?我們相互道別;要知道, 我們不會(huì)永遠(yuǎn)。 [俄]鮑—波普拉夫斯基 我認(rèn)識(shí)那些枯死的草木, 我認(rèn)識(shí)那些被宰殺的禽畜, 我認(rèn)識(shí)那些死去的親人, 在人間,我認(rèn)識(shí)活著的我。 黑夜降臨,月光之水冰涼, 蟬在樹枝上緘口不語(yǔ), 鄉(xiāng)村躲避著城市的喧嘩, 被道德燙傷的臉紛紛帶上面具。 等待在等待中到來(lái), 蘇醒,伴隨著教堂虔誠(chéng)的鐘聲, 生命宿命地向下彎曲, 我屈服于最后的缺席審判。 多少事物在黑暗中掙扎, 愛情的傷口催人淚下, 內(nèi)斂的河流,反芻的天空, 忍住一生的苦難誰(shuí)停下腳步? |
|