《醉翁亭記》詳解 1.環(huán)(環(huán)繞)滁皆山也。其西南 諸(各個)峰,林 壑(山谷)尤(特別)美,望之 蔚然(茂盛的樣子)而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭 翼然(像張開翅膀一樣)臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。//名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少 輒(就)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意(情趣)不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得(領(lǐng)會)之心而 寓(寄托)之酒也。 (1.段意:由醉翁亭的自然環(huán)境、亭名的由來引出醉翁寄情山水的樂趣。) 2.若夫(像那)日出而林 霏(霧氣)開,云 歸(聚攏)而巖穴 暝(昏暗),晦(陰暗)明變化者,山間之朝暮也。野 芳(香花)發(fā)而幽香,佳木 秀(草木茂盛 )而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。(重視本段默寫) (2.段意:描寫山間的朝暮變化和四季不同的景色。) 3. 至于(又如)負者(背東西的人)歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂(駝背)提攜,往來而不 絕(斷)者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野 蔌(菜蔬),雜然而前 陳(擺放、陳列)者太守宴也。宴 酣(盡興地喝酒)之樂,非 絲(弦樂器) 竹(管樂器),射者中,弈者勝,觥(酒杯)籌(酒籌)交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏(臉色蒼老)白發(fā),頹然(原意是精神不振的樣子,文中指醉醺醺的樣子)乎(在)其間者,太守醉也。 (3. 段意:寫太守、眾賓、游人之樂。) 4. 已而(不久)夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳(形容枝葉茂密成陰。翳:遮蓋),鳴聲上下(意思是鳥到處鳴叫),游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之 樂(以……為樂)其樂(樂趣)也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守 謂(是,為)誰?廬陵歐陽修也。 (4. 段意:寫太守醉游歸來,自得其樂。 ) 一、識記: 1.本文作者 歐陽修 是 宋 代 文學 家。字 永叔,自號 醉翁 ,又號 六一居士 ,是“唐宋八大家”之一,著有《歐陽修散文選集》。 2.本文是作者被貶為 滁州知州 時所寫,它的姊妹篇是《豐樂亭記》. 3.《醉翁亭記》貫穿全文的主線是“樂”字,在寫作上的一個顯著特點是寫景、敘事、抒情自然結(jié)合。 4.成語: 峰回路轉(zhuǎn):形容形勢突然發(fā)生很大變化。 醉翁之意不在酒:本意不在此而在別的地方,或比喻別有用心。 風霜高潔:就是風高霜潔。天氣高爽,霜色潔白。 水落石出:比喻真相大白。 觥籌交錯:形容宴飲的歡樂。 二、用原文填空。 1.奠定全文抒情基調(diào)的千古名句(破題句、貫穿全文主線句)是:醉翁之意不在酒 在乎山水之間也。 2.作者自號醉翁的原因:太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高。 3.文中描寫山間朝暮的句子是:日出而林霏開 云歸而巖穴暝。文中描寫山間四時之景的句子是:野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出。 4.文中哪句話將“醉”和“樂”統(tǒng)一起來,點明文章的主旨?(全文的主旨句、揭示全文主旨的句子)是:醉能同其樂。 5.最能體現(xiàn)滁人歡樂情狀的句子是:傴僂提攜 往來而不絕者。. 6.表明太守宴是就地取材的句子是:臨溪而漁……山肴野蔌。 7.描寫眾賓客歡樂的景象的句子是:射者中……起坐而喧嘩者。 8.文中照應“飲少輒醉,而年又最高”的句子是:蒼顏白發(fā) 頹然乎其間者 太守醉也。 9.寫游人歸后的情景的句子是:鳴聲上下 游人去而禽鳥樂也。 10.點出作者姓名,收束全文的句子是:太守謂誰 廬陵歐陽修也。 三、問答題 1.開頭這段景物描寫有何作用?開頭對山和泉水的描寫是為了引出下文對醉翁亭的自然風光的描寫,為下文寫太守和游人的活動做鋪墊。 2.作者用一個“樂”字貫穿全文。請你聯(lián)系文中含有“樂”字的句子,說說作者寫了那幾種樂? 答:山水之樂、游人之樂、禽鳥之樂、眾賓之樂、太守之樂、太守與民同樂。 3.這段話中寫禽鳥之樂和游人之樂的用意是什么? 答:為“太守之樂其樂”(或與民同樂)做鋪墊。 4.如何理解“太守之樂其樂”這句話? 答:“太守之樂其樂”是點睛之筆。作者在這里含蓄地抒發(fā)了自己復雜的感情,既包含娛情山水排遣郁悶的歡樂,也包含看到自己的政績——政通人和后的欣慰?!疤刂畼菲錁贰笔亲髡摺芭c民同樂”的政治理想的反映。 5.太守醉”中的“醉”有兩層意思,哪兩層? 答:一層是“酒喝醉了”,另一層意思是:太守之樂其樂。作者含蓄地抒發(fā)了自己娛情山水排遣郁悶的歡樂,也包含看到自己的政績——政通人和后的欣慰。 6.關(guān)于本文寫景的作用主要是什么的? 答:為“醉翁之意不在酒,在乎山水這間也”這句話作鋪墊,表現(xiàn)作者的山水之樂,表現(xiàn)作者與民同樂的思想感情。。 四、翻譯: 環(huán)繞著滁州城的都是山。它西南面的各個山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠遠望去,那草木茂盛幽深秀麗的地方,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩座山峰之間傾瀉下來的是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子,坐落在泉水邊上的,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它命名的是誰?是太守用自己的別號(醉翁)來命名的。太守同客人到這里喝酒,稍微喝一點就醉了,而年齡又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒上,而在于秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,并寄托在酒上。 像那太陽出來,樹林里的霧氣就消散了,云氣聚攏來,山巖洞穴就昏暗了,或明或暗,變化不定之時,(就是)山間的清晨和傍晚。野花開放,散發(fā)出清幽的香氣,美好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露,這是山里春夏秋冬四季的景色。早晨上山,傍晚回來,四季的景物不同,(因而)樂趣也是沒有窮盡的。 至于背東西的人在路上唱歌,行人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在出游。在溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜而酒色清醇;山中野味蔬菜,各種各樣地在前面擺著,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂;射的人射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,人們有時站立,有時坐著,大聲喧嚷,這是賓客們(盡情地)歡樂。一個臉色蒼老,滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在賓客們中間的,是太守喝醉了。 不久夕陽落山,人影縱橫散亂,太守下山回家,賓客跟著后面。這時樹林里濃蔭遮蔽,鳥兒到處鳴叫,游人離去,禽鳥就歡樂起來。但禽鳥只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣;人們只知道跟隨太守游玩的樂趣,卻不知道太守在享受他自己的樂趣。喝醉了能和大家一起歡樂,酒醒后又能用文章記述這種樂趣的人,是太守。太守是誰?就是廬陵人歐陽修。 |
|