轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 馬戴 馬戴,生卒年不詳。字虞臣,曲陽(今江蘇東海西南)人。武宗會昌四年(844)進(jìn)士及第。在太原幕府任掌書記,因直言獲罪,貶為龍陽(今湖南漢壽)尉。遇赦返京,終太學(xué)博士。與姚合、賈島等唱和。擅長五律,多寫旅途風(fēng)光及羈留愁思,樂府詩有諷意,七絕也有佳作。被人稱為晚唐之王維。今人楊軍有《馬戴詩注》。 196--灞上秋居 馬戴 灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人??請@白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何年致此身? 【譯文】 灞水上的一場風(fēng)雨剛剛消歇。南下的大雁匆匆忙忙飛過一撥兒又一撥兒。異地他鄉(xiāng)的樹已開始枯黃落葉,面對如豆的寒燈我孤獨地傷心悶坐??請@中傳來輕微的聲響是白色的雨露在點點滴落,隔壁是位出家的和尚住宿過夜。我寄居在這郊外的敝屋中時間太久,也不知什么時候才能找到個進(jìn)身之階? 【注釋】 [灞上]亦寫作霸上,即灞水西之白鹿原。在今陜西西安市東。 [致此身]意謂皇上的恩澤到我身上,即找到職務(wù)的意思。 【評析】 晚唐時期政治黑暗,科場舞弊嚴(yán)重,許多才士難以中第。馬戴很有才氣,卻困于場屋三十余年,其中曾長期逗留在長安及附近地區(qū)求仕,本詩當(dāng)即作于此時,抒寫長期羈旅在外的憂傷和進(jìn)身無望的苦悶。 首聯(lián)寫秋雨乍停的暮景?!把阈蓄l”既表明雁群之多,又表現(xiàn)出大雁急于飛行尋找宿處的惶急之狀。這與詩人汲汲求仕而又沒有著落的現(xiàn)狀頗為相類,其寓意不難體會。頷聯(lián)刻畫自己的窘境,言簡意豐?!八l(xiāng)樹”抒離鄉(xiāng)背井之恨,“獨夜人”寫孤獨落寞之慨。遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),時逢秋晚,樹已落葉,而自己不能返鄉(xiāng),功名又沒有指望,何其凄惶愁苦?“寒”、“獨”二字相互映襯,寒燈更顯長夜漫漫,孤人倍覺寒氣森森。此類句子狀常人常見之情景如在目前,生動形象,情味很濃。頸聯(lián)進(jìn)一層寫心理感受。上句重在寫靜,“白露滴”的聲響都可聽到,足顯夜靜的程度。用聲響表現(xiàn)靜,是以動寫靜之法,有沁人心脾的藝術(shù)效果。下句重在寫孤,用的也是同法。隔壁有人,卻是個不問人間事的僧人。前三聯(lián)詩由外到內(nèi)逐層寫來,由外景到室中,由客觀到主觀,蓄勢待發(fā),逼出尾聯(lián)的強烈的感情宣泄。所以尾聯(lián)直抒胸臆,坦露直率地道出懷才不遇的苦悶和前途渺茫的悵恨,大有呼天喊地的味道,胸中的積憤一瀉無余。情真意切,頗能動人。喻守真說:“末聯(lián)意在寄臥時久,大有久蟄思動事君致身之意。大概詩人多感,即景抒情,不覺吐出胸中積郁?!狈治鲱H為中肯。 |
|