昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。 【注釋】 [1]殘酒:尚未散去的醉意。 [2]綠肥:指枝繁葉茂。紅瘦:指花朵稀少。 【譯文】 昨天夜里,雨點稀疏,晚風迅疾,雖然酣暢地睡了一宿,醉意卻仍沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海裳花依然如舊。知道嗎?應是綠葉依然繁茂,紅花卻已凋零。 【評解】 這首詞是李清照早期的作品之一,被選入《全宋詞》。詞中充分體現(xiàn)出詞人對大自然、對春天的熱愛。它寫的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木當是綠葉繁茂,紅花凋零了。因此,第二天清早她急切地詢問“卷簾人”室外的變化情況,可粗心的“卷簾人”卻回答說“海棠依舊”。對此,詞人連用了兩個“知否”與一個“應是”來糾正其觀察的粗心與回答的錯誤。全詞雖短小卻精煉,有人物、有場景、有對白,敘事完整,別具特色。該詞表達了詞人憐花惜花的心情,也含蓄地透露出了心情的苦悶。詞中對人物心理的描繪十分到位。以景襯情,轉折頗多,凄婉含蓄,極為傳神。 |
|