一君木子 丑奴兒·書(shū)博山道中壁 宋 辛棄疾 少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。 愛(ài)上層樓, 為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。 而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。 欲說(shuō)還休。 卻道“天涼好個(gè)秋”! 評(píng)析 此詞是南宋詞人辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí),一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。此詞通篇言愁,前闋描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài)。後闋寫出滿腹愁苦卻無(wú)處傾訴的抑郁。通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索。構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉。言淺意深,令人回味無(wú)窮。 注釋 丑奴兒:四卷本甲集作「采桑子」。詞牌名。唐教坊曲有《楊下采?!罚{(diào)名本此。漢代樂(lè)府詩(shī)《陌上?!罚骸盖厥嫌泻门悦麨榱_敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅?!勾饲鷳?yīng)是樂(lè)府舊曲《采?!范胙鄻?lè)者。 博山:地名,位于上饒以東永豐縣境內(nèi),在今江西廣豐縣西南。南宋·王象之《輿地紀(jì)勝·卷二十一·〈江南東路·信州〉》:「博山在永豐西二十里,古名『通元峰』,以形似廬山香爐峰,故改今名。」淳熙八年(公元1181年)辛稼軒罷職退居上饒,常過(guò)博山。 少年:指年輕的時(shí)候。 不識(shí):不懂、不知道之意。 「為賦新詞強(qiáng)(qiǎng)說(shuō)愁」句:為了寫出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。強(qiáng),勉強(qiáng)地,硬要。 識(shí)盡:嘗夠了、深深懂得之意。 欲說(shuō)還(huán)休:內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)之意。如宋·李清照《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》詞:「生怕閑愁暗恨,多少事欲說(shuō)還休?!剐?,停止。 韻譯 人少年時(shí)不懂得什么是憂愁, 閑來(lái)無(wú)事常常喜歡登上高樓。 喜歡登上高樓為了寫首新詞, 沒(méi)有憂愁也要說(shuō)有許多憂愁。 現(xiàn)在年老嘗盡了憂愁的滋味, 有許許多多憂愁想說(shuō)說(shuō)不出。 想說(shuō)卻說(shuō)不出許許多多憂愁, 卻說(shuō)成了好一個(gè)涼爽的深秋! 賞析 此詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托「而今」深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說(shuō)不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。 詞的前闋,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的「愁」還缺乏真切的體驗(yàn)。首句「少年不識(shí)愁滋味」,乃是前闋的核心。辛稼軒生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為「愁」,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂「愁情」,他是「愛(ài)上層樓」,無(wú)愁找愁。作者連用兩個(gè)「愛(ài)上層樓」,這一疊句的運(yùn)用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)「愛(ài)上層樓」,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。後一個(gè)「愛(ài)上層樓」,又同下面「為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁」結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)「不識(shí)愁滋味」的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)些「愁悶」之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),將前闋「不知愁」的這一思想表達(dá)得十分完整。 詞的後闋,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)「愁」字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門,而且還落得被削職閑居的境地,「一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄」,其心中的愁悶痛楚可以想見(jiàn)。「而今識(shí)盡愁滋味」,這里的「盡」字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句「欲說(shuō)還休」,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與前闋互為呼應(yīng)。這兩句「欲說(shuō)還休」包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的「盡」字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相輔相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話可說(shuō)。後一個(gè)「欲說(shuō)還休」則是緊連下文。因?yàn)?,作者胸中的憂愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,「天涼好個(gè)秋」。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之「愁」的深沉博大。 辛稼軒的這首詞,通過(guò)「少年」、「而今」,無(wú)愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,「少年」是賓,「而今」是主,以昔襯今,以有寫無(wú),以無(wú)寫有,寫作手法也很巧妙,突出渲染一個(gè)「愁」字,并以此為線索層層鋪展,感情真摯委婉,言淺而意深,將詞人大半生的經(jīng)歷感受高度概括出來(lái),有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。 作者 辛棄疾(1140年-1207年),原字坦夫,后改字幼安,號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今濟(jì)南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人,人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。 辛棄疾生于金國(guó),少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。后被主和派排擠,退隱山居。1207年病逝,追贈(zèng)少師,謚號(hào)“忠敏”。辛棄疾詞風(fēng)“激昂豪邁,風(fēng)流豪放”,代表著南宋豪放詞的最高成就。現(xiàn)存詞六百多首,有詞集《稼軒長(zhǎng)短句》等傳世。 此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無(wú)心賞玩。眼看國(guó)是日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。 (注:本人在編篇過(guò)程中參考了網(wǎng)絡(luò)未著名文章,如有侵權(quán),及時(shí)聯(lián)系,急速糾正。網(wǎng)址:http//www.lijunyi192036.360doc.com有語(yǔ)音) |
|