一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

拖延,用英語怎么表達(dá)

 外語行天下 2021-03-21
精通母語的人覺得國語博大精深,長期深耕英語的人也會覺得英語博大精深。一個簡單的英語句子,不同的人翻譯出來的結(jié)果可能很接近,但是有的翻譯真的是達(dá)到了信達(dá)雅的境界,甚至是畫龍點睛的效果,讓人賞心悅目和佩服不已。因此學(xué)可以無術(shù),但不可不博。


在英語中,有的短語不僅本身有意義,而且還有其他寓意,如 deliver the goods,字面上是“交貨”,它還可以用來比喻不負(fù)眾望或符合要求等,例如:

We'll deliver the goods as soon as we can. 
我們將盡快交貨。

He's the best graphic designer we have, so I'm confident that he can deliver the goods for this ad campaign.
他是我們最好的平面設(shè)計師,所以我相信這次的廣告活動他會不負(fù)眾望。


有的短語本身沒有意義或意思不符合常理,主要用作其他寓意,如 face the music,不要理解為”面對音樂“,可以譯為“承擔(dān)后果,接受批評”等,例如:

If she lied to me, then she'll just have to face the music.
如果她對我撒謊,那她就只好承擔(dān)后果了。

If we do nothing to curb this pollution, I guarantee we will face the music in the future.
如果我們不采取任何措施來遏制這種污染,我保證我們將來要承擔(dān)后果。

還有如習(xí)語 kick the can down the road,不要望文生義把它理解為“沿路往下踢罐子”,它主要用作寓意,譯為“拖延,延緩”等,指推遲一個確定的行動、決定或解決辦法,通常是通過實施一個短期的來代替,例如:

It looks as though congress is going to kick the can down the road again on the debt ceiling issue, but they'll have to find a lasting solution eventually.
看來國會將在債務(wù)上限問題上再次拖延,但他們最終必須找到一個持久的解決方案。

I don't think we should kick the can down the road and let our grandkids solve that problem.
我認(rèn)為我們不應(yīng)該拖延,讓我們的孫子解決這個問題。


表示“拖延或延緩”最常見的表達(dá)方式是用單詞 delay,postone,stall 和 defer,其中 delay 即可以作動詞,也可以作名詞,例如:

delay:

My plane was delayed by an hour.
我的飛機(jī)晚點了一個小時。

Heavy snow delayed the start of the game.
大雪推遲了比賽的開始。

We apologize for the delay in answering your letter.
來信收悉,遲復(fù)為歉。

This situation needs to be tackled without delay
需要毫不遲疑地處理這種情況。

postpone:

The game has already been postponed three times.
這場比賽已經(jīng)三度延期了。

We'll have to postpone the meeting until next week.
我們將不得不把會議推遲到下周舉行。

stall:

They are still stalling on the deal.
他們?nèi)栽谕蠒r間,而不急于達(dá)成協(xié)議。

The judge accused the prosecutor of stalling for time.
法官指責(zé)檢察官拖延時間。

defer:

The department deferred the decision for six months.
這個部門推遲了六個月才作決定。

She had applied for deferred admission to college.
她已申請延期入學(xué)。


短語動詞中也有不少可以表示“拖延或延遲”,如 put off,put back 和 push back 等,例如:

put off:

The meeting has been put off for a week.
會議推遲了一個星期。

I can't put off going to the dentist any longer.
我不能再推遲去看牙醫(yī)了。

put back:

They decided to put back the release date of their war film as a sign of respect to the victims of the attack.
他們決定推遲戰(zhàn)爭影片的上映日期,以表示對襲擊受害者的敬意。

News conferences due to be held by both men have been put back. 
原定兩個人共同舉行的新聞發(fā)布會被推遲。

push back:

They decided to push back the release date of their war film as a sign of respect to the victims of the attack.
他們決定推遲戰(zhàn)爭影片的上映日期,以示對襲擊受害者的尊重。

The start of the game was pushed back from 2 p.m. to 4 p.m.
比賽從午后兩點延遲到4點才開始。


跟剛才描述的習(xí)語 kick the can down the road 類似,英語中還有一個習(xí)語 drag one's feet,它的字面意思是“拖某人的腳”,很明顯也可以用來表示“拖延或拖拖拉拉”,例如:

Please stop dragging your feet, you're going to wear out the soles of your shoes.

別再拖拖拉拉了,你的鞋底會磨壞的。

He knows he should see a doctor, but he’s dragging his feet.

他知道他應(yīng)該去看醫(yī)生,但他在拖拖拉拉。

我相信還有更多類似的表達(dá)方式,學(xué)習(xí)本來就是要分門別類,把類似的或相近的串起來,形成穩(wěn)固的記憶鏈條,且終生不易脫落。


詞或詞組分析:

1. prosecutor [?pr?s?kju?t?(r)] 公訴人,檢察官

2. accuse sb (of sth)  控告,控訴,譴責(zé)

She accused him of lying.
她指責(zé)他說謊。

The government was accused of incompetence.
政府被指責(zé)無能。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    国产精品一区二区有码| 色综合久久超碰色婷婷| 中国美女草逼一级黄片视频| 国产91麻豆精品成人区| 成年男女午夜久久久精品| 一区二区三区日韩经典| 欧美在线观看视频三区| 丁香六月婷婷基地伊人| 日韩少妇人妻中文字幕| 中文字幕乱子论一区二区三区| 国产成人一区二区三区久久 | 亚洲最新的黄色录像在线| 国产欧美日韩在线精品一二区| 亚洲一区二区三区精选| 亚洲综合一区二区三区在线| 久久精品国产亚洲熟女| 亚洲另类女同一二三区| 加勒比日本欧美在线观看| 国产成人精品久久二区二区| 免费福利午夜在线观看| 欧美成人久久久免费播放| 人妻一区二区三区在线| 欧美日韩国产欧美日韩| 我想看亚洲一级黄色录像| 亚洲欧美日韩色图七区| 国产成人午夜福利片片| 中文字幕区自拍偷拍区| 精品国产日韩一区三区| 欧美日韩国内一区二区| 自拍偷拍一区二区三区| 久久大香蕉精品在线观看| 亚洲免费观看一区二区三区| 高清国产日韩欧美熟女| 中国美女偷拍福利视频| 久草精品视频精品视频精品| 91亚洲国产日韩在线| 亚洲中文字幕视频一区二区| 黄片在线免费看日韩欧美| 欧洲偷拍视频中文字幕| 欧美日韩精品综合一区| 国产一区二区精品丝袜|