35年前的今天,法國存在主義作家、女性主義第二次浪潮的重要推手西蒙娜·德·波伏瓦在巴黎去世。此后幾天的訃告里,人們對(duì)波伏瓦的悼念未能離開薩特這個(gè)名字。一如在她生前,薩特被認(rèn)為是波伏瓦的啟迪者,塑造了她的生活、思想,甚至女性身份。此后,關(guān)于她的回憶、傳記也將她置于薩特影子之下。 然而,無論是她的思想,還是私人生活,薩特其實(shí)沒那么重要。在新近翻譯出版的波伏瓦傳記《成為波伏瓦》中,作者凱特·柯克帕特里為我們打撈起隱身于薩特光環(huán)之中的波伏瓦。借由最新曝光的日記與信件,傳記中的波伏瓦終于走出了薩特的陰影,展露了她成為自己的復(fù)雜歷程。 西蒙娜·德·波伏瓦(Simone de Beauvoir ,1908年1月9日-1986年4月14日),又譯作西蒙·波娃娃、波娃。法國存在主義作家。著有《第二性》等。 身為學(xué)者與作家,波伏瓦是法國有史以來通過國家哲學(xué)教師資格考試最年輕的學(xué)生。她早期的哲學(xué)思想不僅并未受到薩特的影響,更被證實(shí)是影響了薩特的《存在與虛無》。但無論是生前還是逝世后,人們總是將她的學(xué)術(shù)與思想置于薩特的從屬地位。更有人認(rèn)為薩特貢獻(xiàn)了“知識(shí)分子”,而波伏瓦只是貢獻(xiàn)了“伉儷”。 作為女性,波伏瓦的情感生活也絕非只是薩特羅曼史中濃墨重彩的一筆。這本傳記發(fā)現(xiàn),波伏瓦在此前的回憶錄中故意隱去了其他情人,在薩特之外,她一直都擁有著更為復(fù)雜的情感羈絆。只是,在大眾所熟知的版本里,波伏瓦被描述成薩特的愛情獵物,甚至是父權(quán)制的受害者。 這也是柯克帕特里在《成為波伏瓦》中的突破之處,它不僅撕碎了籠罩在波伏瓦身上的刻板印象,同時(shí)呈現(xiàn)了更廣泛女性群體所面臨的社會(huì)境況。作者在前言中寫道,“波伏瓦自己的故事和她與薩特的故事所涉及的,不僅僅是這個(gè)女性和這個(gè)男性的真相是什么,而是我們今后該如何談?wù)撃行院团浴!?/p> 在波伏瓦逝世35周年之際,我們與你分享《成為波伏瓦》中的其中一章“備受誹謗的《第二性》”,認(rèn)識(shí)這本“女性主義圣經(jīng)”的形成與接受歷程。而有爭議的、已經(jīng)無數(shù)次被談?wù)撨^的《第二性》,為什么至今也仍值得被談起? 原文作者 | [英]凱特·柯克帕特里克 摘編|青青子 《成為波伏瓦》,[英]凱特·柯克帕特里克 著,中信出版集團(tuán),劉海平 譯,2021年3月。(點(diǎn)擊書封可在“小鯨鋪?zhàn)印辟徺I) 01 被定義為“他者”的女性 電影《花神咖啡館的情人們》(Les amants du Flore 2006)中的波伏瓦(安娜·莫格拉莉絲 飾演)畫面。 波伏瓦在《盛年》中寫道,20世紀(jì)30年代初的“女權(quán)主義”和“性別戰(zhàn)爭”對(duì)她來說毫無意義。那么,波伏瓦為何寫出所謂的“女性主義圣經(jīng)”呢? 《第二性》出版那年,波伏瓦41歲。波伏瓦見證過她父母之間完全不平等的關(guān)系。作為一個(gè)女孩,當(dāng)波伏瓦知道在上帝眼中男孩和女孩是平等的時(shí)候,她反對(duì)被當(dāng)作“女孩”來對(duì)待。自從被露陰癖書店職員騷擾之后,波伏瓦在不認(rèn)識(shí)的男性面前常常感到局促不安。波伏瓦失去了好友扎扎,扎扎死于嫁妝、禮儀和愛情的爭論。波伏瓦也見證過自己的朋友在非法墮胎手術(shù)之后感染住院。波伏瓦也和那些對(duì)自己身體的功能和樂趣一無所知的女人交談過。國外旅行的經(jīng)歷讓波伏瓦意識(shí)到,公序良俗之所以看起來是必要的,也許只是因?yàn)榇蟊姸荚谧袷囟?。波伏瓦讀過朋友維奧萊特·勒迪克的小說《蹂躪》(Ravages),開篇對(duì)女性性行為的坦率論述讓她感到震驚:書中以“從未有過的女性視角、真實(shí)和詩意的語言,講述了女性的性行為”。 波伏瓦在《皮洛士與息涅阿斯》中寫道,每個(gè)人都必須在世界上占有一席之地,但只有一部分人可以自由選擇自己的位置。人類的處境是模棱兩可的:我們既是主體又是客體。作為客體,你的世界被他人施加的約束所限制。作為主體,你的行為不僅實(shí)現(xiàn)了個(gè)人自由,還在世界上為他人創(chuàng)造了新的條件。 18歲時(shí),波伏瓦在日記中寫道:“愛情中有許多讓人討厭的東西?!彼?0世紀(jì)40年代的小說打破了哲學(xué)和文學(xué)之間的界限。但在《第二性》中,波伏瓦認(rèn)為以“愛”之名發(fā)生的事根本就不是愛。這次,波伏瓦模糊了個(gè)人、哲學(xué)和政治之間的界限,因而毀譽(yù)參半。幾十年后,這部作品才被公認(rèn)為女性主義的經(jīng)典之作。 那么,這本書到底講了些什么,既能激起時(shí)人的強(qiáng)烈厭惡,又能在幾十年后被奉為經(jīng)典? 在《第二性》的第一行,波伏瓦毫不掩飾她對(duì)“女人”這個(gè)話題的猶豫和惱怒。波伏瓦寫道:“在寫一本關(guān)于女性的書之前,我猶豫了很久。但在過去的一個(gè)世紀(jì)里,有許多傳統(tǒng)的長篇大論出版,它們哀悼女性氣質(zhì)的喪失,告訴女性必須“當(dāng)一個(gè)女人,保持女人的狀態(tài),成為一個(gè)女人”——因此她再也不愿意被動(dòng)接受、袖手旁觀了。 延伸閱讀:波伏瓦傳記書單 《波伏娃:激蕩的一生》,[法]克洛德·弗朗西斯、弗朗德·貢蒂埃 著,唐恬恬 譯,廣西師范大學(xué)出版社·理想國,2009年。此本傳記的兩位作者,塑造的波伏瓦是“思想高于愛情”。 如果看一下波伏瓦所處的時(shí)代,我們就更能理解波伏瓦之前的沉默。在波伏瓦所處的年代,可可·香奈兒穿著長褲和飄逸的時(shí)尚服裝,使中性風(fēng)格變成一種潮流。女性進(jìn)入工作場所的人數(shù)空前高漲,同時(shí)她們也剛剛贏得了選舉權(quán)。一些女性甚至在競爭激烈的全國考試中排名高于男性。但是女性仍然不能擁有自己的銀行賬戶,直到1965年《拿破侖法典》被修改之后情況才有所改變。但20世紀(jì)40年代末,“女權(quán)主義”這個(gè)詞是和女性要求選舉權(quán)緊密聯(lián)系在一起的。在美國和法國,女性都成功地獲得了選舉權(quán),那么她們還想要什么呢? 當(dāng)波伏瓦審視歷史時(shí),她發(fā)現(xiàn)人類有一種習(xí)慣,那就是觀察他人的身體,并根據(jù)他們的身體特征來建立等級(jí)制度,比如說奴隸制度。在種族問題上,大家也都認(rèn)同這一點(diǎn)。但是,波伏瓦提出疑問:那么在性別問題上是怎樣的呢?波伏瓦認(rèn)為,男性將女性定義為“他者”,并將她們歸入另一個(gè)等級(jí):第二性。 波伏瓦在美國旅行途中,與美國女權(quán)主義者對(duì)過話,她知道有些女權(quán)主義者甚至認(rèn)為“女性”這個(gè)詞早已是一個(gè)無意義的詞匯。但波伏瓦認(rèn)為這種做法是一種“自欺”行為。多蘿西·帕克認(rèn)為,性別之間的不平等可以通過將女性定義為“人類”而不是“女性”來解決。但波伏瓦說,“我們都是人類”這種觀點(diǎn)的問題在于,女人并不是男人。他們在這個(gè)層面上所享有的平等是抽象的,而且男女所擁有的可能性是完全不同的。 每個(gè)人都有其獨(dú)特的境況,具體來說,男女所處的境況是不平等的。但是為什么會(huì)是不平等的呢?波伏瓦指出,任何人都可以看出來,人類根據(jù)性別被分為兩類,還擁有不同的身體、面孔、衣著、興趣和職業(yè)。但即便如此,僅僅擁有某種生殖器官并不足以使一個(gè)人被認(rèn)為是“女性”,因?yàn)橐恍碛羞@種生殖器官的女性,仍然被指責(zé)“不夠女人”。當(dāng)小說家喬治·桑蔑視傳統(tǒng)的女性氣質(zhì)時(shí),古斯塔夫·福樓拜諷刺她為“第三性別”。 因此,波伏瓦問道:如果身為女性還不是成為一個(gè)女人的充分條件,那么女人又是什么呢? 延伸閱讀:波伏瓦傳記書單 《西蒙娜·德·波伏瓦傳》,[法]克洛德·弗蘭西斯、弗爾朗德·貢蒂埃,全小虎等 譯,中國社會(huì)科學(xué)出版社,1990年。比《波伏娃:激蕩的一生》更早的中譯本。 波伏瓦對(duì)“女人是什么?”這個(gè)問題的答案是,女人是男人所不是的。波伏瓦在提出“女人是男人所不是的”這個(gè)觀點(diǎn)的時(shí)候,借用了黑格爾的“他者”理論。人類有一種根深蒂固的傾向,即把自己與他人對(duì)立起來,因此男人把自己視為自由的“主體”,而把女人定義為客體。但波伏瓦想弄清楚這種情況為什么會(huì)如此普遍持久。波伏瓦想知道,為什么沒有更多的女性站出來反對(duì)男性貶低她們呢?波伏瓦非常熟悉人們反對(duì)女性主義的常見理由:女性主義會(huì)毀了家庭價(jià)值觀!女性主義會(huì)降低工資!女人應(yīng)該待在家里!男性和女性是“獨(dú)立而平等的”!波伏瓦本以為這些都是人們“自欺”的借口,就好像《吉姆·克勞法》一樣。蕭伯納曾批評(píng),美國白人讓黑人給他們擦鞋,然后得出結(jié)論:黑人所能做的就是把鞋擦亮。波伏瓦認(rèn)為,人們對(duì)女性的能力也做出了同樣無效的推論——人們認(rèn)為女性在社會(huì)中所處的地位較低,但波伏瓦指出這是因?yàn)榕钥偸翘幱诹觿莸木硾r中,這并不意味著她們天生就低人一等。波伏瓦寫道:“我們必須理解動(dòng)詞'是’(tobe)的范疇,'是’什么樣的人實(shí)際上就是'成為’(have become)什么樣的人。” “成為”充滿希望的一面是,情況可以變得更好。幾個(gè)世紀(jì)以來,人們一直在為“人類”的境況爭論不休。波伏瓦問道:“在女性的境況中,一個(gè)人能成就自己嗎?” 在長達(dá)972頁的兩卷本的大部頭著作中,波伏瓦在前言中只論述了這一小部分,但這部分并不是波伏瓦的第一批讀者首先會(huì)讀到的。《第二性》于1949年6月和11月以圖書的形式分兩冊出版。從宣傳的角度來看,波伏瓦在前幾期《摩登時(shí)代》雜志上連載發(fā)表了《第二性》的部分內(nèi)容,顯然取得了很好的效果,但她也因此受到了公眾的譴責(zé)。1963年,波伏瓦在《時(shí)勢的力量》一書中公開回顧自己的作品,她寫道,《第二性》使自己成了“諷刺的靶子”,而且面對(duì)的是前所未有的攻擊。此外,諷刺還不是最糟糕的,針對(duì)波伏瓦的人身攻擊也接踵而至。 《第二性》第一卷法文原版,1949年。 1949年春,阿爾格倫要來巴黎,波伏瓦努力完成書中的部分內(nèi)容。幸運(yùn)的是,波伏瓦發(fā)現(xiàn)這本書寫起來比小說要容易得多。在寫小說時(shí),波伏瓦必須精心構(gòu)思觀點(diǎn),塑造人物形象,注意情節(jié)、對(duì)話和鋪墊。而寫《第二性》,她只需要研究問題、組織材料、落在筆頭就可以了。波伏瓦希望女性獲得自由。女性沒有獲得自由似乎只有兩個(gè)可能的原因:要么是因?yàn)樗齻兪艿綁浩?,或者是因?yàn)榕赃x擇不自由。不管是哪一種情況,都存在著一個(gè)道德問題——但究竟是誰的道德問題呢? 那年夏天,波伏瓦決定在《摩登時(shí)代》雜志上分幾期發(fā)表《第二性》第二卷的部分內(nèi)容——關(guān)于“生活經(jīng)驗(yàn)”。在第二部分中,波伏瓦以第一人稱視角,運(yùn)用不同的敘事方法對(duì)女性生活的不同階段或可能性進(jìn)行了歷史梳理:童年、成為女孩、青春期、性啟蒙、女同性戀、婚姻、母親、社會(huì)期望、妓女、老年。 延伸閱讀:波伏瓦傳記書單 中文作家也出版過波伏瓦傳。圖為自上世紀(jì)90年代以來不同時(shí)期的傳記:《西蒙·波娃》,羅長江著,遼海出版社,1998年;《波伏娃畫傳》,錢秀中著,東方出版社,2005年;《知性與叛逆:追求自由的波伏瓦》,李亞凡著,人民文學(xué)出版社,2014年。 02 “女人不是固定的現(xiàn)實(shí), 而是一種成為的過程” 1949年5月,波伏瓦發(fā)表了《女性的性啟蒙》(The Sexual Initiationof Woman)一章,內(nèi)容發(fā)人深省,引起了強(qiáng)烈的反響。在書中,波伏瓦描繪了一種自愿的、相互回饋的性行為的愿景,在這種性行為中,女性能夠把自己視為主體,而不是作為客體去享受性行為。波伏瓦提出,女性應(yīng)當(dāng)拒絕被動(dòng)順從地接受非對(duì)等和互惠的男性欲望,而是應(yīng)當(dāng)在“愛、溫柔和情欲”中與伴侶建立一種“對(duì)等互惠的關(guān)系”。只要存在性別之爭,男性和女性的情欲不對(duì)稱就會(huì)帶來無法解決的問題;而若女人既能從男人那里滿足欲望又能獲得尊重,這些問題就迎刃而解了。 不過后來,波伏瓦覺得先出版那一章可能是個(gè)錯(cuò)誤。備受尊敬的天主教小說家弗朗索瓦·莫里亞克諷刺波伏瓦的寫作“簡直達(dá)到了下賤的極限”。他甚至評(píng)論道:“在一個(gè)正經(jīng)討論嚴(yán)肅哲學(xué)和文學(xué)地方,西蒙娜·德·波伏瓦女士討論這種話題真的合適嗎?”弗朗索瓦·莫里亞克就是波伏瓦在學(xué)生時(shí)代去看望扎扎的路上,跟梅洛-龐蒂一起去朝圣過的作家。幾十年來,他一直是波伏瓦仰慕的語言大師,而現(xiàn)在他卻用這樣的言語批判波伏瓦。6月和7月的《摩登時(shí)代》雜志在報(bào)攤上銷售一空。波伏瓦在這兩期里發(fā)表過有關(guān)女同性戀和母性的章節(jié),許多讀者對(duì)此感到憤怒。當(dāng)時(shí),波伏瓦已經(jīng)因?yàn)楹退_特的關(guān)系而名聲有損,但現(xiàn)在波伏瓦卻招來了另一波侮辱:“饑渴、冷淡、淫蕩、女色情狂、女同性戀、流產(chǎn)過”,波伏瓦被“性狂熱者”和“第一性別的活躍分子”輪番抨擊。 6月,波伏瓦《第二性》的第一卷正式成書出版,銷量驚人,第一周就賣出了22000本。波伏瓦宣稱“生物學(xué)不是命運(yùn)”,婚姻和生育也不是。波伏瓦指出,像居里夫人這樣的女性證明了,并非“女性的天生劣等決定了她們在歷史中的卑微地位,而是她們在歷史中的卑微地位致使其沒有成就”。但是,不管地位高低,各種文化都在加強(qiáng)和鞏固壓迫女性的“神話”。波伏瓦寫道:“女人不是一個(gè)固定的現(xiàn)實(shí),而是一種成為的過程。她必須在與男人的比較中,找到她能成為的可能性。也就是說,當(dāng)一個(gè)人考慮超越時(shí),這就是一種有意識(shí)的、變化的、自由的存在,就沒法結(jié)束?!?/p> 延伸閱讀:波伏瓦傳記書單 《第二性波伏瓦》,[法]克羅蒂娜·蒙泰伊 著,胡小躍 譯,作家出版社,2006年。該傳記的作者在20世紀(jì)70年代參加過為爭取婦女權(quán)利而進(jìn)行的斗爭,并與波伏瓦成為朋友。 波伏瓦認(rèn)為,如果女性在生理、心理或經(jīng)濟(jì)上有確定的命運(yùn),那么就不會(huì)有問題。同時(shí),那就會(huì)有一種普世的“女性氣質(zhì)”,而擁有這種氣質(zhì)的人就是“女性”。在《第二性》第一部分中,波伏瓦從生物學(xué)、精神分析學(xué)和歷史學(xué)的角度來分析“女人”。但是關(guān)于女性的次要地位,波伏瓦并沒有在科學(xué)、弗洛伊德以及馬克思那里找到令人滿意的解釋。波伏瓦也說明了為什么他們的分析都是不完善的:從沒有過女性經(jīng)驗(yàn)的弗洛伊德,憑什么認(rèn)為可以基于自己男性的經(jīng)驗(yàn)來論述女性的經(jīng)驗(yàn)? 記者珍妮特·普南特批判波伏瓦阻止了女性成為妻子和母親。另一位女性評(píng)論家瑪麗-路易絲·巴龍稱《第二性》第一卷是“冗繁而難解的天書”,并預(yù)言第二卷只會(huì)給讀者提供“雞毛蒜皮的東西”。阿爾芒·胡格寫道,波伏瓦真正想要解放的是她自己——作為一個(gè)女人,她感到屈辱,但“她生來就是個(gè)女人,我真的看不出她能改變什么……命運(yùn)幾乎不允許被否定”。 1949年11月,《第二性》第二卷出版了。其中有一句名言:“女人不是天生的,而是后天成為的。”波伏瓦認(rèn)為每個(gè)女人的經(jīng)歷都是一種成為(becoming)的過程,而不是一本緊緊合上的書。所以波伏瓦想要在書里展示女性對(duì)她們生活經(jīng)歷的描述,展示她們在整個(gè)生命過程中被“他者”化的過程。作為一個(gè)開放的人,波伏瓦也仍然處在成為自己、試圖理解自己經(jīng)歷的過程中。波伏瓦意識(shí)到,她面臨的一些阻礙對(duì)其他女性的成長也構(gòu)成了宏觀的威脅。盡管時(shí)間流逝,波伏瓦仍然受到阿爾弗雷德·富耶的影響。富耶認(rèn)為“人不是生來自由的,而是變得自由的”。波伏瓦認(rèn)為,使得男女性生活迥異、女性屈從于男性的,并不是生物學(xué)、心理學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué);在這個(gè)過程中,“文明”也發(fā)揮了重要作用。不過顯然,“文明”對(duì)于西蒙娜·德·波伏瓦沒有起到這種作用。 波伏瓦對(duì)女性性行為的坦誠態(tài)度使她遭受了各種緋聞和攻擊,但她受到的最持久的抨擊則源自她對(duì)母職的分析。波伏瓦認(rèn)為社會(huì)沉浸在一種表里不一的集體自欺當(dāng)中:整個(gè)社會(huì)蔑視女性,卻同時(shí)尊重母親?!罢麄€(gè)社會(huì)不讓女性參與所有的公共活動(dòng),不讓她們從事男性的職業(yè),聲稱女性在所有領(lǐng)域都沒有能力,但是社會(huì)卻把最復(fù)雜最重要的任務(wù)——養(yǎng)育人類——托付給女性,這簡直是一種充滿罪惡的悖論。” 戰(zhàn)爭導(dǎo)致法國人口急劇減少,法國需要公民,因此波伏瓦被指控背叛了她的性別和國家。戰(zhàn)后,法國工業(yè)需要復(fù)興,所以除了更多的新生兒,他們也需要更多的女性進(jìn)入勞動(dòng)力市場。在過去和當(dāng)時(shí),波伏瓦的文章都有很多令人震驚的地方,而且事后回看,考慮到當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境,對(duì)于那些不覺得自己為人母是“奴隸”的女性來說,波伏瓦的有些文字似乎是判斷失當(dāng)?shù)摹2ǚ甙言袐D稱為“寄生蟲”的宿主和人類物種的奴隸。(實(shí)際上,叔本華也提出過類似的言論,但出于某種原因,他沒有引起同樣的反應(yīng)。)波伏瓦對(duì)懷孕很感興趣,因?yàn)閼言惺桥浴皬膬?nèi)向外審視自己”的主觀體驗(yàn)——她們失去了身體自主權(quán),并對(duì)自己會(huì)成為什么樣的母親感到焦慮。波伏瓦聲稱女性不應(yīng)該淪為生育的工具,她還說(雖然似乎很少有人注意到),這并不代表完全拒絕做母親。波伏瓦想要證明,即使同樣是懷孕、分娩和照顧孩子——這些被認(rèn)為是典型的女性身體體驗(yàn)——也會(huì)因女性的境況不同而產(chǎn)生不同的體驗(yàn)。 顯然,波伏瓦自己并不是一位母親,她也承認(rèn)這一點(diǎn),她在作品中借鑒了其他女性的論述,包括從各種信件、日記和小說,來證明“懷孕和做母親的經(jīng)歷是因人而異的,取決于它們是發(fā)生在反抗、順從、滿足還是熱情之中”。波伏瓦想要厘清人們關(guān)于做母親的兩個(gè)錯(cuò)誤觀念,一是“成為母親能夠在任何情況下讓一個(gè)女人感到滿足”,二是孩子“一定能在母親的懷抱中找到幸?!?。波伏瓦通過研究發(fā)現(xiàn),盡管很多女性享受做母親的樂趣,但她們并不希望這是她們一生中唯一的事業(yè)。波伏瓦認(rèn)為,如果母親感到沮喪和不滿足,她們的孩子也不太可能會(huì)感到快樂。因此波伏瓦得出結(jié)論:顯然,對(duì)于母親來說,做一個(gè)完整的人要比做一個(gè)殘缺不全的人對(duì)孩子更好。很多男性讀者對(duì)波伏瓦的論點(diǎn)提出異議:波伏瓦自己都不是母親,怎么敢談?wù)撨@個(gè)神圣的話題?波伏瓦回應(yīng)說,不是母親這一點(diǎn)從來沒有阻止男人們來談?wù)撃赣H這個(gè)話題。 除了批判社會(huì)對(duì)母親這個(gè)話題的自欺之外,波伏瓦也在《第二性》中探討了困擾她幾十年的主題:愛與奉獻(xiàn)的倫理。在《第二性》中,波伏瓦指出“愛”對(duì)男人和女人有不同的含義,而這些不同導(dǎo)致了男性與女性之間的許多分歧。 波伏瓦認(rèn)為,男人在愛情中仍然是“至高無上的主體”——他們追求心愛的女人,同時(shí)也追求其他的事物,愛情是他們一生中不可分割的一部分,但僅僅是一部分。相比之下,對(duì)女性而言,愛情被視為生命本身,愛情理想則鼓勵(lì)女性為了所愛的人去自我犧牲甚至是完全忘卻自我。男人在成長過程中被教導(dǎo)要積極主動(dòng)地去愛,但同時(shí)也要有雄心壯志,并在其他領(lǐng)域有所作為。女人則被教導(dǎo)她們的價(jià)值是有條件的——她們必須被男人愛才有價(jià)值。 電影《花神咖啡館的情人們》(Les amants du Flore 2006)畫面。 通往真愛的障礙之一是,女性被物化得如此嚴(yán)重,以至于她們物化自己,試圖認(rèn)同自己心愛的男人,不斷地追求他眼中的魅力。戀愛中的女人試著透過她所愛的人的眼睛去看,圍繞著他去塑造她的世界和她自己:她讀他喜歡的書,對(duì)他的藝術(shù)趣味、音樂、思想、朋友、政治觀念等感興趣。波伏瓦也反對(duì)性方面的不平等,她指出許多女人被當(dāng)作男性享樂的“工具”,女性的欲望和快感從來不在考慮的范圍之內(nèi)。 在波伏瓦看來,愛的主要問題在于,它不是相互的。男人希望女人用不求回報(bào)的方式給予自己愛。因此,愛情對(duì)女人來說是危險(xiǎn)的,而對(duì)男人來說則不是。波伏瓦沒有把這件事完全歸咎于男人。女人在這里面也有一定的責(zé)任,她們通過參與其中而使不平等的愛的壓迫性結(jié)構(gòu)永久化。但波伏瓦寫道,要女人不參與其中是很難的,因?yàn)檫@個(gè)世界誘使女性應(yīng)允了這種壓迫。 波伏瓦認(rèn)為,真正的愛是可能存在于相互的關(guān)系中的,她希望在未來這種形式的愛能更加普遍。當(dāng)那一天到來的時(shí)候,女性就能在愛里展露自己的強(qiáng)勢而不是弱勢,就不用再在愛里逃避自己,而是找到自我,無須再為愛放棄自我,而是肯定自我。對(duì)于女性和男性來說,愛就不再是致命的危險(xiǎn),而成為他們生命的源泉。在波伏瓦的愿景里,女性能夠作為一個(gè)主體去愛她們所愛的人,也能夠被愛,但是這并不容易。因?yàn)殛P(guān)于單向的愛的謬論不斷地鞏固著女性的從屬地位,這種謬論承諾女性愛能救贖她們,但實(shí)則把她們活活送進(jìn)地獄。就像波伏瓦的小說一樣,《第二性》也讓人們不禁去想:波伏瓦的哲學(xué)中有多少內(nèi)容是帶有自傳性質(zhì)的?除了波伏瓦早年與比安卡的邂逅外,在波伏瓦寫給后來情人的一封信中,她坦白自己和薩特的關(guān)系中真正缺乏的并非性,而是“真正的相互回饋”。 這就讓我們提出一個(gè)問題:1949年,當(dāng)波伏瓦描述“相互的愛”時(shí),她自己是否經(jīng)歷過這種愛?《第二性》中還有一些文字與波伏瓦自己的成長經(jīng)歷非常相似,包括一個(gè)討厭參與“家務(wù)雜事”的“姐姐”,以及“毫不掩飾”他們更喜歡孫子而不是孫女的祖父母。波伏瓦是取材于她對(duì)“女性”的研究,還是她和埃萊娜幼年的生活經(jīng)歷?波伏瓦關(guān)于女同性戀的那一章也引起了人們的猜測。波伏瓦寫給薩特的信在她去世之后才出版,在那之前人們從她的小說中捕風(fēng)捉影地猜測她的同性戀情。在《端方淑女》中,波伏瓦曾寫到自己對(duì)女性有一種“模糊的渴望”,人們不禁去猜測這些是不是來自她自己的經(jīng)歷,甚至是她壓抑的欲望。波伏瓦對(duì)自己的性取向是不是也處在“自欺”當(dāng)中?在《第二性》中,波伏瓦聲稱“性的命運(yùn)不能支配一個(gè)人的生活”,以及同性戀是“一個(gè)根據(jù)復(fù)雜的整體做出的選擇,取決于一個(gè)自由的決定”。 03 “獨(dú)立女性的自由是有代價(jià)的, 但不是以愛為代價(jià)” 20世紀(jì)30年代,波伏瓦的小說《精神至上》被出版社退稿了,當(dāng)時(shí)的編輯亨利·米勒對(duì)波伏瓦寫道:“你滿足于描寫一個(gè)分崩離析的世界,但是當(dāng)你寫到新秩序的臨界點(diǎn)時(shí),你就把你的讀者遺棄在那里,對(duì)于新秩序的好處,你沒能給出任何提示?!痹凇兜诙浴返慕Y(jié)尾,波伏瓦完成了當(dāng)年她沒有完成的部分。 因此,在《第二性》最后,波伏瓦寫了一章“獨(dú)立的女性”:獨(dú)立女性的自由是有代價(jià)的,但不是以愛為代價(jià)。 在這一章里,波伏瓦指出,在一個(gè)把女性他者化的社會(huì)里,男性處在有利地位,不僅僅是因?yàn)樗麄兯@取的利益(從外部看就已經(jīng)顯而易見了),還因?yàn)槟行詢?nèi)在的感受。從童年開始,男性就可以自由自在地去追求和享受自己的事業(yè),從來不會(huì)有人告訴他們,他們想追求的事業(yè)會(huì)和自己作為情人、丈夫以及父親的幸福相沖突,他們的成功從來不會(huì)降低他們被愛的可能性。但是對(duì)于女性來說,為了女性氣質(zhì),她就必須放棄波伏瓦所說的“主體性”,即她不能擁有對(duì)自己生活的理想愿景,不能隨心所欲地去追求自己想要成就的事業(yè),因?yàn)檫@一切都被認(rèn)為是“沒有女性氣質(zhì)的”。這就把女性置于一個(gè)雙輸?shù)木车兀鹤鲎约壕鸵馕吨兊貌恢档帽粣郏绻胍@得愛就得放棄自我。薩特曾寫道,作為人類,我們“注定要獲得自由”。波伏瓦在此寫道,作為女性,我們注定要感到分裂,注定得成為“分裂的主體”。 延伸閱讀:波伏瓦傳記書單 《戀愛中的波伏瓦》,[法]伊雷娜·弗蘭 著,徐曉雁 譯,南海出版公司·新經(jīng)典文化,2015年。該傳記提到,1947 年,波伏瓦遇到了芝加哥作家納爾遜·艾格林,并瘋狂地愛上了他。她曾經(jīng)承認(rèn),艾格林是她唯一的真愛。 問題的根源在于“個(gè)人不能隨意塑造女性氣質(zhì)”這個(gè)概念。幾個(gè)世紀(jì)以來,男人獲益于關(guān)于女性氣質(zhì)的這個(gè)謬論,我們也不難理解,男性害怕失去這個(gè)謬論以及它所帶來的相應(yīng)的好處。因此,男性告訴女性,她們不需要有自己的職業(yè),婚姻和家庭就是女性的全部;他們告訴女性,渴望成就一番事業(yè)有違她們的天性;只要成功地做男性欲望的客體,女性就能“幸?!?,直至女性為愛犧牲自我,成為妻子和母親。波伏瓦指出,男性應(yīng)該對(duì)此感到不安,因?yàn)椤拔覀冇肋h(yuǎn)沒有辦法去衡量他人的幸福,而人們總是輕易地把自己想要強(qiáng)加給別人的境況稱為幸?!?。 1949年11月,《第二性》第二卷出版,評(píng)論家們開始了新一輪的抨擊——波伏瓦后來形容自己當(dāng)時(shí)受到的抨擊簡直是駭人聽聞。 《費(fèi)加羅報(bào)》的專欄作家安德烈·盧梭覺得波伏瓦是“羅馬神話中的酒神巴克科斯的女追隨者”,他覺得波伏瓦所寫的關(guān)于“性啟蒙”的文章讓他感到汗顏,安德烈批判波伏瓦為了追求自由而毀掉愛情,而女性已經(jīng)解放了!安德烈花了大量篇幅去嘲諷和攻擊波伏瓦個(gè)人:“這個(gè)女人之所以是他者,是因?yàn)樗龕琅谧约旱淖员罢咔榻Y(jié)。”安德烈還諷刺波伏瓦既然這么堅(jiān)韌,應(yīng)該需要存在主義來把她從執(zhí)念中解救出來。 埃馬紐埃爾·穆尼耶在《論靈魂》(L’Esprit)中說自己很遺憾地發(fā)現(xiàn)波伏瓦的《第二性》全書充滿了“怨恨的語氣”。埃馬紐埃爾說,如果作者能更好地控制一下情緒,也許“就不會(huì)如此妨礙她思路清晰地表達(dá)自己了”。這些評(píng)論家說波伏瓦的生活是悲慘的、神經(jīng)質(zhì)的、沮喪的。加繆指責(zé)波伏瓦“讓法國男人看起來很可笑”。哲學(xué)家讓·吉東說從字里行間就能看到波伏瓦“悲慘的生活”讓她痛苦不堪。法國《時(shí)代》雜志發(fā)表了一篇文章預(yù)言,十年后將沒有人會(huì)談?wù)摗斑@部令人作嘔的關(guān)于性倒錯(cuò)和墮胎的論辯”。 梵蒂岡教會(huì)把波伏瓦的《第二性》列為禁書。在《第二性》里,波伏瓦就女性受壓迫的問題進(jìn)行過一場哲學(xué)探討,她從女性(包括她自己)的生活經(jīng)歷中得出結(jié)論:要想成為真正的“人”,就必須改變許多女性的處境。波伏瓦認(rèn)為女人的欲望應(yīng)該影響她們的性;女性的事業(yè)應(yīng)該影響她們的家庭生活;女性的主觀能動(dòng)性應(yīng)該影響這個(gè)世界。 但是波伏瓦受到的攻擊大部分都是完全針對(duì)她個(gè)人的。在許多地方,波伏瓦遭到諷刺、嘲笑和奚落。但這不是全部——下一代人歡迎和擁抱波伏瓦的這部作品。下一代讀者發(fā)現(xiàn)這部書前無古人,開誠布公地談?wù)撆越?jīng)驗(yàn)這個(gè)曾經(jīng)的禁忌話題:有些讀者迫切地想了解自己的身體狀況,甚至把《第二性》當(dāng)作性手冊來讀。《巴黎競賽畫報(bào)》(Paris Match)在8月刊發(fā)了《第二性》的部分節(jié)選,把作者波伏瓦介紹為讓-保羅·薩特的副手和存在主義專家,以及無疑是出現(xiàn)在男性歷史上的首位女性哲學(xué)家。波伏瓦有責(zé)任從人類的偉大冒險(xiǎn)中提煉出一種女性哲學(xué)。 《第二性》中文版,左起:桑竹影、南姍譯,湖南文藝出版社,1986年;舒小菲譯,西苑出版社,2009年;鄭克魯譯,上海譯文出版社,2014年。 04 更多的“成為” 自《第二性》出版以來,波伏瓦的“性別哲學(xué)”經(jīng)常被總結(jié)為區(qū)分了“性”(sex)和“性別”(gender)的概念。這兩個(gè)概念里,前者是生物性的(比如說,性別男性和性別女性),而后者則是通過文化積累習(xí)得的(比如男性化、女性化的)。 但是,簡單地認(rèn)為《第二性》只是區(qū)分了“性”和“性別”的說法存在著重大問題。首先,“性別”這個(gè)詞從未在這本書中出現(xiàn)過。其次,即便在1949年,像“女性”這個(gè)概念分別具有生物學(xué)和文化兩方面的含義,以及女性受壓迫的情況長期存在的觀點(diǎn)都不是波伏瓦原創(chuàng)的。在波伏瓦之前的幾個(gè)世紀(jì)里,正如她在《第二性》中討論的那樣,哲學(xué)家和作家們一直聲稱,女性在社會(huì)中擁有弱勢地位是由于她們?nèi)狈唧w的教育、經(jīng)濟(jì)和職業(yè)機(jī)會(huì),而不是由于任何天生的劣勢。舉個(gè)例子,在18世紀(jì)狄德羅就已經(jīng)寫道,女性的低人一等“在很大程度上是由社會(huì)造成的”。 注意到這一點(diǎn)很重要,因?yàn)橹话选兜诙浴犯爬椤靶詣e是一種社會(huì)建構(gòu)”,會(huì)讓人們更加忽視里面一個(gè)不受歡迎但卻更重要的觀點(diǎn):女性長期受壓迫的很大原因是社會(huì)對(duì)女性身體的物化。在第一卷“事實(shí)與神話”中,波伏瓦研究了“女性氣質(zhì)”被建構(gòu)成女性命運(yùn)的方式——她一次又一次地發(fā)現(xiàn),理想化的女性必須是男性欲望的客體。 《第二性》第二卷法文原版,1949年。 《第二性》的第二卷“生活經(jīng)驗(yàn)”要比第一卷在篇幅上長得多。在這里,波伏瓦采用了一種不同的分析方法,從女性自身的角度以及女性所處的人生階段來探討“女人是什么”這個(gè)問題。波伏瓦這樣做顛覆了哲學(xué)的權(quán)力視角。波伏瓦沒有從那些掌握權(quán)力的人的角度來分析“女人”,而是轉(zhuǎn)向了那些被期望要服從的人的日常生活。為了做到這一點(diǎn),波伏瓦必須討論一些哲學(xué)精英們認(rèn)為不值得稱為“哲學(xué)”的話題:家務(wù)如何分配,經(jīng)理們?nèi)绾卧u(píng)價(jià)工作,女性如何經(jīng)歷性啟蒙和性實(shí)踐。這些問題都沒有被上升到現(xiàn)實(shí)的本質(zhì)或知識(shí)的可能性。相反,這些問題事關(guān)誰有權(quán)力來決定現(xiàn)實(shí)中的哪一部分更重要,以及誰更有發(fā)言權(quán)來決定知識(shí)。 波伏瓦很清楚,要讓女性為自己說話是很困難的。因?yàn)榕允軌浩鹊奶攸c(diǎn)之一是,她們沒有辦法像男人那樣記錄自己的生活。女性的聲音很少被公開,即使她們的證詞被公開了,也往往被斥為是片面或虛假的、惡意或不道德的。為了分析女性的服從,波伏瓦列舉了特定女性在私人領(lǐng)域的經(jīng)歷,以及女性如何在結(jié)構(gòu)和系統(tǒng)上都被禁止發(fā)聲。 托莉·莫伊在《西蒙娜·德·波伏瓦:一個(gè)知識(shí)女性的形成》(Simonede Beauvoir:The Making of an Intellectual Woman)一書中寫道,1949年底,“西蒙娜·德·波伏瓦已經(jīng)真正成為西蒙娜·德·波伏瓦:就個(gè)人和事業(yè)而言,她都是'被造就的’”。托莉·莫伊認(rèn)為波伏瓦在1949年之后的作品大多是“回顧性的”,在那之后波伏瓦“幾乎都在寫自傳”。但是,從職業(yè)角度來說,那時(shí)的波伏瓦還沒有寫出她日后的獲獎(jiǎng)小說《名士風(fēng)流》(The Mandarins)、另外兩卷小說和她的生命寫作,還有關(guān)于晚年的書——之后的波伏瓦會(huì)為法國立法的重大變革提供支持材料。日后,《第二性》會(huì)成為第二波女權(quán)運(yùn)動(dòng)的扛鼎之作;那時(shí)的波伏瓦作為女權(quán)主義活動(dòng)家的生涯甚至還沒有開始。從個(gè)人角度而言,波伏瓦還會(huì)迎來相互的愛情關(guān)系,還有很多“成為”的可能性在前路等著她。 |
|