元稹的元配妻子韋叢是太子少保(朝廷從一品高官)韋夏卿的小女兒,于公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結(jié)婚,而元稹那時只是個在秘書省對書籍進(jìn)行整理、勘誤、注釋、編校的小小校書郎,俸錢微薄。當(dāng)時韋叢二十歲,元稹二十五歲?;楹笊钬毨?,但韋叢很賢惠,毫無怨言;夫妻感情很好,共度艱難。過了七年,元稹官當(dāng)大了,任監(jiān)察御史(大約相當(dāng)于現(xiàn)在的最高檢察院的檢察長),韋叢卻病故了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫下了這三首悼亡詩。 班主任-月瀅漣荷 06:18:23 遣悲懷三首·其一 元稹 〔唐代〕 謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。 顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋) 野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。 今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。 班主任-月瀅漣荷 06:19:17 譯文 你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。 你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。 你用野蔬充饑卻說食物甘美,古槐落葉當(dāng)柴也無怨無悔。 如今我高官厚祿你卻離人間,為祭奠你延請僧道超度士靈。 班主任-月瀅漣荷 06:19:56 注釋 謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。 黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?/span> 藎篋:竹或草編的箱子。 泥:軟纏,央求。 藿:豆葉,嫩時可食。 奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。 班主任-月瀅漣荷 06:20:27 賞析 這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。 班主任-月瀅漣荷 06:20:58 “百事乖”,任何事都不順?biāo)欤@是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句?!澳唷保浝p。“長藿”,長長的豆葉。 班主任-月瀅漣荷 06:21:30 中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。 班主任-月瀅漣荷 06:22:02 這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。 班主任-月瀅漣荷 06:22:31 末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思?!皬?fù)”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。 |
|