今日主播渠麗華說: 渣打銀行預(yù)計未來3-4年內(nèi)或削減三分之一的辦公空間。新聞與信息集團湯森路透表示,將關(guān)閉辦公室,更大幅度地依靠機器,為疫情后的世界做準(zhǔn)備。而瑞信則擔(dān)心員工居家辦公進入第二個年頭會身心俱疲,希望讓部分員工回公司上班。高盛CEO態(tài)度更加明確,認(rèn)為遠(yuǎn)程工作是畸變,新人應(yīng)該以辦公室上班的方式來正式進入工作崗位。確實,疫情暴發(fā)后,遠(yuǎn)程工作平臺成為辦公室的“替身”。對于企業(yè)來說,這次疫情本來就是轉(zhuǎn)型的契機,是否居家辦公,應(yīng)與行業(yè)特點、商業(yè)模式、技術(shù)方向相適應(yīng),進而與職位需求、員工成長階段、員工間默契程度進行精細(xì)化適配。其實能夠約束員工、提高效率的,不僅僅是辦公室場所本身,還有公司規(guī)章制度,更有員工認(rèn)同感和使命感。更多資訊請看今日雙語“外企頭條”↓ SAP S/4HANA Cloud私有云版本落地中國 SAP S/4HANA Cloud Private Edition Landed In China SAP 2月25日宣布,SAP S/4HANA Cloud(私有云版本)在華落地,可幫助SAP ERP現(xiàn)有客戶快速遷移到云端,具有總體擁有成本低、靈活性高的優(yōu)勢。 SAP announced on Feb. 25 that SAP S/4HANA Cloud private edition is available in China. It enables customers to achieve a rapid conversion of their existing SAP ERP environments to a modern, Cloud-based architecture with low total-cost-of-ownership and high flexibility. 此舉是RISE with SAP全球最新策略在中國的重要體現(xiàn),進一步豐富了SAP在中國的云產(chǎn)品組合,為處于數(shù)字化轉(zhuǎn)型不同階段的中國企業(yè),提供更為全面的“上云”選擇。 This move is an important manifestation of RISE with SAP, a new global strategy. It further expanded SAP's cloud portfolio in China, providing Chinese companies at various stages of digital transformation with more choices. 這一消息于當(dāng)天舉行的2021年SAP中國新年媒體大會上宣布。 This news was announced at the 2021 SAP China New Year Media Gathering held on the same day. SAP 全球執(zhí)行副總裁、大中華區(qū)總裁紀(jì)秉盟在溝通會上強調(diào), RISE with SAP 是為智慧企業(yè)之旅打造的五星級專屬服務(wù),也是2021年SAP中國發(fā)展策略的重中之重。 Mark Gibbs, SAP Global Executive Vice President and President of Greater China, emphasized that RISE with SAP is a five-star concierge service for the intelligent enterprise journey, and is a big part of SAP China’s 2021 strategy.
會議結(jié)束前,紀(jì)秉盟還表示,展望未來,SAP在中國的綠色發(fā)展、數(shù)字經(jīng)濟和智能制造方面,都看到了巨大發(fā)展機遇。最后,他用中國書法,書寫了“?!弊?,以表達對廣大媒體和分析師的新春問候。 Mark Gibbs closed the event by saying, 'Looking forward, SAP sees huge growth opportunities in China's green development, digital economy, and smart manufacturing. Finally, he tried his hand at traditional Chinese calligraphy and wrote the character 'Ox', sending a New Year greeting to Chinese media and analysts. Peppa Pig Theme Park Will Open In 2022 據(jù)外媒報道,周四,孩之寶宣布已與梅林娛樂公司合作,在美國佛羅里達州的樂高樂園建設(shè)小豬佩奇主題公園。該園預(yù)計于2022年開放。 On Thursday, Hasbro announced that it had partnered with Merlin Entertainments to create a Peppa Pig theme park at the Legoland Florida Resort. The park is expected to open in 2022. 孩之寶表示,該主題公園將擁有豐富的游樂設(shè)施、互動景點、主題游樂設(shè)施和水上游樂區(qū)。現(xiàn)場還有真人秀,以及與佩奇和她的朋友們的互動活動。 This stand-alone park will feature a number of rides, interactive attractions, and themed playscapes and water play areas, the company said. There will also be live shows and meet and greets with Peppa and her friends. 《小豬佩奇》是Entertainment One(簡稱eOne)最著名的作品之一。它是2020年流媒體流量最高的兒童節(jié)目,也是孩之寶最大的授權(quán)特許經(jīng)營節(jié)目,其衍生品銷售額超過10億美元。 Peppa Pig is one of Entertainment One’s most notable properties. It was the top-streamed kids show last year and Hasbro’s No. 1 licensed franchise, selling more than $1 billion in merchandise. 孩之寶預(yù)計將在今年夏末提供更多有關(guān)公園內(nèi)游樂設(shè)施和景點的細(xì)節(jié)。該公司透露,該主題公園將與樂高樂園分開售票,全年開放。 Hasbro is expected to provide more details about the rides and attractions within the park later this summer. The company shared that the park will be separately ticketed from Legoland and open year-round. 此前停工的特斯拉美國工廠已恢復(fù)生產(chǎn) Tesla Has Restarted Production At Its Shuttered US Factory Due To Parts Shortages 據(jù)外媒報道,特斯拉首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克表示,公司位于加州弗里蒙特的工廠本周因“零部件短缺”關(guān)閉了兩天,已于周三重新開放。 Tesla Chief Executive Officer Elon Musk said the electric vehicle company’s Fremont, California plant shut down for two days this week due to “parts shortages” and had reopened on Wednesday. 彭博社報道稱,特斯拉價位較低的轎車Model 3暫停生產(chǎn),引發(fā)人們對特斯拉是否能保證足夠的供應(yīng)來維持裝配線運轉(zhuǎn)的質(zhì)疑。 Bloomberg reported that production of Tesla’s less expensive sedan, the Model 3, had been temporarily suspended, raising questions about whether it had enough supplies to keep the assembly line moving. 據(jù)電動汽車行業(yè)媒體Electrek報道,馬斯克在一封致員工的郵件中表示:“我們遇到了一些零部件供應(yīng)問題,所以我們抓住機會讓弗里蒙特公司停工幾天,對設(shè)備進行升級和維護?!?/p> “We are experiencing some parts supply issues, so we took the opportunity to bring Fremont down for a few days to do equipment upgrades and maintenance,” Musk said in an employee email, according to Electrek. 報道稱,馬斯克還表示,公司正在擴大價位高的Model S和Model X生產(chǎn)線生產(chǎn),這些生產(chǎn)線很快將恢復(fù)兩班倒。 Musk also said that the company was scaling up production of its more expensive Model S and Model X lines, which would soon go back to two shifts, he said, according to Electrek. 來源/經(jīng)濟日報·外企頭條工作室
監(jiān)制/喬申穎 主編/王玥
編輯/劉辛未 本文內(nèi)容系原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明來源。
|