中國加油! 武漢加油! 【原文】 子曰:“《關(guān)雎(j),樂(lè)而不淫,哀而不傷。” 【原文朗讀】 【注釋】 《關(guān)雎(j》:《詩經(jīng)·周南》的首篇,也是整個《詩經(jīng)》的首篇。 樂:歡樂,快樂。 淫:本義為浸水過度,引申為過分放蕩,過分喜樂容易忘形,樂極生悲。 哀:悲哀。 傷:過分悲哀容易抑郁,會傷損身心。 【白話翻譯】 孔子說:“《關(guān)雎》是一首描寫小伙子追求心上人的愛情詩,時而高興時而苦悶。有歡樂快樂,但不流于放蕩。有悲哀,但不陷于傷損?!?/span> 延伸到普遍的人事上,是說哀樂是人真實情感的表露,但應(yīng)有節(jié)制,過分歡樂就會放蕩,以至樂極生悲。過分悲哀就會傷身傷心,久久不能自拔。 對應(yīng)到禮樂上也應(yīng)該這樣,要掌握好尺度適可而止。 【解讀】 1.《關(guān)雎》是《詩經(jīng)》的首篇 《關(guān)雎》是《詩經(jīng).國風(fēng).周南》的第一首詩,也是《詩經(jīng)》的第一首詩,全文是:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,鐘鼓樂之。” 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲 全篇分為五段,是一首描寫一位青年男子熾熱追求一位美麗善良姑娘的戀歌。當(dāng)其求而未得,輾轉(zhuǎn)反側(cè)寤寐求之,心中自然煩惱。及其求而得之,高興地鐘鼓樂之,琴瑟友之,快樂無比。 其中的第一段中國人都非常熟悉,很多人都能隨口吟誦,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”,少男少女談戀愛,有時候高興地手舞足蹈,有時候愁得連飯都吃不下。 2.《詩經(jīng)》的教化作用,孔子用詩經(jīng)作比喻,告訴我們禮樂都應(yīng)該有節(jié)制 孔子用《關(guān)雎》中小伙子的哀和樂引申出普遍的人生道理,對應(yīng)到禮樂上,告訴我們?nèi)魏味Y樂都要有節(jié)制。 《詩經(jīng)》是我國最早的詩歌總集,在古代,人們不是把它當(dāng)作純粹的文學(xué)作品,而是作為人生和社會教育的教科書。孔子說:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”,將文學(xué)與政治聯(lián)系到了一起,提倡用詩來教化民眾,移風(fēng)易俗。所謂詩教,乃是儒家發(fā)揮詩義,闡明社會政治人生根本意義的重要教育手段。正因為如此,后世統(tǒng)治者無不關(guān)注《詩經(jīng)》,并用它作為治理政務(wù)的依據(jù)。 《論語》共有10多章直接或間接提到《詩經(jīng)》,舉例如下,1.15章“如切如磋,如琢如磨”,2.2章“《詩三百,一言以蔽之,曰思無邪”,3.8章“巧笑倩兮,美目盼兮”,7.11章“暴(pu)虎馮(pín)河,死而無悔者,吾不與也”,8.3章“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”,8.8章“興于詩,立于禮,成于樂”,13.5章“誦詩三百,授之以政”,16.13章“不學(xué)詩,無以言”,17.9章“詩,可以言,可以觀,可以群,可以怨,邇之事父,遠(yuǎn)之事君”。 【給我們?nèi)松膯⑹尽?/span> “樂而不淫”,告誡我們不要過于貪圖享樂,免得樂極生悲?!?/span>哀而不傷”,告訴我們也不要過度陷于煩惱而不能自拔,免得既傷身又傷心。 |
|