原創(chuàng)第743篇,1563880字 Flee as a bird to your mountain,Psalm 11.1 圣經(jīng)舊約詩篇中的一句話,被美好的譯作“你當像鳥飛往你的山”,我們都知道,F(xiàn)lee是逃跑的意思,并沒有那么愜意和從容。 一只鳥急促的撲閃著翅膀,忍著雙翼的酸痛,飛往他牢記于心的自留地,飛往他出生那個枝丫,飛往熟悉的溪流,飛往厚實的山崗,飛往那仿佛永恒的云朵……他不知道什么時候能夠到達,飛過下一座山,可能就是家園,也可能是暴風雨,他也不知道到達之后會是什么樣子,也許一如從前,也許物是人非,然而那些都不重要,他要做的只有一件事——“你當像鳥飛往你的山。” 我曾說過,這世界就是我的家,每一寸土地,每一方山海,都是我的家園,都有一種來自生命本源的親切感,所以我走到哪里都是家,然而生活是生活,做事是做事,我出生在東方,我的山自然也在東方,我的靈魂是紅色的,我熟悉那里的一切,然而我現(xiàn)在身在西方,這里是另一方山海,我認得家,家不認得我,我需要面對那些素未謀面的家人,然后再筑起我的山。 移山填海,這顯然不是一件容易的事情,但卻是一件值得花時間,也必然要花很多時間的事情。 隨著意大利的復工和通航,種種禁令依次解除,我也變得有些焦躁,總想做點什么,但時機還未成熟,只能隱忍。這場浩劫,至少對于普通民眾來講,肯定是二戰(zhàn)之后的首位了,人間疾苦隨時都在上演,無數(shù)人破產(chǎn),或生離死別,戰(zhàn)爭與瘟疫,自來就是掠奪者,2020我能明顯感覺到自己的生活在掉幀,突然,你所擁有的消失了,你身邊的人都不在了,你所敬佩的人粉身碎骨……然后,你環(huán)顧四周,根本找不到兇手。 所以你會懷疑是自己干的,是不是自己把一切搞砸了,你會自責,如果我再有智慧一點,再多一些預判,是不是就能避免一些情況的發(fā)生呢? 窗外好大的艷陽天,太陽一副無辜的臉,就像什么都沒發(fā)生過一樣。 很多人說,回來吧,回來吧,我們在你的山間等你回來,這里有你熟悉的一切,“等你回來”。 但并不是所有的鳥,都一定要Flee的,也并不是非要飛去很遠,才能回到自己的山,畢竟這世界上還有另一種鳥,會銜著草木,一遍遍的丟入大海,妄圖把海填平。這才是東方人特有的執(zhí)著,我們千年傳頌的傳說,都是愚公移山,夸父逐日,精衛(wèi)填海,女媧補天……沒點“明知不可為而為之”的氣魄,沒點“雖千萬人吾往矣”的不屈,我就不配當中國人。 所以我反復說,懸崖是最大的誘惑,我反復說,我必將幸福的死在路上,這就叫值,死得其所。 既然沒有終點,那何妨回到起點。 你當像鳥飛往你的山?你當如大圣,扛起這座山。 有了這樣的決心之后,我們接下來做的事情,就是開荒,在些許的廢墟之地,看看能不能堆起一座山,看看能不能借力打力,輕描淡寫的把山扛起來。這樣,也許以后,還能讓一些無家可歸的鳥兒們,有一個家園。
|
|
來自: 與天為徒y(tǒng)twt > 《待分類》