原文:靈峰之山,其上曰金雞之峰。其草多竹,其木多楓、多松。其鳥多竹雞,其狀如雞而小,有文采,善鳴。寺居山中,山四面環(huán)之。其前曰陶山,華陽外史弘景之所隱居。其東南山曰日鑄之峰,歐冶子之所鑄劍也。寺之后薄崖石,有閣曰松風閣,奎上人居之。有泉焉。 其始出石罅,涓涓然,冬溫而夏寒;浸為小渠,冬夏不枯。乃溢而西南流,乃伏行沙土中,深不逾尺,而澄徹可鑒,俯視則崖上松竹華木皆在水底。故秘書卿白野公恒來游,終日坐水旁,名之曰活水源。 其中有石蟹,大如錢。有小鯖魚,色正黑,居石穴中,有水鼠常來食之。其草多水松、菖蒲。有鳥大如鴝鵒,黑色而赤嘴,恒鳴其上,其音如竹雞而滑。有二脊令,恒從竹中下,立石上浴,飲畢,鳴而去。予早春來,時方甚寒,諸水族皆隱不出,至是悉出。又有蟲四五枚,皆大如小指,狀如半蓮子,終日旋轉(zhuǎn)行水面,日照其背,色若紫水晶,不知何蟲也。 予既愛茲水之清,又愛其出之不窮,而能使群動咸來依,有君子之德焉。上人又曰:“屬歲旱時,水所出能溉田數(shù)十畝?!眲t其澤又能及物,宜乎白野公深愛之也。 譯文:靈峰山,山上有金雞峰。峰上的草大多是竹子,樹木大多是楓樹、松樹。鳥類大多是竹雞,竹雞的形狀像雞但比雞小,身上有花紋色彩,喜歡鳴叫。有座寺廟坐落在山中,四面環(huán)山。寺前面的山叫做陶山,是華陽外史(官職名)陶弘景隱居的地方。寺的東南面的山叫做日鑄峰,是歐冶子鑄劍的地方。寺的后面臨近崖石的地方有座樓閣叫做松風閣,奎上人(宗奎)住在里面。 有泉水在此,泉水開始從石頭縫里流出來,細細流淌,冬天溫暖,夏天冰涼;流成一個小渠,冬夏季節(jié)都不干涸。小渠滿了之后向西南流去,貼著沙土地前行,旁邊形成四個小池塘,向東流直到山腳下,水聚集成大池塘,又向東灌注到若耶溪中,向東北進入鏡湖。剛形成小渠時,水深不到一尺,而且清澈地可以照人,俯視泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下。所以秘書卿(官職名)白野公經(jīng)常來游玩,整天坐在水旁,給這泉水起名叫做活水源。泉水中產(chǎn)石蟹,銅錢大小。也有小鯖魚,顏色純黑,生活在石頭洞穴里,水鼠經(jīng)常來吃他們。水里的草大多是水松、菖蒲。這里有種鳥和八哥差不多大,黑毛紅嘴,經(jīng)常在水上鳴叫,叫聲和竹雞差不多但比竹雞滑潤。有兩個脊令,經(jīng)常從竹林中出來http://WWw.SlkJ.Org/b/20828.html,站在石頭上洗浴,飲完水后,鳴叫著飛走了。我早春來到這里,當時天氣還很寒冷,各類水族動物都隱藏不出來,到現(xiàn)在才全部出現(xiàn)。又有四五條蟲子,都如小手指般大小,形狀好像半蓮子,整天在水面上旋轉(zhuǎn)著前進,太陽照在它們的背上,顏色就像紫水晶,不知是什么蟲。 我既喜歡這里泉水的清澈,又喜歡它的源源不斷,而且還能使各種動物來依附它,具有君子的品德??先擞终f:“當遇到旱季時,所出泉水能灌溉好幾十畝田地。”那么它的恩澤又能遍及萬物,白野公深切喜愛它是應該的啊。 注:圖片來源于網(wǎng)絡。 |
|