The Sorrows of Idiot Augustus [波蘭]雅努什·魯?shù)履岽幕?/p> 吳冰青 譯 我的生活靜如死水,用布魯諾·舒爾茨的話說,靜止得猶如抽出手的空手套。我,直到最近,都是一名波蘭語教師,雖然現(xiàn)在已經(jīng)被提前退休了。中學(xué)。我居住在一座中型城市,我中等身材,有一份中不溜兒的退休金、一套不大不小的公寓,我已是中年人。非常中年。 很久以前我就做了父親,最近又做了祖父,可是極少看到外孫。我女兒移民了,她住在一座大城市,挺著大肚子——很快又要生了。我十年前就已鰥居。我有次為亡妻譯了一首詩,是一位德國(guó)詩人作的,我想不起他的名字,卻記得詩句,大約是這樣的:死在我之前,之前一點(diǎn)點(diǎn)。如此你便不用獨(dú)自回家。我卻要一個(gè)人回。葬禮純粹是象征性的,她在看望女兒回來的路上出了事,飛機(jī)整個(gè)只剩下那黑盒子。我注目每一架飛過頭頂?shù)娘w機(jī),每一架都翹起機(jī)翼,向我問候。我注目每一架飛機(jī),至今十年了。 今天我去了墓地。我照例在她身邊的小長(zhǎng)椅上坐下來,照例讀書。照例是舒爾茨。我的舒爾茨。我就像他的“領(lǐng)養(yǎng)老金的人”,我活著是因?yàn)樗劳鲆呀?jīng)擦身而過。我是無足輕重的,因此單是手搖風(fēng)琴的聲響就將我拋至云霄,而只要有一股風(fēng),我就像一片樹葉滑過黃色的秋之原野。若要設(shè)立舒爾茨俱樂部的話,我可以做主席。 今天我決定出趟遠(yuǎn)門。這么些年來,是第一次。 還有,今天我決定開始記日記。學(xué)校之外,這是平生第一次。我決定離開是因?yàn)椤覜Q定離開是因?yàn)椤?,我意識(shí)到今天是我結(jié)婚三十周年紀(jì)念日。是的,今天。在一起的第三十個(gè)年頭,盡管其實(shí)是第二十個(gè)年頭。這是其一。我想離開,去當(dāng)時(shí)我們婚禮之后去過的地方。去西西里。去陶爾米納。我因?yàn)檠獕簡(jiǎn)栴}而有些猶豫,但其實(shí)我的決心早就下定了。因?yàn)槟鞘俏覀兊闹苣昙o(jì)念日,但那不是唯一原因。還因?yàn)榻裉炷沟乩锬菍?duì)情侶,這是另一個(gè)原因。就在墓地的最邊上,他們坐在長(zhǎng)椅上,以為無人能看見他們,可是你知道嗎,偏偏那個(gè)“無人”碰巧就是我。他們挨坐在一起,頑固地年輕著,互相接吻、觸摸,忙亂而又緊張,肢體蜿蜒蛇行,好像他們并不止四只手。為了更快到達(dá)那里,她伸展雙腿,他的手像條蛇滑進(jìn)她的衫底。她呻吟著,他用另一只手解開褲紐,于是他的基督山伯爵,禁錮至今,總算得以從這個(gè)窗口一窺外面的世界了;而此物一定令她害羞了,因?yàn)樗龥]有俯身于他此刻無所指歸的命運(yùn),而是扭過身去,但這并不意味著聽任他被他的命運(yùn)擺布,不,她把它,那命運(yùn),握在了手里,就是這樣,三兩次上下運(yùn)動(dòng)之后,就是這樣,一門瞄向天空的炮無聲地發(fā)射了。他開始四下里摸索口袋,用一只手,因?yàn)樗行琅?,抓住另一只手不放,他掏出一張紙巾,擦起褲子來。于是我無聲地撤退了,不再充當(dāng)看客,之后我回家去,照例獨(dú)自一人。 而照例,我獨(dú)自坐在陽臺(tái)上,隨后是電視機(jī)前,然后又回陽臺(tái)上。照例我給妓院打電話,照例只在非打不可時(shí)才打,之后妓女過來,照例帶著避孕套,而我射了,照例在她嘴里,因?yàn)槲也淮竽軌蛟谀抢铮诹硪粋€(gè)地方,成事,對(duì)我來說那太親密、太近切,令人窘迫,而這里卻是遠(yuǎn)離的、實(shí)用的,你可以保持一點(diǎn)超然。接著,照例,我把從我身體里流出來的真貨扔掉,扔進(jìn)垃圾堆,心里有些猶豫,而照例,那片裹著我的精液的橡膠被扔在垃圾堆里,我有些不好意思,所以我走過去把它拎了出來。照例。 于是,在床上,我又想起了波瓦茲基墓園。那是我們的第一次出游,走出我們的中等城市,來到首都。她穿著黃色短褲,讓身旁經(jīng)過的年老女士們嫉恨不已。我們坐在一張長(zhǎng)凳上接吻,完全沒有今天人們所謂的性挑逗,哪怕用波蘭語,盡管我們也許在意念中干過這事,卻沒有用手。 那時(shí)的波瓦茲基墓園和今天墓地里那對(duì)情侶,還有我們的三十年結(jié)婚紀(jì)念,雖然實(shí)際上是我們的二十周年。也許還因?yàn)閺哪且院?,我根本沒去過別的地方。這些都是我決定離開的理由。離開!我為我的決定興奮異常,覺也睡不著了。我只管開始考慮要帶什么;甚至,我竟然起床開始列一個(gè)小清單,以免忘了什么。我寫道:相機(jī),舒爾茨,充電器,別忘了! 寫完這些,我又在最上面加上:陶爾米納,但隨后我就將它畫掉,寫上:西西里之行,但隨后我又畫掉,寫上:我,直到最近,都是一名波蘭語教師,雖然現(xiàn)在已經(jīng)被提前退休了。而這便是日記的開頭。 我到了。我在墨西拿機(jī)場(chǎng)。以前我跟她一起飛,始終如此。我一直握著她的手,很久很久以至扶手硌得我手指發(fā)白(我不再寫她了)。一小時(shí)的公共汽車(走在清亮絲帶般的高速路上,我輕聲唱)就到了,陶爾米納,我的愛。兩道海灣,小島,沙灘,從那里起都是上坡,小街道,房子,小房子,廣場(chǎng),小廣場(chǎng),教堂,小教堂,城堡,小城堡,一路向上直到圓形劇場(chǎng),全都被上帝之手排列在陶羅山陡峭的斜坡上,全都懸掛在斜坡之上猶如桌布一般,而在那上面,繼續(xù)向上,向上,便是無比宏偉的冒煙油燈,埃特納火山公主殿下了。 我預(yù)訂了一家精品旅館,貴族氣派的公爵別墅。往一個(gè)方向走十五分鐘,是古老的鎮(zhèn)中心,往另一個(gè)方向走三秒便是大海,只消從懸崖上撲下去就到。我訂了三天,小套間,因?yàn)闀r(shí)令已到了九月末比較便宜,每晚二百五十歐元,再見吧我的積蓄。套間好得讓你透不過氣來,臥室里華麗的大床,夾樓,一切都讓我忍不住要立刻穿上我的氈拖鞋。從陽臺(tái)看去:大海和海灣。從露臺(tái)看去:陶爾米納,還有高處的埃特納火山。早餐包括在房費(fèi)里,但我來得太晚沒趕上,只得走進(jìn)游廊,坐下來,連同包裝紙一起吃下我的三明治,因?yàn)閺哪侵械瘸鞘羞^來的一路上,紙已經(jīng)浸透了。 我坐在格雷科劇場(chǎng),就是那座圓形露天劇場(chǎng)。我曾沿著翁貝托大街漫步,穿過四月九日廣場(chǎng),在圣約瑟大教堂和一家名叫奇妙吧的酒吧附近,有許多人在等待,希望看到哪個(gè)明星。某個(gè)世俗的明星,不是某顆天上的明星。(當(dāng)時(shí)我在跟她一起漫步,我將不再寫她了。) 我就坐在最后一排,舞臺(tái)在下面,環(huán)繞四周的墻壁比基督還早。我覺得我正騎坐在歷史的巔峰。舞臺(tái)上有個(gè)女孩嗎?少婦?太遠(yuǎn)了,看不清。她在練習(xí)側(cè)翻跳,有的成功,有的沒有。成功的那些看起來像旋轉(zhuǎn)的星星。 我在旅館里。我洗過淋浴,而現(xiàn)在,在陽臺(tái)上,我坐著,滿懷驚奇。因?yàn)椋趫A形劇場(chǎng),我曾走下去湊近看她。因?yàn)槲易聛頊惤此龝r(shí),驚訝得說不出話。因?yàn)樗齼赏仍诳罩袝r(shí),看起來就像薩爾瑪·海耶克。因?yàn)樗谧鲆粋€(gè)倒立,而她的衣衫褪到下巴那里,露出兩顆蜜桃,帶著兩粒小小的尖兒。她看見我在看,她看見我看見的,她非常清楚地看見我在看,因?yàn)樗3帜亲藙?shì),盡管她知道她的衣衫褪上去把她露了出來。地上,黑頭發(fā)都鬈起,上面是她的臉,她的嘴和頸子上蓋著一件紅襯衫,那上面——往上看!——上面是肚子,太陽曬得黑黑的,好像是雕刻出來的,顫抖著,帶著汗水閃亮著,然后在最高點(diǎn)是一雙運(yùn)動(dòng)鞋。我俯身過去,這樣我們能從同一角度看見彼此。她說,您好,先生,這有點(diǎn)刺痛我了,被稱為先生讓我感覺像個(gè)老人。我說,你好,小姐,輕輕揮了揮手,站起來準(zhǔn)備離開,不過隨后我就投降了,我轉(zhuǎn)過身,那時(shí)她已經(jīng)站著了,回復(fù)正立,她看起來外表沒變,只是倒了個(gè)個(gè)兒。 我要上床了…… 我起來了,凌晨一點(diǎn)鐘,我睡不著。我的眼皮底下全是旋轉(zhuǎn)花飾,它們固執(zhí)地融合成一個(gè)形狀,她的形狀。她的周圍,是圓形劇場(chǎng)的墻壁,墻壁后面是愛奧尼亞海,還有埃特納火山。 你發(fā)狂了嗎?去睡覺!醒醒吧!看看你自己,睡覺去!睡覺,睡覺,睡覺! 我無法相信!這不可能發(fā)生,像電影,不像生活!我提前下樓吃早餐,盡管根本沒有睡夠,我是最早的幾人之一,這樣我可以先飽餐一頓,然后趕在中午之前再去吃,省下午餐的費(fèi)用,甚至晚餐也說不定,于是我下樓,西西里特色菜自助餐被我一通掃蕩,我在游廊里就著全景視野,在吃,在喝,喝,吃,猛然間我看到了她!她端著平底盤,在往餐臺(tái)添加海鮮,她穿著女招待制服!在我住的旅館!我好像被閃電擊中……啊,到底怎么回事?我上樓去,回到房間,我站在鏡子前打自己耳光。然后四下亂竄,從陽臺(tái)到露臺(tái),從露臺(tái)到陽臺(tái)。我打開舒爾茨的書,只為了逃離我自己。在小說《查爾斯先生》里,查爾斯先生甚至無法博得他自己公寓的認(rèn)可,所以他在里面踱步都極輕,生怕惹起別人假借他的腳步聲入侵。 不久我下樓,去吃第二次早餐,我背對(duì)餐臺(tái)坐下,面朝大海,隨后我忍不住了,于是站起來,重新坐下,背對(duì)大海,面朝餐臺(tái),而她就在那里!她又站在餐臺(tái)旁邊,擦拭著銀器、叉子,對(duì)它們呵口氣再拿一塊布擦凈,我觀察她,交織著憂慮和愉快的興奮,她也看著我,我點(diǎn)了點(diǎn)頭,我舉起手,而用另一只手把果汁杯放回到桌子上,她笑了,繼續(xù)擦拭叉子,慢慢地,一上一下,一上一下,那小淘氣,那小淘氣!假如圣安東尼受過此等誘惑,他便成不了圣人。回到我的房間,回到鏡子前,回去掌摑自己的臉,上陽臺(tái),從陽臺(tái)走上露臺(tái),從露臺(tái)走上陽臺(tái),再下樓去,中午,早餐已結(jié)束,樓下空了。 我出門去,又一次沿著翁貝托大街走,我看見公共圖書館,我想進(jìn)去,我正準(zhǔn)備要進(jìn)去,但就在這時(shí)一只無形的手抓住了我的衣領(lǐng)……可這是誰的手呢?把我推出去,推到街上,繼續(xù)推我,朝圓形劇場(chǎng)而去。 我坐在劇場(chǎng)最高處,她不在這里。 她在這里,她在這里,她真的就在這里!我在旅館里,發(fā)生了這么多事情以至……去哪里……呃,我走到海灘去,從圓形劇場(chǎng)往海灘走去,順著那些狹窄、迂回的街道走,海灘上人沒有預(yù)想的多,畢竟到了九月末,我沒有游泳褲,我沒有可墊著坐下來的東西,我是唯一穿戴整齊坐在那里的人,我的鞋擺放在身旁,我看起來肯定像直接從波蘭人民共和國(guó)出來的,隨哪個(gè)使團(tuán)來訪,唯一缺少的是頭頂上那塊系著四個(gè)角的手帕。我坐著,等待著,而她來了!她手里拿著一個(gè)頭盔,隨著人群,一大群人過來,就像一只喧鬧地大笑著的球滾過,正掉進(jìn)水里,然后飛出變成千百塊分開的活動(dòng)部分。我感覺在被年輕人粗暴地打臉。 她一路浮出,她的朋友們?nèi)チ司瓢?,我的眼睛沒有離開過她,她慢慢從水里出來,十分緩慢,就好像她站在原地不動(dòng),而海水在退去。當(dāng)海水退到她的膝蓋上下,她朝我招手了,那一瞬間她絆到一塊石頭,踉蹌幾步,開始東倒西歪,于是我站起來,卷起褲管,瞥了一眼干瘦蒼白的腿肚子,又把褲管放了下去,然后穿著褲子走進(jìn)水里,水深及我的膝蓋了,我伸手給她,她抓住了,急切地,我感覺她是在愛撫我的一顆渴望的心,于是我們走上海岸,走得越來越慢,是誰發(fā)明的海岸?或者特別地,這海岸,在陶爾米納?它應(yīng)該退后一點(diǎn)。如果它必須在那里,它至少可以退后些。我們上岸時(shí),海灘上人們?yōu)槲夜牧艘惠喺疲澷p我的騎士精神,我微微鞠躬,我們坐了下來,于是我一直懼怕的時(shí)刻終于到了,交談,一點(diǎn)點(diǎn)德語,一點(diǎn)點(diǎn)英語,言語(parole),言語,言語,我覺得像是在炫耀,是在招引注意,我說,不是很有趣嗎,英語中他們把黃油(butter)用作動(dòng)詞,意思是討好,想象一下他們說蝴蝶(butterfly)時(shí)聽著會(huì)是什么感覺,而在波蘭語中,不是很有趣嗎,我們以同樣方式使用“面包”一詞,“chleb”,我們這樣說,比如,“nie pochlebaj mnie”,就是“don't bread me up”,而英語中他們的說法是“don't butter me up”[1],她說她真的覺得很有趣,她告訴我她做女招待謀生,晚上和已經(jīng)去了酒吧的那些人一起表演,他們會(huì)唱點(diǎn)什么,吟誦點(diǎn)什么,她就來點(diǎn)各式體操秀,我還不是完全明白。我嗎?我是新聞?dòng)浾撸艺f,記者,一份波蘭報(bào)紙派我來這里,寫點(diǎn)陶爾米納的事,我只剩兩天好待,然后就要回去了。就兩天?她就是這么說的,就兩天?她用這樣的神情看著我,好像“就”這個(gè)詞意味著空前的少而短。 他們從酒吧回來,她把他們介紹給我,他們都很年輕,都沒穿衣服;我夠得上每個(gè)人的父親,這已經(jīng)夠糟的了,更糟糕的是,我還穿著這些老破衣爛衫。這就好像他們剛剛被介紹給一個(gè)人,一個(gè)專職收取海灘使用費(fèi)的人。 我不明白他們?cè)谡f什么,在笑什么,我在臉上強(qiáng)堆起一種類似笑的東西,以備萬一,那便是我坐在那里的樣子,正像教科書里定義的急于討好的傻子。終于我站起來,開始道我的再見,而她也站起來,問我想不想去兜兜風(fēng),我從她的頭盔推斷她是要騎一輛輕便摩托,其他人發(fā)表了些議論,在我們走出海灘時(shí)對(duì)著她叫喊了些什么,但這沒啥要緊,要緊的只是這次兜風(fēng),騎一輛輕便摩托,圍繞陶爾米納?;蜃筮吇蛴疫?,我們看到葡萄園和柑橘樹,我的前面還看得見她的大腿從黑色外套底下露出來,我被他們議論之精準(zhǔn),以及我臉上她的頭發(fā)完全打動(dòng)了。還有從每個(gè)觀賞點(diǎn)看到的海景,高處的火山口、拱洞、熔巖形成的挑檐。我希望我們凝固成那個(gè)樣子。就在陶爾米納中央。比如,在四月九日廣場(chǎng)。我們保持那個(gè)樣子,騎著那輛輕便摩托,用熔巖鑄成。成為一座紀(jì)念碑,為她的乘客最后的愛。熔巖凝成,她的頭發(fā),在后面飛揚(yáng)。熔巖凝成,她的衣裙,給風(fēng)掀起。風(fēng),熔巖凝成,他的眼淚也是熔巖凝成。 她在旅館門前把我放了下來。她告訴我晚上到哪里看他們的演出。我要去…… 夜晚。我在房間里來回踱步。明天我得回家了。明天我得回家了。 我坐在表演桌邊上,鼓掌,不知道下面是什么節(jié)目。是些戲法之類,他們說了幾句,演奏一些音樂,唱歌,她呢?她上臺(tái)了,做側(cè)翻跳,就像旋轉(zhuǎn)的星星,在麥克風(fēng)前她做雙手倒立,倒立著她開始唱“Ich bin von Kopf bis Fu? Auf Liebe eingestellt”,也就是《從頭到腳,我要愛了》,有點(diǎn)滑稽表演的味道,在波蘭語中不知怎的給翻譯成《我純?yōu)楸粣鄱罚瑳]人弄得清楚到底是怎么回事。她唱起來,雙手倒立,也只有那時(shí)她才在《藍(lán)色天使》里那只啤酒桶上坐下來…… 明天我得回家了。明天我得回家了。 之后,我們都圍坐在桌前喝酒,她要我留下來,我說我沒有理由留下,她說我可以跟他們一起表演,當(dāng)然我馬上就明白我的角色將是什么。她說我每天都會(huì)有晚餐,還能掙幾個(gè)歐元。那我在哪里睡,我開玩笑地問,因?yàn)槲矣X得她也是在開玩笑,她說,嗯,就在她——他們所有人——睡覺的地方,一所大公寓里,每人都有個(gè)小角落,我可以跟他們,跟她在一起,在陶爾米納。我說那倒不錯(cuò),但是我必須回家,去工作,她說,那好吧,真遺憾你不能留下來。然后她問我想不想讓她帶我回旅館,她反正也想走一走,因?yàn)樗鹊锰嗔耍覀冋庾?,她把手指插進(jìn)一個(gè)小伙子的頭發(fā)里薅了一把,隨后我們上了停放在海灘的一只腳踏船,四周無人,城市在上,大海在前,我拿過她的手,吻它,她說我們應(yīng)該把船推進(jìn)水里,纜繩很長(zhǎng),我們可以漂遠(yuǎn)一點(diǎn),這樣我們漂了出去,于是她在我身上坐了下來,十多年來我第一次發(fā)現(xiàn)自己到了那里,進(jìn)入那潮濕天堂的大門時(shí)得到一種宏大無比的安慰。我一點(diǎn)一點(diǎn)踏著船,她一點(diǎn)一點(diǎn)上升,一點(diǎn)一點(diǎn)下降,我們像只天鵝幾近無聲地靜靜劃過水面,波浪來了,一艘船從我們前方橫穿,而大海借著那些波浪搖晃我們,直到船過去。我立刻驚訝于居然有船走得離海岸這么近。她叫我回頭,我回頭看,海灘很遠(yuǎn)了,我們一路劃了出去,我沒有意識(shí)到,我面朝另一個(gè)方向,她放掉了纜繩,纜繩早就解開了,我們一直拖著它,我們就像斷了線的風(fēng)箏。 明天我得回家了。 我在墨西拿機(jī)場(chǎng)。在候機(jī)廳。我看著它發(fā)動(dòng)、起飛、消失。他們叫過我的名字,好幾次。我回家干什么? 我有了我的小角落。床墊放在游廊上,公寓里空間不夠,總是有人在某個(gè)地方睡覺。但無論如何,我喜歡自個(gè)待著。她和一個(gè)女朋友睡一個(gè)房間,隨時(shí)能夠出來看看我。但她沒有。我頭上是夜的星空,心里則是五味雜陳。因?yàn)樗龥]有。還因?yàn)槲以谒钑r(shí)回去坐在他們桌前,她似乎有些慌亂。她倒立時(shí)有些搖擺,我覺得是情緒使然,不過她過來時(shí),卻又表現(xiàn)得像一個(gè)局促不安的學(xué)生在向意外來訪的老師打招呼。 白天,她在旅館工作,我在海灘,或者在陶爾米納閑逛,或者坐在公共圖書館里。我知道雅羅斯瓦夫·伊瓦什凱維奇是怎么說陶爾米納的,高聳的山丘,絲一般柔滑的大海,埃特納火山像一塊水晶融化在霞光里,還有格雷科羅馬圓形劇場(chǎng)迷人的景色,整個(gè)世界再?zèng)]有第二個(gè)這樣的地方。我不知道歌德也寫過它,說它是藝術(shù)與自然最偉大的杰作。 晚上我表演。我的表演是這樣的:打扮得小丑似的上臺(tái),一張落伍過時(shí)的臉,我為她把那只沉重的破啤酒桶搬上去,抱著它簡(jiǎn)直走不動(dòng),我在舞臺(tái)中央把它放下,就想下臺(tái),但是另一個(gè)小丑對(duì)我大喊(傻子奧古斯特!傻子奧古斯特?。任衣斆?,就是她用手指薅他頭發(fā)那位,他叫我抱起啤酒桶,放回原來的地方,然后他跑上來,放倒它,做給我看你可以滾動(dòng)它,于是我很高興不用抱了,便滾動(dòng)啤酒桶。節(jié)目的最后,我雙手抱著它下臺(tái),就像我抱著上去那樣。 晚上我等她,但她從來不來,白天她在旅館工作,好吧,但只是上午,何況客人越來越少,那么她下午干什么去了?我在海灘等她,我在圓形劇場(chǎng)等她……我只是在晚上才看到她,那時(shí)我是小丑,之后在桌邊坐上一小會(huì)。這于我很難,就像雙手一直抱著那個(gè)啤酒桶放不下來。我先前寫過:猶豫不決。為何不對(duì)自己坦誠(chéng)以待?猶豫不決?我在痛苦中掙扎。這是折磨。絕對(duì)的折磨。 我在旅館外等她,她出來了,我想走上前去,但轉(zhuǎn)念一想,決定藏起來,我想我可以悄悄跟蹤她,可是我忘了她的輕便摩托,她騎上就走,向上,進(jìn)了市區(qū),我坐上有軌電車,我再不能走這么多路了,確切地說不能在這些山丘里到處蹦跶嬉戲了,我在奇妙吧看到了她的輕便摩托,她正跟另一個(gè)小丑坐在一起,他們?cè)跒槭裁词虑闋?zhēng)執(zhí),我站在一棵樹下,她在哭,她從座位上跳起來,離開了。 我在等待,我躺在游廊里,星星在上。無論如何我等著。 我在廁所,聽到她在另一個(gè)小丑的房間里,我聽到她低語。 埃特納火山。 它殺戮而又滋養(yǎng)。它的爆發(fā)摧毀一切,燒掉房子,奪人生命,但是那一層致命的熔巖上卻生長(zhǎng)出蘭花和樹叢。從肥沃的火山土里,葡萄園誕生了,還有成片的樹林。 愛是埃特納火山。它的心就是巖漿流出的火山口。它是詛咒又是祝福。它是座活火山,雖然在休眠,那是最好的情況,但它決沒有徹底熄滅。 觀光客越來越少,旅游者越來越少。他們走得可疑地多,來得卻可疑地少。雖然天氣還很暖和。海灘幾乎全空了。我看著他們把腳踏船搬進(jìn)庫(kù)里。沙里,我的身邊,我看見一只死鴿子。除了和平與圣靈的象征外,它還是愛情的象征,或者,當(dāng)然了,命運(yùn)的反諷。第二天我又看到它了,在報(bào)紙上。我和那鴿子!這是我的照片第一次上報(bào)紙!對(duì)于我倒不壞。算得上件紀(jì)念品。我是帶了相機(jī)來的,但一張照片也沒拍過。前景是那鴿子,背景是我,一個(gè)孤獨(dú)的游客,表情木訥。在大標(biāo)題下面,除此還有正文,報(bào)販用手勢(shì)和幾種不同的語言向我解釋: 西西里的禽流感。天鵝檢測(cè)出H5N1病毒陽性。衛(wèi)生部長(zhǎng)弗朗切斯科·斯多拉奇警告說:“不要觸摸死鳥?!币?yàn)橄l(fā)布過程的延遲,以及隨后有關(guān)疫情的警告,公眾的抗議聲浪開始高漲。羅馬已經(jīng)征召了應(yīng)急隊(duì)。在危險(xiǎn)地帶,特別安全區(qū)已經(jīng)建立,采用的是專門針對(duì)氣候潮濕地區(qū)的高度嚴(yán)格的滅菌法。家養(yǎng)的鳥成了一個(gè)特殊問題,它們必須被隔離或者宰殺…… 報(bào)販說這一帶人們往往也就養(yǎng)著三兩只雞和火雞,自己吃,所以他們要雞舍干什么?誰都沒有,那么你能把這些鳥隔離到哪里去?而且現(xiàn)在西西里人見了帶翅膀的都怕得要死。他們看他們的家禽,就像平民大眾看德國(guó)人似的。這就是為什么旅游者都這么恐慌,為什么他們正在離開的原因。那么這只鴿子,就在這里,昨天…… 我們互道再見,但隨后他就追上我,問我要不要波蘭報(bào)紙,他有一份。我讀了報(bào)紙,就像顯克微支筆下的燈塔守夜人在閱讀《塔杜斯先生》。突然,那天第二次也是我一生第二次,我又看見自己了!我的照片!在“尋人啟事”欄。請(qǐng)求立刻與我的女兒聯(lián)系。她必須回波蘭了,而我沒有告訴她我旅行之事,我沒有告訴任何人。她無法聯(lián)系上我,因?yàn)?,出于出行前的興奮,我沒帶手機(jī),盡管我把它列在了清單上。我?guī)Я顺潆娖?,卻沒帶手機(jī)。我就是這樣。一次參加學(xué)校的單車游,我竟忘了自行車,拿了打氣筒就來了。 夜里,坐在圓形劇場(chǎng)。我跳了圍欄。我徹底解恨了。我穿著我的小丑服。我跑下了舞臺(tái)。那是我把啤酒桶滾上去之后,那桶我真是奈何不了。我走到麥克風(fēng)前,向大家宣布,我說,現(xiàn)在,女士們先生們,我將給你們介紹一個(gè)女人,她就像切爾諾貝利,我是她的犧牲品。她走出來,眾人歡笑、鼓掌,但她沒有做她的側(cè)翻跳,她上了舞臺(tái),卻也沒做她的手倒立,她只是徑直坐在啤酒桶上。 在我第二次也是最后一次出場(chǎng)中,我滾著啤酒桶進(jìn)來,而不是抱著它。我破了他們的哏,這是事實(shí)。但我實(shí)在是再也無法扛起那東西了,所以那個(gè)聰明小丑出乎意料地迅速跑上了臺(tái),開始即興表演,或者表現(xiàn)得像是在即興表演。他對(duì)觀眾快速講話,為了讓我理解,他用模仿和手勢(shì)把他的話圖解出來。他指指她,她的肚子,以手的動(dòng)作說明她懷著身孕。他指指自己,表明孩子是他的,他再重復(fù)一遍,他用手指戳我,嘲笑我,他取笑我滾著酒桶來回走的樣子,他重復(fù)短語愚蠢的波蘭人,同時(shí),他引導(dǎo)我們,他和她一道,回到后臺(tái)去,用他的屁股做出推擠的動(dòng)作,他指她,又指我,他從我后面趕上來,把我當(dāng)成低音提琴演奏起來。我是一件樂器,一種工具,她想讓他吃醋,她耍了我,那么他呢?他不想要她,他用雙手滑稽地比畫著不想要,他不想要她,不,不,讓她跟這個(gè)愚蠢的波蘭人,愚蠢的波蘭人過日子吧,于是我舉起那個(gè)該死的酒桶,把它扔了出去,我本想把它扔到他旁邊,可是他走動(dòng)了,又恰好走錯(cuò)了方向,酒桶擊中他,他倒地,有人尖叫起來,我逃到大街上,我跑走了,街上還有孩子用手指指我,我打躬,他們要我擺姿勢(shì)照相。我擺姿勢(shì)。隨后到了圓形劇場(chǎng),跳了圍欄,因?yàn)閯?chǎng)關(guān)了,之后我就坐著…… 我有點(diǎn)困了…… 我應(yīng)該就地躺下,躺在臺(tái)階上嗎? 我打斷他的骨頭了嗎?打沒打斷,警察都將追捕我…… 如果警察發(fā)現(xiàn)我,他們將逮捕我。那么也許他們會(huì)把我遣返波蘭,或者引渡我……這樣的話,也許瘋狂之余還有辦法…… 臺(tái)階上。真是……難以置信!真是……不過從頭講起,從頭講起!在圓形劇場(chǎng),天亮?xí)r我被槍聲驚醒,一把槍發(fā)出的清脆點(diǎn)射。回聲穿過山丘。隨后槍聲越來越密集。圓形劇場(chǎng)的舞臺(tái)上有東西墜落,我走近看,原來是只鳥。中槍而死。我離開圓形劇場(chǎng),槍聲越來越密集。街上空無一人??┛┑哪鸽u,嘎嘎的鵝,呷呷的鴨子,聲聲驚心,接著是更多槍響。街上一只火雞,害怕得發(fā)瘋,在原地打起轉(zhuǎn)來。籠子里的鸚鵡,有的躺倒在籠底,有的重復(fù)著一些意大利語短句。還有鳥掉落,一只接著一只。我趕到空蕩蕩的海灘,不,不是空蕩蕩的,滿滿都是打下來的鳥。鳥尸鋪成地毯。那報(bào)販出現(xiàn)了,他沿著水線行走,打著把小陽傘。我嚇著他了,一身小丑打扮,這么早在海灘冒出來,他沒有認(rèn)出我,我問他打槍的事,大家是從哪里弄來這么些武器的,他說他們從巴勒莫請(qǐng)來了黑手黨,又說我應(yīng)該回馬戲團(tuán)去,那里安全些,腦袋不會(huì)被砸中。 我坐在小船上,槍聲還沒有停歇,其實(shí),現(xiàn)在槍聲太密集,你都無法分辨是槍響還是它們的回聲。鳥在墜落就像大滴的血,有些直接落進(jìn)我的…… 有一只正好落在我頭上!我驚呆了,甚至短暫昏死過去。我的臉抹上了血。它就擺在我面前,相當(dāng)大,相當(dāng)重,是只鷹嗎?我不知道是種什么鳥,我認(rèn)不出,我知道西西里有七十來種鳥類,有的還飛去了非洲。幸好它不是天鵝,我也許會(huì)作為陶爾米納第一個(gè)禽流感人類受害者而一翹了局…… 我不知道為什么,但是一分鐘以前,我咯咯地叫起來。我在海灘上走著,我抬起兩只手肘,然后我咯咯叫了。我還喔喔叫。也許是因?yàn)槲乙呀?jīng)瘋了,或者這樣才不會(huì)瘋。 啊哈。我看到他們了,用我眼角的余光。警察。我正坐著,背對(duì)大海,面朝陶爾米納。他們朝我這里來了,從我的右手邊。 啊哈。我看到他們了,用我眼角的余光。護(hù)士,還有她們后面的救護(hù)車。他們朝我這里來了,從我的左手邊。還有嗎……快,快。 無論怎樣,無論怎樣,我希望她,在我死后,到我墳上來。希望她站在墳上,右邊看看,左邊看看,爬到我上頭,慢慢脫掉內(nèi)褲,撩起短裙,張開雙腿,對(duì)我撒尿,正對(duì)著我頭所在的位置。爽。我是個(gè)傻子,對(duì)吧?之后她走下墳去,手里拿著內(nèi)衣褲,將其卷成一團(tuán)就像女人的錢包。她不也是傻子嗎?坐在四周觀看的男人們將鼓掌歡呼。其中一人可能會(huì)從頭到尾吹口哨。 噢,不,其中一人……什么都行,除了這件東西!其中一人拿著一件緊身衣。不,不,什么都行,除了緊身衣,快點(diǎn),難道不正是,噢,我的有些年紀(jì)的弟兄們,愛情,那變化無常的玩意,老是把我們坑害得苦不堪言?難道不是只有在照鏡子的時(shí)候,我們才意識(shí)到我們戴的不是帽子,而是一頂傻瓜帽? 不要緊身衣!穿上緊身衣,我沒法寫出哪怕一個(gè)字—— 英文由珍妮弗·克羅夫特譯自波蘭語 雅努什·魯?shù)履岽幕?/p> Janusz Rudnicki 雅努什·魯?shù)履岽幕?956年生于波蘭肯杰任科茲萊。1983年由于政治原因搬遷到德國(guó),進(jìn)入漢堡大學(xué)學(xué)習(xí)斯拉夫語和德語文學(xué)。目前來往于漢堡和布拉格之間。他經(jīng)常為《創(chuàng)作》和《機(jī)器》雜志撰稿。他的小說作品包括《也能生活》(1992),以處女作獲得圣·派泰克獎(jiǎng)(St.Pietak Award);《我的國(guó)防軍》(2004);《快點(diǎn)諸位,我們走吧》(2007)獲得NIKE獎(jiǎng)和歐洲文學(xué)獎(jiǎng)提名;以及《一條捷克狗之死》(2009),是NIKE獎(jiǎng)的決選作品,并獲其他三項(xiàng)文學(xué)獎(jiǎng)提名。短篇小說集已在德國(guó)和捷克共和國(guó)出版。 |
|