這個誤解在于這句話中的“無”字。 古人提出這句話時,所指的“無”其實是一個動詞,意思是說“本有而無之”。 因此,“無才”其實是“本來有才,但心里卻自視若無”的意思,表達的是一種低調(diào)謙遜的態(tài)度。 ![]() (圖片源于網(wǎng)絡(luò)) 也就是說:女人可以有才,但與此同時能放低姿態(tài),不炫耀、不顯擺,才是一個女人最大的德行。 另外,這句話還有上半句:“男子有德便是才”。 意思是說:男人要以德行為主,才干為輔,而非叫男人不要重視才干。 相對應(yīng)的:“女子無才便是德”也依然是勸女子要以德行為主,而非貶辱女性。 所以,無論“男子有德便是才”,還是“女子無才便是德”,其實都是教導(dǎo)我們要注重自己的德行,這就是中華文化的智慧。 在歷史的長河里,有我們祖先的智慧,透過歷史看人生,你的人生你做主”,謝謝關(guān)注! |
|