轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 94--白雪歌送武判官歸京 岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 【譯文】 卷地而來的北風(fēng)真是強(qiáng)硬,居然能把堅(jiān)挺的白草刮折,北方的天氣真是奇怪,八月里居然就飄起了大雪。忽然間好像是一夜春風(fēng)吹來,千樹萬樹的梨花都被吹開,漫山遍野一片潔白。潮濕的冷氣散入珠簾,濕潤了帳篷帷幔,使狐貍皮的大衣都不保暖,而那錦繡的棉被也輕薄而不耐嚴(yán)寒。將軍們的弓弦凍得難以拉開,鎧甲冰涼難以披掛上肩。廣袤的大沙漠到處是冰川,陰云密布凝重令人心寒。中軍大帳中設(shè)置餞別的酒宴,軍樂隊(duì)演奏的樂曲悲壯而纏綿。黃昏時(shí)又飄起了雪花,轅門處的一面紅旗特別顯眼,又濕又凍而非常僵硬,不能呼呼拉拉隨風(fēng)招展。在輪臺(tái)的東門我送你歸去,當(dāng)時(shí)大雪已經(jīng)覆蓋全山。山路曲折起伏,你的身影忽隱忽現(xiàn)。最后終于消失在山嶺的那一邊,只有一行清晰的馬蹄印留在地面。 【注釋】 [判官]官職名,佐助節(jié)度使處理公文及日常政務(wù)。 [白草]西北地區(qū)生長(zhǎng)的一種草,秋天變白,冬枯不萎,性極堅(jiān)韌。 [胡天]泛指北方的天氣。 [羅幕]用絲綢制的幕帳。 [狐裘]狐貍皮制的大衣。 [錦衾]錦緞被。 [角弓]用獸角裝飾的弓。 [都護(hù)]官職名稱。 [瀚海]大沙漠。 [闌干]縱橫。 [中軍]古時(shí)軍隊(duì)分左、中、右三軍,主帥在中軍。此處指中軍大營。 [羌笛]古代西北地區(qū)羌族的樂器。 [轅門]軍營之門。春秋時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)形式是車戰(zhàn),扎營時(shí)將兩輛戰(zhàn)車的車轅豎起為門,稱轅門,后世遂沿用之。 [掣]牽引、扯動(dòng)。 [輪臺(tái)]在今新疆境內(nèi),唐代隸屬北庭都護(hù)府。 【評(píng)析】 本詩如題所示,是白雪歌,也是送別詩,歌詠西北邊疆的雪景和抒寫別情構(gòu)成本詩的兩項(xiàng)內(nèi)容。全詩共十八句,前八句寫白雪,后八句表送別,中間兩句為過渡,承上啟下,歸到哪部分都可,一般慣例將其歸到前邊,這樣,前半首便是十句。開頭兩句描寫邊塞環(huán)境氣候的惡劣。北風(fēng)煙雪,極其艱苦?!昂鋈缫灰勾猴L(fēng)來,千樹萬樹梨花開”兩句如神來之筆,異想天開的精彩比喻給人以驚奇,將北風(fēng)比喻為春風(fēng),將滿樹雪花想象成梨花,意境壯美,成為全詩的基調(diào)。接下六句用夸張筆法渲染天氣的奇寒?!板!眱删涑星皢⒑?,由景物描寫過渡到抒情。“愁云”有雙重意蘊(yùn),一是表現(xiàn)陰云密布的惡劣天氣,一是因友人即將踏上遙遠(yuǎn)征程的擔(dān)憂。后八句寫送別。先寫?zhàn)T別宴會(huì),寫出了軍營送別的特點(diǎn)。“風(fēng)掣紅旗凍不翻”準(zhǔn)確描繪出邊塞地區(qū)溫差大的氣候特色,而且在漫天皆白中,一面紅旗的顏色也很跳躍活潑。最后兩句寫盡送別時(shí)的依依惜別的深情,可以體到會(huì)詩人佇立軍營門前,遙望友人的身影在山路上忽隱忽現(xiàn)而最后終于消失的情景,仿佛一個(gè)空鏡頭,以景結(jié)情,與李白的“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長(zhǎng)江天際流”兩句異曲同工。 岑參邊塞詩最突出的藝術(shù)成就是對(duì)邊塞風(fēng)光的描寫,本詩中的卷地北風(fēng),“紅旗凍不翻”的奇景,尤其是“千樹萬樹梨花開”的景致,都很生動(dòng)精彩。 |
|