小朋友你好,歡迎來到歡丸媽媽,我是陳霜。 今天我們來讀《孟子》梁惠王章句下的第八章。 ▲孟子曰:長按圖片,可轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈 梁惠王下2.8 齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之。”曰:“臣弒其君,可乎?”曰:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之 ‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。” 齊宣王問:“商湯流放夏桀,周武王討伐商紂王,有這回事吧?” 孟子答道:“史書上是有這樣的記載。” 宣王說:“做臣子的殺掉他的君主,這樣可以嗎?” 孟子說:“破壞仁愛的人叫做‘賊’,破壞道義的人叫做‘殘’。殘賊俱全的人,叫做‘一夫’。我只聽說過武王誅殺了一夫商紂,沒聽說過他是以臣弒君。” 齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?” 放:流放。 孟子對(duì)曰:“于傳有之。”曰:“臣弒其君,可乎?” 我們之前講過,下殺上叫做弒,比如臣下殺死君主,兒女殺死父母。 曰:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。” 一夫:又叫“獨(dú)夫”,指殘暴無道、眾叛親離的統(tǒng)治者。 誅:也是殺。合乎正義地殺死罪犯叫做誅。 今天我們讀完了孟子梁惠王下的第八章。 謝謝你的留言和轉(zhuǎn)發(fā),我們下次再見。 ▼ |
|