大年將至,家家戶戶紛紛張貼起了“?!弊?/strong>,道路兩旁的路燈也都懸掛起了紅紅的“燈籠”,年的氣氛愈發(fā)濃烈,而這次要和大家講講中日共同的“壓歲錢”文化。 壓歲錢,是我國春節(jié)習(xí)俗之一,年夜飯后長輩要將事先準(zhǔn)備好的壓歲錢分給晚輩,而關(guān)于“壓歲錢”有這樣一個(gè)由來。 傳說古代有一個(gè)叫“祟”的小妖,黑身白手,他每年在大年三十的夜里出來,專門摸睡熟的小孩的腦門,小孩被摸過后就會(huì)發(fā)高燒說夢(mèng)話,退燒后也會(huì)變成“祟”這種小妖,當(dāng)時(shí)的人們拿這個(gè)“祟”很是頭疼。 (ps:所以你知道為什么有守歲這個(gè)習(xí)俗了吧?不睡覺的話也就不會(huì)被“祟”摸腦門了) 但有這樣一戶人家,解決了“祟”的問題,這戶人家老來得子,對(duì)孩子十分愛惜,但是到了年三十的晚上卻犯了愁,于是當(dāng)孩子睡下后,將包著的八枚銅板放在了孩子的枕邊,當(dāng)“祟”剛要用手去摸孩子的腦門時(shí),銅板閃閃發(fā)光,“祟”尖叫著逃跑了。 這件事在當(dāng)時(shí)傳的沸沸揚(yáng)揚(yáng),在除夕夜用紅紙包上閃閃發(fā)光的銅錢,并放在孩子的枕頭下面成為了當(dāng)時(shí)習(xí)俗,在當(dāng)時(shí)被稱作為“壓祟錢”,而“歲”和“祟”同音,時(shí)間一長,也就被稱之為“壓歲錢”了。 壓歲錢文化不斷發(fā)展,從原先的“壓祟驅(qū)邪”的寓意,變?yōu)榱爽F(xiàn)如今的良好祝愿希望小孩或者晚輩在新的一年健康吉利、平平安安。 而壓歲錢是分不只是長輩給晚輩的,還有晚輩給長輩的,這個(gè)同樣叫做“壓歲錢”,只不過這個(gè)“歲”僅僅指的是年歲,意在期盼老人長壽。 古人有云,禮輕情意重,原本只象征著美好祝愿的傳統(tǒng)習(xí)俗,如今卻壓得人們喘不過氣來,對(duì)中國人來說,“人情消費(fèi)”是春節(jié)必不可少的一項(xiàng)支出,而“壓歲錢”同樣也在水漲船高。 在最新的《維度》調(diào)查中,近7成受訪者表示春節(jié)時(shí)會(huì)給長輩紅包,而85后成為了壓歲錢負(fù)擔(dān)最重的群體,身負(fù)房貸車貸不說,成為了“壓歲錢”文化的中流砥柱,不光要給長輩紅包,還要給晚輩發(fā)紅包,99.31%的85后都表示春節(jié)期間要發(fā)壓歲錢。 近五成受訪對(duì)象表示發(fā)壓歲錢的金額將超過兩千元,近兩成表示發(fā)壓歲錢金額超過五千元。 并且今年的“負(fù)翁現(xiàn)象”首次凸顯,因?yàn)槊孀有枰谶^年打紅臉充胖子,需要靠花唄、網(wǎng)貸借錢過年以及發(fā)壓歲錢,這類人占到了近10%。 這不禁讓我想到了去年爆火的“全國壓歲錢地圖”。 是否壓歲錢已經(jīng)變了味?淪為了世俗的“人情消費(fèi)”?這一點(diǎn)我們還得看看日本做的如何。 壓歲錢都去哪兒了? 這是一個(gè)亙古不變的話題,孩子們想起了被家長支配壓歲錢的恐懼。下面這些話各位小的時(shí)候肯定每年都能聽到:
因?yàn)楹⒆舆€小,還沒有掙錢能力,于是壓歲錢就成為了一年一度的親戚之間“人情往來”的互相試探。 “A親戚給的多,我當(dāng)然也給A親戚多一些,B親戚給的少,那我當(dāng)然也給的少一些?!?/span> 所以說這也就是為什么就算父母不要年長一些孩子的壓歲錢,也要問是“哪個(gè)親戚給了具體多少錢”的原因,目的就在于心中有桿秤,好還人情,如果對(duì)方親戚的孩子不在身邊,同輩又不好給紅包,那就只好在麻將桌上故意輸給對(duì)方錢了。 這個(gè)錢轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,其實(shí)都是自家的錢,所以對(duì)于中國人而言,無論壓歲錢多少,也不太能夠上升到“世俗”和“人情消費(fèi)”的高度,這只能說是中國人關(guān)于“禮尚往來”的“轉(zhuǎn)圈圈習(xí)俗”罷了。 日本“壓歲錢”分為“お年玉”和“お年賀” 先說“お年賀”,“お年賀”是地位低的人給地位高的人的禮物,也是晚輩給長輩的禮物或者壓歲錢,給多給少全看心意,但是“お年賀”可不光是壓歲錢,還要有“賀年卡”,因?yàn)椤挨曩R”是“下至上”送的禮物,所以要注意禮節(jié)。 切記送“お年賀”的本質(zhì)在于心意和敬意,錢多少并不重要,因此要親手呈上自己親手寫的“賀年卡”才是“お年賀”的精髓,一手好字和規(guī)范的賀年卡格式以及語言是最能夠打動(dòng)對(duì)方的。 壓歲錢和賀年卡都起源于中國,在日本發(fā)揚(yáng)光大,古代的日本就相信歲神會(huì)在新年下凡,于是大家都會(huì)在大晦日甚至更早就掛上門松等飾品,供上鏡餅。 現(xiàn)在,日本人一般會(huì)給家人“壓歲錢”,拜年的時(shí)候帶的伴手禮也變成了賀年卡,不會(huì)像原先分的那么清。 而“お年玉”就是中國人概念中的“壓歲錢”,一般是地位高的人給地位低的人,比如祖父母給孫子,上司給下屬,雇主給員工,一般是把現(xiàn)金放入紅包中。 和中國一樣,壓歲錢也是給有血緣關(guān)系的自家孩子或者親戚孩子或者晚輩,但是絕對(duì)不只是把現(xiàn)金直接放進(jìn)紅包給出去這么簡單。 將現(xiàn)金放進(jìn)紅包袋里是最基本的操作,之后還要在紅包上寫上名字和祝福語,還要在紅包內(nèi)側(cè)寫上金額。 如果碰見了大家族,光是準(zhǔn)備壓歲錢就要很長時(shí)間。 在原先的日本,“お年玉”主要是扇子、筆、硯、紙、酒這些東西,具體到行業(yè)不同而有差別。至于現(xiàn)在,年玉也不僅限于現(xiàn)金,文具盒玩具以及繪本等都可以。 日本人給多少壓歲錢? 莆田的規(guī)矩給一萬二,廣東的規(guī)矩就只給五十?如果這兩個(gè)地方的人成了一大家子,給少了覺得扣,給多了又覺得苦不堪言,那么到底給多少壓歲錢合適? 日本人在壓歲錢金額上建立了一套自己的標(biāo)準(zhǔn),一般日本的家庭壓歲錢的標(biāo)準(zhǔn)是“年齡÷2×1000円”。 所以按照常理來說年齡越大收到的壓歲錢越多,直到你上班掙錢了為止,正式開始進(jìn)入了發(fā)壓歲錢的隊(duì)伍(ps:可以大致算算日本人都給多少壓歲錢) 也有大致的這樣一張圖片,按照這個(gè)來基本也不會(huì)錯(cuò)。 和中國比較相似的是,在日本給壓歲錢時(shí)一定要在家長在場的時(shí)候給,這樣才能給家長創(chuàng)造一個(gè)表達(dá)謝意的機(jī)會(huì),其實(shí)孩子只是一個(gè)載體,本質(zhì)還是成人的關(guān)系來往,晚輩只需要表示感謝即可。 不過日本的孩子們,想要順順利利拿到壓歲錢,也不是那么容易的。惡搞一些的親戚總會(huì)想出一些辦法來增加孩子拿到壓歲錢的難度,增加過年的趣味性。
(ps:能夠想到這種整蠱式壓歲錢,絕對(duì)是整人的綜藝看多了)
(ps:建議日本的這股清流能夠和廣東的兄弟姐妹們多多交流)
給多給少是個(gè)心意,要是當(dāng)成負(fù)擔(dān),其實(shí)得不償失,大過年的主要圖的就是個(gè)樂呵,不是嘛? 以上です。 如果喜歡我們的作品,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注日本物語和我們的知日圈App,并動(dòng)動(dòng)您的小手給我們加星標(biāo),以及文章右下角的“好看”! 以下是星標(biāo)的添加方法,在這里要感謝各位讀者,我們需要大家的支持,你們的支持是我們一所懸命的動(dòng)力!
|
|