湖心亭看雪 明·張 岱 崇禎五年①十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。 是日,更定②矣。余拏(ná)③一小舟,擁毳(cuì)④衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭(hàngdàng)⑤,天與云、與山、與水、上下一白,湖上影子,惟長堤(dī)一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余大喜曰:“湖中焉更有此人!”拉余同飲。余強⑥飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。 及下船,舟子喃喃⑦曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”。 【注 釋】①崇禎五年:公元1632年。崇禎,明思宗年號。②更定:指夜深人靜的時候。③拏:此處為乘、駕。④毳:鳥獸細毛做襯的衣服,可御寒。⑤霧凇沆碭:霧凇,水氣凝成的冰花;沆碭,白氣彌漫的樣子。⑥強:勉強。⑦喃喃:小聲嘀咕。 【背誦指導】崇禎五年(1632)十二月,我住在杭州西湖。接連下了三天大雪,湖中不見人跡和飛鳥的影子。這一天初更后,我乘坐一只小船,穿著皮毛衣服,擁著火爐,獨自去湖心亭看雪。樹上滿是霧凇,湖中白茫茫的,天上的白云,遠山近水,上上下下全都是白茫茫的一片,湖上能夠看到的,只有西湖長堤一道印痕,小小的湖心亭,和我的一葉小舟,及舟中兩三個小不點的人。來到湖心亭,有兩個人鋪著毛氈,對面而坐,一個小孩子在旁邊燙酒,酒燙得正熱。見我來到,那人很高興,說:“湖中哪里再尋找你這樣的人!”接著我和他一起喝酒。我勉強飲了三大杯,而后與之告別。問他的姓名,知道他是金陵(今南京)人,客居杭州。等我回去下了船,撐船的人呢呢喃喃地說:“不要說相公傻,更有像相公一樣傻的人!” 張岱,明末浙江山陰人。擅長小品文,筆墨精煉,風韻綽約,詩意盎然,余韻悠長,《湖心亭看雪》就是他的代表作。本文在點明時間、地點、環(huán)境之后,交代了此次看雪的原因。接下來,描摹了一幅湖上夜雪圖。然后移步換景,別開新境——與先到之人相逢。文章最后以舟子喃喃作結(jié),實在是點睛之筆,一個“癡”字,是作者的得意之處,是文章的傳神之處。追想此人,怎不令人心生向往之情? |
|
來自: 昵稱16177767 > 《待分類》