Glacier Express Switzerland 瑞士冰川快車 The mythical Glacier Express is a true classic and belongs to the world's most impressive train routes. This Alpine train railroads through some of the most spectacular landscapes. Just because the train is called "Express" doesn't mean it is in a hurry. The train travels leisurely through valleys, along rivers, through gorges, 91 tunnels - amongst them a few impressive spiral ones - and over 291 bridges - the "Landwasser Viaduct" could make you dizzy just looking at it. The train is actually proudly called the World's slowest express train. 神秘的冰川快車是一個真正的經(jīng)典的、屬于世界上最令人印象深刻的火車線路,這列阿爾卑斯火車穿過一些最壯麗的景觀。僅僅因為火車叫“快車”,并不意味著它很匆忙?;疖囉崎e地穿過山谷、河流、峽谷、91條隧道(其中有一些令人印象深刻的螺旋形隧道)和291座橋梁,“Landwaser高架橋”讓你看上一眼就頭暈?zāi)垦?。這列火車實際上被自豪地稱為世界上最慢的特快列車。 Travel Route 旅行路線The Glacier Express travels from the Bernina massif to the Matterhorn - from St. Moritz in Graubünden to Zermatt in the canton Valais (and visa-versa). There is an addition that starts or ends in Davos, Switzerland's famous ski resort where the world's first bracket lift hauled skiers uphill. 冰川快車從貝爾尼納山到馬特洪峰 — 從格勞布呂登的圣莫里茨到瓦萊州的澤馬特(反之亦然)。另外還有一個滑雪場,從瑞士著名的滑雪勝地達沃斯開始或結(jié)束,世界上第一個支架式升降機將滑雪者拉上山。 Starting in St. Moritz, the Glacier Express meanders along the river Inn toward its first tunnel and the Albula UNESCO Heritage Landscape with its impressive "Landwasser Viaduct". The train from Davos joins the racks in Filisur from where the route follows the river Albula toward Reichenau and Chur (lowest point of the journey at 585m/1919ft.)
從圣莫里茨開始,冰川快車沿著river Inn蜿蜒走向第一條隧道和阿爾布拉聯(lián)合國教科文組織遺產(chǎn)景觀,其令人印象深刻的“Landwaser高架橋”。從達沃斯出發(fā)的列車與菲利瑟的鐵路相連,從這里出發(fā),沿著阿爾布拉河(river Albula)駛向萊希瑙(Reichenau)和丘爾(Chur)(旅程最低點為585米/1919英尺)。 From there the train follows the young Rhine through the Ruinaulta canyon with its strange rock formations to Disentis/Muestér before climbing up to the highest point on the journey, the Oberalp Pass at 2044m/6,706ft.從那里,火車沿著年輕的萊茵河,穿過瑞諾塔峽谷(Ruinaulta canyon)及其奇特的巖層,到達迪森提斯/穆埃斯特埃,然后在2044米/6706英尺處爬上旅程的最高點 — 奧伯拉爾普山口。The train skirts Andermatt in the Canton Uri before disappearing into the 15.4km/9.6mi Furka Tunnel and emerging in Oberalp in the Canton Valais. The journey continues through the Goms valley, a wonderful and unspoiled landscape and along the river Rh?ne to Brig and Visp from where the Glacier Express climbs up the narrow valley to Zermatt to the grand finale, the view to Switzerland's most distinctive peak, the Matterhorn.火車?yán)@過烏里州的安德馬特,然后消失在15.4km/9.6mi的富卡隧道中,出現(xiàn)在瓦萊州的奧伯拉爾普。旅程繼續(xù)穿過戈姆斯山谷,這是一個美麗而未受破壞的景觀,沿著羅訥河到布里格和維斯普,從那里冰川快車爬上狹窄的山谷到澤馬特,再到終點,可以看到瑞士最獨特的山峰馬特宏峰。Here's a video that shows the journey now and then:Good to Know 不可不知It takes 7? hours for the entire route (257 km/160 miles), however you don't have to go all the way. You can choose to travel only certain sections. For example, let's say you are in Lucerne and want to go to St. Moritz. You can board a train to Andermatt where you catch the Glacier Express to St. Moritz. Or you can train to Chur and board the Glacier Express there. The most dramatic route is the one between Andermatt and St. Moritz - and visaversa; 全程(257公里/160英里)需要7個半小時,但您不必全程。你可以選擇只旅行某些路段。例如,假設(shè)你在盧塞恩,想去圣莫里茨。你可以坐火車去安德馬特,在那里你可以乘坐冰川快車去圣莫里茨?;蛘吣憧梢宰疖嚨匠?,在那里登上冰川快車。最引人注目的路線是安德馬特和圣莫里茨之間的路線——和維薩韋薩之間的路線; The train operates summer and winter with a pause between November and mid-December; 列車夏季和冬季運行,11月至12月中旬暫停; One can do the journey both ways - from St. Moritz to Zermatt or visa-versa; 一個人可以雙向旅行 — 從圣莫里茨到澤馬特,或者反之亦然; Non-smoking train; 無煙列車; Both classes offer practically the same service, comfort and panoramic windows, though first class provides more leg room and less seats per coach; 盡管頭等艙提供了更多的腿部空間和更少的座位,但兩個級別提供的服務(wù)、舒適度和全景車窗幾乎相同; Freshly prepared food on board; dining at your seat. Snacks, drinks and à la carte or "plat de jour" for lunch; 車上提供新鮮的食物;在座位上用餐。小吃、飲料和午餐單點或“當(dāng)日推薦”的餐食; Headphones: Information in six languages and a music program. 耳機:有六種語言的信息和音樂節(jié)目。
Best Time to Travel with the Glacier Express 乘坐冰川快車旅行的最佳時間
If you ask me, it would be mid-September to mid-October and smack dab in the middle of winter - between January and end of February. The brilliant fall colours - golden larch and deep blue sky combined with a magical light in the Engadin and Goms valleys - make this trip even more awesome. The glistening masses of snow in mid-winter are fairy tale stuff!如果你問我,那將是9月中旬到10月中旬,在隆冬時節(jié)——1月到2月底。金黃的落葉松和深藍色的天空,再加上恩加丁和戈姆斯山谷的神奇燈光,讓這趟旅行更加精彩。隆冬時節(jié),雪片閃閃發(fā)光,簡直是童話故事!Of course, summer is a beautiful time too, but it's quite touristy. I would not recommend the journey in March and April. Although there are still masses of snow in higher regions - which is beautiful - the lower regions of these route can still be a bit dreary with patches of snow or bare grounds and leafless deciduous forests.當(dāng)然,夏天也是一個美麗的時間,但它是游客很多。我不推薦三四月份的旅行。盡管在地勢較高的地區(qū)仍然有大量的雪,這是美麗的,但這些路線的較低地區(qū)仍然有點沉悶,有成片的雪或光禿禿的地面和落葉森林。spiral 螺旋形的;螺旋式的 meander 蜿蜒而行;迂回曲折 skirt 環(huán)繞…的四周; finale (演出的)終場,結(jié)局; dreary 令人沮喪的;沉悶的;枯燥無味的 以上就是今天的內(nèi)容。歡迎繼續(xù)關(guān)注Metro English。2021年2月,是春節(jié)假期,也是孩子們的寒假。大家有更多的時間和家人在一起,也有更多的時間來憧憬2021年的美好生活。雖然疫情仍舊在困擾著我們,但是不妨讓我們認真了解一下世界上美好的事物。夢想還是要有的,萬一實現(xiàn)了呢!Metro English將為大家介紹世界上最美的火車之旅,看看乘坐火車除了回家,還可以去看看哪里?!白蠲阑疖囍谩睂⑹俏覀儽驹麓蚩ㄈ旱拿Q,可掃碼加入打卡的小伙伴們。
|