一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

孫過(guò)庭《書(shū)譜》原文、譯文及注釋

 南山子川 2020-05-17

【原文】夫自古之善書(shū)者,漢魏有鐘、張之絕,晉末稱(chēng)二王之妙。王羲之云:“頃(qng)尋諸(zh)名書(shū),鐘張信為絕倫,其余不足觀?!笨芍^鐘張?jiān)茮](méi),而羲獻(xiàn)繼之。又云:“吾書(shū)比之鐘張,鐘當(dāng)抗行(xíng),或謂過(guò)之,張草猶當(dāng)雁行(xíng),然張精熟,池水盡墨,假令寡人耽之若此,未必謝之?!贝四送茝堖~鐘之意也??计鋵?zhuān)擅,雖未果于前規(guī);摭(zhí)以兼通,故無(wú)慚于即事。

【譯文】關(guān)于古代以來(lái),擅長(zhǎng)書(shū)法的人,在漢、魏時(shí)期,有鐘繇和張芝的卓絕書(shū)藝,在晉代末期是王羲之和王獻(xiàn)之的墨品精妙。王羲之說(shuō):“我近來(lái)研究各位名家的書(shū)法,鐘繇、張芝確實(shí)超群絕倫,其余的不值得觀賞。”可以說(shuō),鐘繇和張芝死后,王羲之、王獻(xiàn)之繼承了他們。王羲之又說(shuō):“我的書(shū)法與鐘繇、張芝相比,與鐘繇是不相上下,或者略超過(guò)他。對(duì)張芝的草書(shū),可與他前后相列;因?yàn)閺堉ゾ惺炀?,臨池學(xué)書(shū),把池水都能染黑了,如果我也像他那樣下工夫刻苦專(zhuān)習(xí),未必趕不過(guò)他。”這是推舉張芝、自認(rèn)超越鐘繇的意思。考察王羲之父子書(shū)法的專(zhuān)精擅長(zhǎng),雖然還未完全實(shí)現(xiàn)前人法規(guī),但能博采兼通各種書(shū)體,也是無(wú)愧于書(shū)法這項(xiàng)事業(yè)的。

【注釋】

鐘:鐘繇。

頃(qng):近來(lái),剛才。

云沒(méi):原文中沒(méi)有寫(xiě)成云彩的“雲(yún)”,所以不能理解成像云彩一樣消失了。云,也不作說(shuō)話講,語(yǔ)義不通。新華字典中對(duì)“云”的解釋?zhuān)何难灾~,句首句中句末都用,例:云誰(shuí)之思?歲云暮矣,著記時(shí)也云。所以,此處的“云”可理解為文言助詞,無(wú)實(shí)際意義。

抗行(xíng):并行。

雁行(xíng):像大雁一樣并排飛行。這里“行”是動(dòng)詞,不應(yīng)讀作háng。

寡人:即為寡德之人,意為“在道德方面做得不足的人”。是古代君主、諸侯王對(duì)自己的謙稱(chēng)。

耽:沉溺,入迷。

謝:遜,不如。

邁:超過(guò)。

果:動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)。

摭(zhí):拾取,摘取。

【原文】評(píng)者云:“彼之四賢,古今特絕;而今不逮(dài)古,古質(zhì)而今妍?!狈蛸|(zhì)以代興,妍因俗易。雖書(shū)契之作,適以記言;而淳醨一遷,質(zhì)文三變,馳鶩沿革,物理常然。貴能古不乖時(shí),今不同弊,所謂“文質(zhì)彬彬,然后君子?!焙伪匾椎駥m于穴(xué)處,反玉輅(lù)于椎(chuí)輪者乎!又云:“子敬之不及逸少(shào),猶逸少之不及鐘張?!币庹咭詾樵u(píng)得其綱紀(jì),而未詳其始卒也。且元常專(zhuān)工于隸書(shū),百英尤精于草體,彼之二美,而逸少兼之。擬(n)草則馀真,比真則長(zhǎng)(cháng)草,雖專(zhuān)工小劣,而博涉多優(yōu)??偲浣K始,匪無(wú)乖互。

【譯文】書(shū)法評(píng)論者說(shuō):“這四位才華出眾的書(shū)法大師,可稱(chēng)得上古今獨(dú)絕。但是今人(二王)還不及古人(鐘、張),古人的書(shū)法風(fēng)尚質(zhì)樸,今人的書(shū)法格調(diào)妍媚?!辟|(zhì)樸風(fēng)尚因循時(shí)代發(fā)展而興起,妍媚格調(diào)也隨世俗變化在更易。雖然文字的創(chuàng)造,最初只是為了記錄語(yǔ)言,可是隨著時(shí)代發(fā)展,書(shū)風(fēng)也會(huì)不斷遷移,由醇厚變?yōu)榈?,由質(zhì)樸變?yōu)槿A麗;繼承前者并有所創(chuàng)新,是一切事物發(fā)展的常規(guī)??少F的是,繼承歷代傳統(tǒng)的同時(shí),又不背離時(shí)代潮流,追求當(dāng)今風(fēng)尚的同時(shí),又不混同他人的弊俗。所謂“文采與質(zhì)樸相結(jié)合,才是清雅的風(fēng)度”。何必閑置著華美的宮室去住古人的洞穴,棄舍精致的寶輦而乘坐原始的牛車(chē)呢?評(píng)論者又說(shuō):“獻(xiàn)之的書(shū)法之所以不如羲之,就像羲之的不如鐘繇、張芝一樣?!蔽艺J(rèn)為這已評(píng)論到問(wèn)題的要處,但還未能詳盡說(shuō)出它的始末原由。鐘繇專(zhuān)工楷書(shū),張芝精通草體,這兩人的擅長(zhǎng),王羲之兼而有之。比較張芝的草體王還擅于楷書(shū),對(duì)照鐘繇的楷書(shū)王又長(zhǎng)于草體;雖然專(zhuān)精一體的功夫稍差,但是王羲之能廣泛涉獵、博采眾優(yōu)??偟膩?lái)看他們的評(píng)論,前后相互之間不能說(shuō)沒(méi)有抵觸。

【注釋】

四賢:指上文中所提到的鐘繇、張芝、王羲之、王獻(xiàn)之四位書(shū)家。對(duì)于這四位書(shū)家書(shū)史上已經(jīng)有了一個(gè)基本的定位。南朝梁袁昂《古今書(shū)評(píng)》:“張芝警奇,鐘繇特絕,逸少鼎能,獻(xiàn)之冠世,四賢共類(lèi),洪芳不減?!?/span>

逮(dài):到,及。

古質(zhì)而今妍:“質(zhì)”,質(zhì)樸?!板?,妍美。虞和《論書(shū)表》:“夫古質(zhì)而今妍,數(shù)之常也。媛而薄質(zhì),人之情也?!?/span>

書(shū)契:書(shū)為寫(xiě),契為刻?!兑住は缔o下》:“上古結(jié)繩而治,后世圣人易之以書(shū)契?!薄皶?shū)契”,即書(shū)文。

淳醨:“淳”通“醇”。酒味厚者為醇,酒味薄者為醨?!杜f唐書(shū)·文苑傳序》:“世代有文質(zhì),風(fēng)俗有淳醨,學(xué)識(shí)有淺深,才性有工拙?!?/span>

質(zhì)文三變:“夏尚質(zhì),殷尚忠,周尚文”,各個(gè)時(shí)期人們所推崇的文化標(biāo)準(zhǔn)是在變化的。

馳騖沿革:“馳騖”,奔走。屈原《離騷》:“忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。”“沿革”,沿襲,變革。指事物的發(fā)展變化,繼承沿革。

物理:事物發(fā)展變化的常理。

乖:違背、背離。

文質(zhì)彬彬,然后君子:語(yǔ)出《論語(yǔ)·雍也》:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子?!焙侮碳淘唬骸氨虮?,文質(zhì)相半之貌。”彬:古文份,文質(zhì)備也。

輅(lù):古代的一種大車(chē)。

椎(chuí)輪:無(wú)輻的車(chē)輪。椎:樸實(shí)。

子敬之不及逸少(shào),猶逸少之不及鐘張:語(yǔ)見(jiàn)梁武帝《觀鐘繇書(shū)法十二意》:“子敬之不迨逸少,猶逸少之不迨元常?!弊泳矗和醌I(xiàn)之,字子敬。逸少:字逸少。

意者:該文的立意者,即孫過(guò)庭。

始卒:同“始終”、“始末”。

元常:鐘繇,字元常。

隸書(shū):正書(shū)的古稱(chēng)。也稱(chēng)為真書(shū),楷書(shū)。

百英:墨跡作“百英”,疑為筆誤,張芝,字伯英。

擬(n):比,類(lèi)似。

真:真書(shū),即隸書(shū)、正書(shū)。

長(zhǎng)(cháng):擅長(zhǎng)。

匪無(wú)乖互:(評(píng)者所說(shuō)的話)前后相互之間不能說(shuō)沒(méi)有抵觸?!胺藷o(wú)乖互”在說(shuō)誰(shuí)?說(shuō)什么?要搞清這一問(wèn)題,我們首先必須找出這句話的主語(yǔ)。什么是“匪無(wú)乖互”的主語(yǔ)呢?往前看,前一句是“總其終始”,“總其終始”中的“其”就是“匪無(wú)乖互”的主語(yǔ)。孫過(guò)庭是通觀了“其”的“終始”后,得出了“匪無(wú)乖互”這一結(jié)論的。那么,“其”又是誰(shuí)呢?以往的《書(shū)譜》注釋?zhuān)鄬ⅰ捌洹苯忉尀椤巴豸酥?、鐘繇、張芝”,這樣一來(lái)“匪無(wú)乖互”就說(shuō)不清了,使得該段的意思也不通了。因?yàn)槿粫?shū)家之間只存在書(shū)藝水平的高下問(wèn)題,并不存在三位書(shū)家之間的相互抵觸問(wèn)題。顯然,“其”指的不是人,“其”當(dāng)另有所指。我們向前邊看,在此“其”之前,該段還有兩處出現(xiàn)了“其”,“評(píng)得其綱紀(jì),而未詳其始卒也”。這句話里的兩個(gè)“其”與“總其終始”中的“其”的所指是相同的,指的是以往書(shū)評(píng)家們對(duì) “四賢”的那兩句評(píng)語(yǔ)?!捌洹备闱宄?,“匪無(wú)乖互”就好理解了,“匪無(wú)乖互”指的就是以往書(shū)評(píng)者們的那兩句書(shū)評(píng):“子敬之不及逸少,猶逸少之不及鐘張”。這句話的意思是:通觀以往書(shū)評(píng)者們對(duì)于四位書(shū)法先賢的評(píng)論所說(shuō)的那兩句話,前一句話是對(duì)的,后一句話是有問(wèn)題的,前后相互之間不能說(shuō)不存在抵觸,換句話說(shuō),這兩句話前后相互之間是矛盾的。

【原文】謝安素善尺牘,而輕子敬之書(shū)。子敬嘗作佳書(shū)與之,謂必存錄,安輒題后答之,甚以為恨。安嘗問(wèn)敬:“卿書(shū)何如右軍?”答云:“故當(dāng)勝?!卑苍疲骸拔镎撌獠粻?。”子敬又答:“時(shí)人那得知!”敬雖權(quán)以此辭折安所鑒,自稱(chēng)勝父,不亦過(guò)乎!且立身?yè)P(yáng)名,事資尊顯,勝母之里,曾參不入。以子敬之豪翰,紹右軍之筆札(zhá),雖復(fù)粗傳楷則,實(shí)恐未克箕裘(jqiú)。況乃假讬神仙,恥崇家范,以斯成學(xué),孰(shú)愈面墻!后羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書(shū)易其處,私為不忝。羲之還,見(jiàn)乃嘆曰:“吾去時(shí)真大醉也!”敬乃內(nèi)慚。是知逸少之比鐘張,則專(zhuān)博斯別;子敬之不及逸少,無(wú)或疑焉。

【譯文】謝安素來(lái)善寫(xiě)尺牘書(shū),而輕視王獻(xiàn)之的書(shū)法。獻(xiàn)之曾經(jīng)精心寫(xiě)了一幅字贈(zèng)給謝安,謝安卻在反面加上評(píng)語(yǔ)退了回來(lái),獻(xiàn)之對(duì)此事甚為遺憾。后來(lái)二人見(jiàn)面,謝安問(wèn)獻(xiàn)之:“你感覺(jué)你的字比你父親的如何?”答道:“當(dāng)然超過(guò)他?!敝x安又說(shuō):“社會(huì)上的評(píng)論可不是這樣啊?!鲍I(xiàn)之答道:“一般人哪里懂得!”王獻(xiàn)之雖然暫且用這種話來(lái)反駁謝安的看法,但自稱(chēng)勝過(guò)他的父親,這說(shuō)的不是太過(guò)分了嗎!況且一個(gè)人立身?yè)P(yáng)名,做事情應(yīng)該有助于父母的功德得到顯示。曾參見(jiàn)到一條稱(chēng)“勝母”的巷子,認(rèn)為不合人情拒絕進(jìn)去。人們知道,獻(xiàn)之的筆法是繼承羲之的,雖然粗略學(xué)到一些規(guī)則,其實(shí)并未把他父親的成就全學(xué)到手。何況假冒是神仙授書(shū),恥于推崇家教,帶著這種思想意識(shí)學(xué)習(xí)書(shū)藝,與面墻而觀有什么區(qū)別呢!有次王羲之去京都,臨行前曾在墻上題字。走后獻(xiàn)之悄悄擦掉,題上自己的字,這樣卻不感到羞愧。待羲之回家來(lái),見(jiàn)到后嘆息道:“我臨走時(shí)真是喝得大醉了。”獻(xiàn)之這才內(nèi)心感到很慚愧。由此可知,王羲之的書(shū)法與鐘繇、張芝相比,只有專(zhuān)工和博涉的區(qū)別;而王獻(xiàn)之比不上王羲之,則是毫無(wú)疑問(wèn)的了。

【注釋】

謝安:字安石(320年—385年),陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,東晉書(shū)法家、文學(xué)家。官至尚書(shū)仆射,征討大都督,封建昌縣令,拜太保。卒贈(zèng)太傅,謚文靖。與王羲之友善,曾從王羲之學(xué)習(xí)草書(shū)、楷書(shū)。精通書(shū)法諸體,尤工行書(shū)。唐張懷瓘《書(shū)斷》列其隸書(shū)、行書(shū)、草書(shū)入妙品。

尺櫝:書(shū)函。“櫝”,古人寫(xiě)片字旁和木字旁時(shí)是相通的,也就是現(xiàn)在的“牘”字,指古代書(shū)寫(xiě)用的木簡(jiǎn)。古代書(shū)函一般長(zhǎng)約一尺,故名尺牘,后來(lái)泛指書(shū)信。

安輒題后答之:輒:則,卻,表示轉(zhuǎn)折。南朝宋虞和《論書(shū)表》:“謝安善書(shū),不重子敬。每做好書(shū),必謂被賞,安輒題后答之?!?/span>

恨:遺憾。

卿:古代上級(jí)稱(chēng)下級(jí)、長(zhǎng)輩稱(chēng)晚輩。

右軍:王羲之,官名,右軍將軍。

故當(dāng)勝:當(dāng)然超過(guò)?!肮省蓖ā肮獭保緛?lái),當(dāng)然。

物論殊不爾:社會(huì)上的評(píng)論可不是這樣的啊。物論:社會(huì)上的評(píng)論。物:社會(huì),外界環(huán)境。不爾:不如此,不然。

權(quán)以此辭折安所鑒:暫且用這種話來(lái)反駁謝安的看法。權(quán):暫且,姑且。折:返轉(zhuǎn),回轉(zhuǎn),這里引申為反駁。鑒:觀察、審察,這里引申為看法、意見(jiàn)。

事資尊顯:做事情應(yīng)該有助于父母的功德得到顯示。資:供給、幫助。尊:父母。

勝母之里,曾參不入:曾參不進(jìn)入一條名叫“勝母”的巷子?!袄铩?,街坊、里巷。古時(shí)五家為鄰,五鄰為里?!皠倌浮保锩!霸鴧ⅰ?,春秋魯國(guó)武城(今山東費(fèi)縣西南)人,字子興,孔子弟子,以孝順父母聞名。著有《曾子》十八篇。事見(jiàn)《淮南子》:“里名勝母,而曾子不入。蓋以名不順也?!薄妒酚洝むu陽(yáng)傳》:“里名勝母,曾子不入?!?/span>

豪翰:引申為書(shū)法。豪:通“毫”。

紹:繼承。

筆札(zhá):筆及寫(xiě)字用的小木片,這里指書(shū)法。

雖復(fù):雖然又。雖:連詞,即使…也,縱使。復(fù):又。

未克箕裘(j qiú):還沒(méi)有掌握專(zhuān)業(yè)必需必備的技能。“箕”,竹制的簸箕,也指制箕?!棒谩?,裘皮制的衣服,也指制裘。語(yǔ)出《禮記·學(xué)記》:“良冶之子,必學(xué)為裘;良弓之子,必學(xué)為箕?!?/span>

假讬神仙:王獻(xiàn)之編撰的一個(gè)故事,說(shuō)自己的書(shū)藝是神仙傳授的。事見(jiàn)王獻(xiàn)之《論書(shū)表》:“臣二十四,隱林下,有飛鳥(niǎo)左手持紙,右手持筆,惠臣五百七十九字。臣未經(jīng)一周,形勢(shì)仿佛?!弊櫍和巴小?。假托:假冒。

孰(shú)愈面墻:與面墻而觀有什么區(qū)別。孰愈:哪個(gè)好,引申為有什么區(qū)別。面墻:看著墻壁不看著老師,以此比喻不學(xué)習(xí)?!犊追f達(dá)疏》:“人而不學(xué),如面墻無(wú)所睹見(jiàn),以此臨事,則惟煩亂不能治理。”

輒:則,卻,表示轉(zhuǎn)折。

忝:有愧于。很多人和書(shū)籍,包括一些書(shū)法大字典,都將這里翻譯成“斯為不惡”,應(yīng)是錯(cuò)誤的,啟功先生曾論證過(guò)這是個(gè)“忝”字,田蘊(yùn)章先生也這樣說(shuō),最明顯的區(qū)別是“惡”字的草書(shū)上面是一橫短,而這里是一長(zhǎng)橫。

專(zhuān)博斯別:專(zhuān)工與博涉這樣的區(qū)別。斯:這,這個(gè)。

或疑:疑惑?;?,通“惑”。

【原文】余志學(xué)之年,留心翰墨,昧鐘張之余烈,挹羲獻(xiàn)之前規(guī),極慮專(zhuān)精,時(shí)逾二紀(jì)。有乖入木之術(shù),無(wú)間臨池之志。觀夫懸針垂露之異,奔雷墜石之奇,鴻飛獸駭之資,鸞舞蛇驚之態(tài),絕岸頹峰之勢(shì),臨危據(jù)槁(go)之形;或重若崩云,或輕如蟬翼;導(dǎo)之則泉注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢;同自然之妙有,非力運(yùn)之能成;信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢,翰不虛動(dòng),下必有由。一畫(huà)之間,變起伏于鋒杪(mio);一點(diǎn)之內(nèi),殊衄(n )挫于毫芒。況云積其點(diǎn)畫(huà),乃成其字;曾(zng)不傍窺尺犢,俯習(xí)寸陰;引班超以為辭,援項(xiàng)籍(jí)而自滿;任筆為體,聚墨成形;心昏擬效之方,手迷揮運(yùn)之理,求其妍妙,不亦謬哉!

【譯文】我從十五歲開(kāi)始,就留心學(xué)書(shū)法,冒犯鐘繇和張芝留下的功業(yè),仿效羲之與獻(xiàn)之的書(shū)寫(xiě)規(guī)范,又竭力思考專(zhuān)工精深的訣竅,轉(zhuǎn)瞬過(guò)去二十多年,雖然缺乏入木三分的功力,但從未間斷臨池學(xué)書(shū)的志向。觀察筆法中,懸針垂露似的變異,奔雷墜石般的雄奇,鴻飛獸散間的殊姿,鸞舞蛇驚時(shí)的體態(tài),斷崖險(xiǎn)峰狀的氣勢(shì),臨危據(jù)槁中的情景;有的重得像層云崩飛,有的輕得若金蟬薄翼;筆勢(shì)導(dǎo)來(lái)如同泉水流注,頓筆直下類(lèi)似山岳穩(wěn)重;纖細(xì)的像新月升上天涯,疏落的若群星布列銀河;精湛的書(shū)法好比大自然形成的神奇壯觀,似乎進(jìn)入決非人力所能成就的妙有境界。的確稱(chēng)得上智慧與技巧的完美結(jié)合,使心手和諧雙暢;筆墨不作虛動(dòng),薄紙必有章法。在一畫(huà)之中,令筆鋒起伏變化;在一點(diǎn)之內(nèi),使毫芒頓折回旋。須知,練成優(yōu)美點(diǎn)畫(huà),方能把字寫(xiě)好。怎么不去專(zhuān)心觀察字帖,時(shí)刻抓緊埋頭苦練;以班超投筆從戎的事跡為借口,拿項(xiàng)羽不愿學(xué)書(shū)的故事作理由。放任信筆為體,隨意聚墨成形;心里根本不懂臨帖的方法,手腕也未掌握運(yùn)筆規(guī)律,還妄想寫(xiě)得十分美妙,豈不是極為荒謬的嗎!

【注釋】

志學(xué)之年:十五歲。孔子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲”?!墩撜Z(yǔ)·;為政》

昧:冒犯。

烈:功業(yè)。

二紀(jì):二十四年。紀(jì):記年代的方式,一紀(jì)為十二年。

資:通“姿”。

據(jù)槁(go):依靠著枯木。據(jù):依靠,靠著。槁:形容詞,枯干。槁木。

鋒杪(mio):筆鋒。杪:樹(shù)枝的細(xì)梢。

衄(n )挫:用筆法之一。清朱履貞《書(shū)學(xué)捷要》云:“書(shū)有衄挫之法,折鋒方筆也,法出于指?!碧茝垜谚队裉媒?jīng)·用筆法》云:“六曰衄鋒,住鋒暗授是也。'烈’'火’用之?!碧评钍烂瘛豆P法訣》云:“爻,須上磔衄鋒,下磔放出,不可雙出。”衄:挫折。挫:折斷。

曾(zng):表示疑問(wèn),相當(dāng)于“何”、“怎”。王羲之《蘭亭序》有句“曾不知老之將至”,里面的“曾”也應(yīng)讀zng。

班超:(32年-102年),字仲升,扶風(fēng)郡平陵縣(今陜西咸陽(yáng)東北)人。東漢時(shí)期著名軍事家、外交家,史學(xué)家班彪的幼子,其長(zhǎng)兄班固、妹妹班昭也是著名史學(xué)家。不甘于為官府抄寫(xiě)文書(shū),投筆從戎,隨竇固出擊北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的時(shí)間里,平定了西域五十多個(gè)國(guó)家,為西域回歸、促進(jìn)民族融合,做出了巨大貢獻(xiàn)。

項(xiàng)籍(jí):項(xiàng)羽,名籍,字羽。

擬效:仿效。

【原文】然君子立身,務(wù)修其本。揚(yáng)雄謂:詩(shī)賦小道,壯夫不為。況復(fù)溺思毫厘,淪精翰墨者也!夫潛神對(duì)奕,猶標(biāo)坐隱之名;樂(lè)(lè)志垂綸,尚體行藏之趣。詎若功宣禮樂(lè),妙擬神仙,猶埏(shn)埴之罔窮,與工爐而并運(yùn)。好異尚奇之士,玩體勢(shì)之多方;窮微測(cè)妙之夫,得推移之奧賾(zé)。著述者假其糟粕,藻鑒者挹其菁華,固義理之會(huì)歸,信賢達(dá)之兼善者矣。存精寓賞,豈徒然與?

【譯文】然而君子立身,務(wù)必致力于根本的修養(yǎng)。揚(yáng)雄說(shuō):詩(shī)賦乃為“小道”,胸有壯志的人不會(huì)只搞這一行,何況思維專(zhuān)注于用筆,精力沉溺到書(shū)法中呢!對(duì)全神貫注下棋的,可標(biāo)榜為一“坐隱”的美名;逍造自在垂釣者,能體會(huì)“行藏”的情趣。而這些又怎比得上書(shū)法能起宣揚(yáng)禮樂(lè)的功用,并具有神仙般的妙術(shù),如同陶工揉和粘土塑造器皿一般變化無(wú)窮,又像工匠操作熔爐鑄鍛機(jī)具那樣大顯技藝!酷好崇異尚奇的人,能夠欣賞玩味字書(shū)體態(tài)和意韻氣勢(shì)的多種變化;窮究細(xì)微揣測(cè)微妙之處的人,可以從中得到其中變化發(fā)展的幽深?yuàn)W秘。撰寫(xiě)書(shū)論文章的人,往往擇取接受前人的糟粕;真正精于鑒賞的人,方能得到內(nèi)涵的精華。本來(lái)經(jīng)義與哲理就可溶為一體,的確賢德和通達(dá)也可以會(huì)合歸結(jié)到一起。汲取書(shū)藝精華借以寄托賞識(shí)情致,難道能說(shuō)是徒勞的嗎?

【注釋】

揚(yáng)雄(公元前53年—公元18年),字子云,漢族。西漢官吏、學(xué)者。西漢蜀郡成都(今四川成都郫都區(qū))人。在劉禹錫著名的《陋室銘》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即為揚(yáng)雄。

況復(fù):何況,況且。

淪精:把精力沉溺到什么中去。淪:沉溺,沉沒(méi),淹沒(méi)。

樂(lè)(lè)志垂綸:享受垂釣的志趣。樂(lè):感到快樂(lè),享受。垂綸:垂釣。綸:釣魚(yú)用的線。

行藏:指出處或行止?!墩撜Z(yǔ)·述而》:“用之則行,舍之則藏?!币鉃楸蝗斡镁统鍪?,不被任用就退隱。后遂用“行藏”指行跡、出處:?jiǎn)柶湫胁兀鼩ⅠR毀車(chē)從此逝,子來(lái)何處問(wèn)行藏。

詎若:怎么比得上。詎:豈,怎。

埏(shn)埴:和泥制作陶器。埏:用水和土。埴:粘土。

測(cè):推測(cè),揣度。

推移:移動(dòng),變化,發(fā)展。

奧賾(zé):精微的義蘊(yùn)。賾:深?yuàn)W。

假:借也?!稄V雅》

藻鑒:品藻和鑒別(人才)。

固:副詞,原來(lái),本來(lái)。

信:副詞,果真,的確。

會(huì)歸:會(huì)合,歸結(jié)。

【原文】而東晉士人,互相陶淬。至于王謝之族,郗庾(y)之倫,縱不盡其神奇,咸亦挹其風(fēng)味。去之滋永,斯道愈微。方復(fù)聞疑稱(chēng)疑,得末行末,古今阻絕,無(wú)所質(zhì)問(wèn);設(shè)有所會(huì),緘(jin)秘已深;遂(suì)令學(xué)者茫然,莫知領(lǐng)要,徒見(jiàn)成功之美,不悟所致之由?;蚰司头植加诶勰?,向規(guī)矩而猶遠(yuǎn),圖真不悟,習(xí)草將迷。假令薄解草書(shū),粗傳隸法,則好(hào)溺偏固,自閡(hé)通規(guī)。詎知心手會(huì)歸,若同源而異派;轉(zhuǎn)用之術(shù),猶共樹(shù)而分條者乎?加以趨變適時(shí),行書(shū)為要;題勒方幅,真乃居先。草不兼真,殆于專(zhuān)謹(jǐn);真不通草,殊非翰札,真以點(diǎn)畫(huà)為形質(zhì),使轉(zhuǎn)為情性;草以點(diǎn)畫(huà)為情性,使轉(zhuǎn)為形質(zhì)。草乖使轉(zhuǎn),不能成字;真虧點(diǎn)畫(huà),猶可記文?;鼗ルm殊,大體相涉。故亦(yì)傍通二篆,俯貫八分,包括篇章,涵泳飛白。若毫厘不察,則胡越殊風(fēng)者焉。

【譯文】東晉的文人,均互相熏陶感染。至于王、謝大族,郄、庾流派,其書(shū)法水平?jīng)]有盡達(dá)神奇的地步,可也具有一定的韻致和風(fēng)采。然而距離晉代越遠(yuǎn),書(shū)法藝術(shù)就愈加衰微了。并且又聽(tīng)到可疑的書(shū)論也盲目稱(chēng)頌,得到一些微不足道的東西亦去實(shí)踐效行;由于古今隔絕,反正難作質(zhì)詢(xún);假如有所領(lǐng)悟,又往往守口忌談,于是就使學(xué)書(shū)者茫然無(wú)從,不得要領(lǐng),只見(jiàn)他人成功取美,卻不明白收效的原因?;蛘咴谡莆战Y(jié)構(gòu)分布上費(fèi)時(shí)多年,但距離法規(guī)仍是甚遠(yuǎn)。摹擬楷書(shū)難悟其理,練習(xí)草體迷惑不測(cè)。即便能夠淺薄了解草書(shū)筆法,和粗略懂得楷書(shū)法則,又往往陷于偏陋,自已阻隔了公認(rèn)的法規(guī)。哪里知道,心手相通猶如同一源泉形成的各脈支流;對(duì)轉(zhuǎn)折的技法,就像一顆樹(shù)上分生出若干枝條。加以奔走變化以適合當(dāng)時(shí)的情形,行書(shū)最為要著;對(duì)于題榜鐫石,楷書(shū)當(dāng)屬首選。寫(xiě)草書(shū)不兼有楷法,在于規(guī)范法度方面是很危險(xiǎn)的;寫(xiě)楷書(shū)不旁通草意,很不能稱(chēng)之為書(shū)法。楷書(shū)以點(diǎn)畫(huà)組成形體,靠使轉(zhuǎn)表現(xiàn)情感;草書(shū)用點(diǎn)畫(huà)顯露性靈,靠使轉(zhuǎn)構(gòu)成形體。草書(shū)用不好使轉(zhuǎn)筆法,便寫(xiě)不成樣子;楷書(shū)如欠缺點(diǎn)畫(huà)工夫,仍可記述文辭。(兩種書(shū)體)轉(zhuǎn)換變化雖然不同,但其規(guī)則卻是大致相通。所以也要旁通大篆、小篆,融貫八分,包含概括篇章布局,深入領(lǐng)會(huì)飛白的使用。若絲毫都不認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),則會(huì)就像胡越那樣疏遠(yuǎn)隔絕啊。

【注釋】

淬:染,感染。

王謝:王謝,六朝望族瑯琊王氏與陳郡謝氏之合稱(chēng),后成為顯赫世家大族的代名詞。晉永嘉之亂后,瑯琊王氏和陳郡謝氏族人,從北方南遷至金陵,后因王謝兩家之王導(dǎo)、謝安及其后繼者們于江左五朝的權(quán)傾朝野、文采風(fēng)流、功業(yè)顯著而彪炳于史冊(cè),成就了后世家族無(wú)法企及的榮耀。為后人所嫉羨,故有“王謝”之合稱(chēng)。

郗庾(y):晉代兩個(gè)書(shū)法世家。這里有個(gè)“東床快婿”的典故:郗鑒在建康時(shí)聽(tīng)說(shuō)瑯邪王氏的子侄都很英俊,就派門(mén)生送信給王導(dǎo),想在瑯邪王氏家族中挑選女婿,王導(dǎo)讓送信的門(mén)生去自家的東廂房隨便選擇。門(mén)生回去后對(duì)郗鑒說(shuō):“王家的年輕人都很值得稱(chēng)贊,他們聽(tīng)說(shuō)來(lái)選女婿,都仔細(xì)打扮了一番,竭力保持莊重,只有一個(gè)青年在東邊的床上露出肚皮看書(shū),唯獨(dú)他神色自若,好像漠不關(guān)心似的?!臂b說(shuō):“這人真是好女婿!”郗鑒打聽(tīng)這個(gè)青年是誰(shuí),原來(lái)是王羲之,隨后就把女兒郗璿嫁給了他。

倫:輩,類(lèi)。

永:久遠(yuǎn)。

方復(fù):并且又。方:連詞,并,并且。復(fù):副詞,又,再。

設(shè):表示假設(shè)關(guān)系,相當(dāng)于“如果”、“假如”。

緘(jin)秘:謂封閉隱秘。緘(jin):封,閉。

遂(suì):于是,就。

或乃:或者。常用于句首表示變換敘述內(nèi)容。

就:介詞,在。如:就里。

向:介詞,朝著,向著,這里引申為“距離”。

圖:動(dòng)詞,摹擬。

隸法:隸,楷書(shū)。在唐以前,楷書(shū)就叫隸書(shū),隸書(shū)叫分書(shū)。

閡(hé):阻隔不通。

詎知:怎知。詎:豈,怎。

加以:連詞,表示進(jìn)一步的原因或條件。

趨變適時(shí):奔走變化以適合當(dāng)時(shí)的情形?!摆叀?,動(dòng)詞,奔走。

殆:危。例:危殆。

殊非翰札:很不能稱(chēng)之為書(shū)法。殊:副詞,很,甚。翰札:書(shū)信,也可泛指書(shū)法。

回互:轉(zhuǎn)換,變化。

亦(yì):副詞,也,表示同樣、也是。亦無(wú)不可|亦步亦趨。

八分:漢字書(shū)體名。字體似隸而體勢(shì)多波磔。亦稱(chēng)“分書(shū)”或“分隸”。漢末魏晉之際,“八分”這個(gè)名稱(chēng)才在典籍中出現(xiàn)。其中晉衛(wèi)恒《四體書(shū)勢(shì)》曰:“鵠弟子毛弘教于秘書(shū),今八分皆弘法也?!标P(guān)于八分書(shū)體,后世的解釋極為繁雜多變,眾說(shuō)紛紜。秦代上谷散人王次仲創(chuàng)造“八分書(shū)”。據(jù)記載說(shuō)是割程邈隸字的八分取二分,割李斯的小篆二分取八分,故名八分。后被漢代蔡邕簡(jiǎn)化為漢隸用作官方字體,有三體石經(jīng)流傳于世,時(shí)稱(chēng)楷書(shū),也稱(chēng)為“真書(shū)”。

涵泳:浸潤(rùn),沉浸。深入領(lǐng)會(huì)。

胡越殊風(fēng):胡地在北﹐越在南﹐比喻疏遠(yuǎn)隔絕。

【原文】至如“鐘繇隸奇,張芝草圣,此乃專(zhuān)精一體,以致絕倫”,伯英不真,而點(diǎn)畫(huà)狼藉;元常不草,使轉(zhuǎn)縱橫。自茲已降,不能兼善者,有所不逮(dài),非專(zhuān)精也。雖篆隸草章,工用多變,濟(jì)成厥美,各有攸(yu)宜。篆尚婉而通,隸欲精而密,草貴流而暢,章務(wù)檢而便。然后凜之以風(fēng)神,溫之以妍潤(rùn),鼓之以枯勁,和(hé)之以閑雅。故可達(dá)其情性,形其哀樂(lè),驗(yàn)燥濕之殊節(jié),千古依然;體老壯之異時(shí),百齡俄頃(qng)。嗟乎!不入其門(mén),詎窺其奧者也。

【譯文】至于“鐘繇的楷書(shū)堪稱(chēng)奇妙,張芝的草體已達(dá)通會(huì),都是由于專(zhuān)精一門(mén)書(shū)體,才達(dá)到無(wú)與倫比的境地”這句話,(如果)張芝并不會(huì)寫(xiě)楷書(shū),(就會(huì))點(diǎn)畫(huà)狼藉;(如果)鐘繇不會(huì)寫(xiě)草書(shū),(就會(huì))使轉(zhuǎn)雜亂。自此以后,不能兼善楷草二體的人,書(shū)法作品達(dá)不到他們的水平,不是專(zhuān)精的問(wèn)題。由于篆書(shū)、隸書(shū)、今草和章草,工巧作用各自多有變化,達(dá)成其美妙,也就各有特點(diǎn)。篆書(shū)崇尚委婉圓通,隸書(shū)須要精巧嚴(yán)密,今草貴在暢達(dá)奔放,章草務(wù)求簡(jiǎn)約便捷。然后以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娘L(fēng)神使其凜峻,以妍媚的姿致使其溫潤(rùn),以枯澀的筆調(diào)使其勁健,以安閑的態(tài)勢(shì)使其和雅。這就在一定程度上,表達(dá)書(shū)者的情性,抒發(fā)著喜怒哀樂(lè)。察驗(yàn)用筆濃淡輕重的不同節(jié)奏,從古到今都是一樣的;從少壯到老年不斷變化的書(shū)法意境,一生中隨時(shí)可以表露出來(lái)。是??!不入書(shū)法門(mén)徑,怎能深解其中的奧妙呢?

【注釋】

至如:連詞,表示另提一事。至于。

鐘繇(yóu):關(guān)于“繇”字的讀音,一說(shuō)讀yáo,一說(shuō)讀yóu,田蘊(yùn)章在每日一字里讀yóu。

圣:形容詞,精通,通會(huì)。

伯英不真,而點(diǎn)畫(huà)狼藉;元常不草,使轉(zhuǎn)縱橫:這句話,很多人都翻譯成褒義,這是不對(duì)的,從上一段“草不兼真,殆于專(zhuān)謹(jǐn);真不通草,殊非翰札”可以看出,孫過(guò)庭提倡的思想是“兼善”,所以這段“專(zhuān)精一體,以致絕倫”一句前面有一詞“至如”,是“至于”的意思,表達(dá)的應(yīng)是別人的看法,他對(duì)這種看法是持否定態(tài)度的。后面提出他的觀點(diǎn),如果伯英不會(huì)寫(xiě)楷書(shū),就會(huì)點(diǎn)畫(huà)狼藉(貶),如果元常不會(huì)寫(xiě)草書(shū),就會(huì)使轉(zhuǎn)縱橫(貶)??v橫,雜亂貌,和“狼藉”是一個(gè)意思。清紀(jì)昀《閱微草堂筆記·灤陽(yáng)消夏錄四》:“幾上設(shè)色小碟,縱橫狼藉?!?/span>

已降:以下,以來(lái),以后。降,下也。——《說(shuō)文》

逮(dài):到,及。

篆隸草章:篆書(shū)、隸書(shū)、草書(shū)和章法?!罢隆?,篇章,章法,即布局謀篇。

工用:具體應(yīng)用,工于運(yùn)用。

濟(jì)成厥美:具體應(yīng)用時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的美妙。“濟(jì)”, 達(dá)到?!柏省?,其。

各有攸(yu)宜:各自有各自所適宜的對(duì)象?!柏?,所。性命~關(guān)。“宜”,適宜。

和(hé):動(dòng)詞,調(diào)適,調(diào)和。

節(jié):節(jié)拍、節(jié)奏。

俄頃(qng):一會(huì)兒。

嗟乎:亦作“ 嗟呼 ”。 亦作“ 嗟虖 ”。嘆詞。表示感嘆。相當(dāng)于“唉”。

詎:豈,怎。

【原文】又一時(shí)而書(shū),有乖有合,合則流媚(mèi),乖則雕疏,略言其由,各有其五:神怡務(wù)閑,一合也;感惠徇(xùn)知,二合也;時(shí)和氣潤(rùn),三合也;紙墨相發(fā)(f),四合也;偶然欲書(shū),五合也。心遽(jù)體留,一乖也;意違勢(shì)屈,二乖也;風(fēng)燥日炎,三乖也;紙墨不稱(chēng)(chèn),四乖也;情怠手闌(lán),五乖也。乖合之際,優(yōu)劣互差(c)。得時(shí)不如得器,得器不如得志,若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融筆暢。暢無(wú)不適,蒙無(wú)所從。當(dāng)仁者得意忘言,罕(hn)陳其要;企學(xué)者希風(fēng)敘妙,雖述猶疏。徒立其工,未敷(f)厥旨。不揆(kuí)庸昧,輒效所明;庶欲弘既往之風(fēng)規(guī),導(dǎo)將來(lái)之器識(shí),除繁去濫,睹跡明心者焉。

【譯文】再說(shuō)在同一個(gè)時(shí)期作書(shū),有合與不合,也就是得勢(shì)不得勢(shì)、順手不順手的區(qū)別,這與本人當(dāng)時(shí)的心情思緒、氣候環(huán)境頗有關(guān)系。合則流暢美好,不合則凋零流落,簡(jiǎn)略說(shuō)其緣由,各有五種情況:精神愉悅、事務(wù)閑靜為一合;感人恩惠、舍身知己為二合;時(shí)令溫和、氣候宜人為三合;紙和墨能夠相互表現(xiàn)出彼此的特點(diǎn)為四合;偶然興烈、靈動(dòng)欲書(shū)為五合。與此相反,心里急躁、雜務(wù)纏身為一不合;違反己愿、迫于情勢(shì)為二不合;烈日燥風(fēng)、炎熱氣悶為三不合;紙墨粗糙、器不稱(chēng)手為四不合;神情疲憊手腕乏力為五不合。合與不合,書(shū)法表現(xiàn)優(yōu)劣差別很大。天時(shí)適宜不如工具應(yīng)手,得到好的工具不如舒暢的心情。如果五種不合同時(shí)聚集,就會(huì)思路斷絕,運(yùn)筆無(wú)度;如果五合一齊俱備,則能神情交融,筆調(diào)暢達(dá)。流暢時(shí)無(wú)所不適,滯留時(shí)茫然無(wú)從。書(shū)負(fù)盛名的人常常是得其意而忘其言,很少有人可以講授用筆要領(lǐng);企求學(xué)書(shū)者慕名前來(lái)詢(xún)其奧妙,雖能悟到一些,但多疏陋??召M(fèi)精力,不能陳述其要旨。(我)不去推測(cè)揣度那些平庸愚昧的東西,只是將自己已經(jīng)搞明白了的書(shū)法道理奉獻(xiàn)出來(lái);希望能光大既往的風(fēng)范規(guī)則,開(kāi)導(dǎo)后學(xué)者的才能與見(jiàn)識(shí),除去繁冗雜濫,使人見(jiàn)到論述即可心領(lǐng)神會(huì)了。

【注釋】

乖:不順,不和諧。

流媚(mèi):流暢美好。媚:美也?!稜栄拧?。媚,好也?!稄V雅》。這里是褒義。

雕:同“凋”。

徇(xùn):舍身。盧照鄰《結(jié)客少年場(chǎng)行》:“橫行徇知己,負(fù)羽遠(yuǎn)從戎?!?/span>

紙墨相發(fā)(f):紙和墨能夠相互表現(xiàn)出彼此的特點(diǎn),這里是很適宜的意思。發(fā):表現(xiàn)。

遽(jù):急,倉(cāng)猝。

稱(chēng)(chèn):適合。

闌(lán):衰退,衰落,消沉。這里引申為“乏力”。

差(c):不齊貌。

萃:聚集。

遏:斷絕。

當(dāng)仁者:擔(dān)當(dāng)仁者之名的人,這里指書(shū)負(fù)盛名的人?!爱?dāng)”,擔(dān)任,充當(dāng),擔(dān)當(dāng)?!叭收摺保丛~,對(duì)被尊敬的人的尊稱(chēng)。

希風(fēng):仰慕風(fēng)操;指企慕,效法。

敷(f):通“布”,宣告,陳述。

揆:度也。——《說(shuō)文》。揣測(cè),揣度。

輒效所明:只是將自己已經(jīng)搞明白了的書(shū)法道理奉獻(xiàn)出來(lái)。輒:則,僅,只。效:獻(xiàn)出。

器:才能。

庶欲:希望。庶:副詞,但愿,希冀。

【原文】代有《筆陣圖》七行,中畫(huà)執(zhí)筆三手,圖貌乖舛(chun),點(diǎn)畫(huà)湮訛(yn é)。頃(qng)見(jiàn)南北流傳,疑是右軍所制。雖則未詳真?zhèn)危锌砂l(fā)啟童蒙。既常俗所存,不藉編錄。至于諸家勢(shì)評(píng),多涉浮華,莫不外狀其形,內(nèi)迷其理,今之所撰,亦無(wú)取焉。若乃師宜官之高名,徒彰史牒;邯鄲淳之令(lìng)范,空著縑緗。暨乎崔、杜以來(lái),蕭、羊已往,代祀綿遠(yuǎn),名氏滋繁?;蚪澹╦í)甚不渝,人亡業(yè)顯;或憑附增價(jià),身謝道衰。加以糜蠹(mídù)不傳,搜秘將盡,偶逢緘賞,時(shí)亦罕窺,優(yōu)劣紛紜,殆難覼(luó)縷。其有顯聞當(dāng)代,遺跡見(jiàn)存,無(wú)俟抑揚(yáng),自標(biāo)先后。

【譯文】世上流傳的《筆陣圖》七行,中間畫(huà)有三種執(zhí)筆的手勢(shì),圖象錯(cuò)亂文字謬誤。近來(lái)見(jiàn)南北各地流傳,推測(cè)為王羲之所作。雖然未能辨其真?zhèn)?,但還可以啟發(fā)初學(xué)兒童。既然為一般人收存,也就不必編錄。至于以往諸家的論著,大多是華而不實(shí),莫不從表面上描繪形態(tài),闡述不出內(nèi)涵的真理。而今我的撰述,不取這種作法。至于像師誼官雖有很高名望,但因形跡不存,只是虛載史冊(cè);邯鄲淳也為一代典范,僅僅在書(shū)卷上空留其名。及至崔瑗、杜度以來(lái),蕭子云、羊欣之前,年代漫長(zhǎng),書(shū)法名家陸續(xù)增多。有的人卓著不變,人死后書(shū)作流傳下來(lái),聲望愈加榮耀;也有的人,生前憑借顯赫地位被人捧高身價(jià),死了之后,墨跡與名氣也就衰落了。還有某些作品糜爛蟲(chóng)蛀,毀壞失傳,剩下的亦被搜購(gòu)秘藏將盡。偶然欣逢鑒賞時(shí)機(jī),也只是一覽而過(guò),加之優(yōu)劣混雜,幾乎難以詳述。其中有的早就揚(yáng)名當(dāng)時(shí),遺跡至今存在,無(wú)須等待高人褒貶評(píng)論,自然會(huì)分辨出優(yōu)劣的了。

【注釋】

代:世也。——《后漢書(shū)·竇何傳》注。

乖舛(chun):錯(cuò)亂。乖:不順,不和諧;小篆字形,象羊角形,從“北”。從“北”,取其分背的意思。舛:錯(cuò)誤,錯(cuò)亂,違背;小篆字形,是兩只方向相反的腳,合起來(lái)表示相違背的意思。

湮訛(yn é):謬誤。湮:堵塞。訛:錯(cuò)誤。

頃(qng):近來(lái),剛才,不久以前;短時(shí)間。

若乃:至于。用于句子開(kāi)頭,表示另起一事。

師宜官:師宜官,東漢書(shū)法家,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。靈帝(一六八至一八九在位)好書(shū),徵天下工書(shū)者於鴻都門(mén),至數(shù)百人,八分稱(chēng)宜官為最。大則一字徑丈,小乃方寸千言,甚矜其能。性嗜酒,或時(shí)空,至酒家書(shū)其壁以售之,觀者云集,酤酒多售則鏟去之。后為袁術(shù)將,鉅鹿耿球碑,術(shù)所立,宜官書(shū)也。

邯鄲淳:(約132—221),又名竺,字子叔(一作子淑),又字子禮(或作正禮),東漢時(shí)潁(yng)川陽(yáng)翟(dí)(今禹州市)人,三國(guó)魏書(shū)法家,官至給事中。因著有《笑林》三卷、《藝經(jīng)》一卷而著名,被稱(chēng)為“笑林始祖,與丁儀、丁廙(yì)、楊修為曹植的“四友”?!贝咀孕∮胁琶?,博學(xué)多藝,善寫(xiě)文章,又懂的“蒼、雅、蟲(chóng)、篆,許氏字指”,方圓遐邇?cè)S多人都知其名。他不經(jīng)意的閑逸文作——《笑林》和《藝經(jīng)》,講述了當(dāng)時(shí)的許多笑話、噱頭、善喻、譏諷、幽默趣事以及當(dāng)時(shí)流行的投壺、米夾、擲磚、馬射、彈棋、棋局、食籟等諸般游藝項(xiàng)目,成為中國(guó)最早的笑話和雜耍專(zhuān)著。

右軍:王羲之,官名,右軍將軍。

令(lìng)范:美好的風(fēng)范。令:美好,善。

縑緗:供書(shū)寫(xiě)用的淺黃色細(xì)絹??V:雙絲的細(xì)絹。緗:淺黃色。緗素:古代書(shū)寫(xiě)用,借指書(shū)冊(cè)。

暨:介詞,直到某時(shí)。如:暨今。

代祀:年代。祀:世,代。

藉(jí)甚不渝:卓著不變。藉甚:盛大,卓著。藉:雜亂。藉藉:雜亂眾多的樣子。渝:改變。

糜蠹(mídù)不傳:這里很多書(shū)籍和文章都翻譯成“糜蠢不傳”,明顯是錯(cuò)誤的,看孫過(guò)庭的書(shū)法原字即知。蠹:蛀蝕。

殆難覼(luó)縷:幾乎難以詳述。殆:大概,幾乎。例:傷亡殆盡。覼縷:詳述,詳細(xì)而有條理地?cái)⑹觥?/span>

俟:等待。例:俟機(jī)進(jìn)攻。

【原文】且六文之作,肇自軒轅;八體之興,始于嬴政。其來(lái)尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍質(zhì)懸隔,既非所習(xí),又亦(yì)略諸。復(fù)有龍蛇云露之流,龜鶴花英之類(lèi),乍圖真于率(shuài)爾,或?qū)懭鹩诋?dāng)年,巧涉丹青,工虧翰墨,異夫楷式,非所詳焉。代傳羲之《與子敬筆勢(shì)論》十章,文鄙理疏,意乖言拙(zhu),詳其旨趣,殊非右軍。且右軍位重才高,調(diào)清詞雅,聲塵未泯,翰牘仍存。觀夫致一書(shū),陳一事,造次之際,稽古斯在;豈有貽謀令(lìng)嗣,道葉(xié)義方,章則頓虧,一至于此!又云與張伯英同學(xué),斯乃更彰虛誕。若指漢末伯英,時(shí)代全不相接;必有晉人同號(hào),史傳何其寂寥!非訓(xùn)非經(jīng),宜從棄擇。

【譯文】關(guān)于“六書(shū)”的始作、可以上溯到軒轅時(shí)代;“八體”的興起,自然源于秦代嬴政。其由來(lái)很久遠(yuǎn)了,其用途才會(huì)這么廣泛。因?yàn)楣沤駮r(shí)代不同,質(zhì)樸的古文和妍美的今體相差懸殊,已不再沿用,也就略去不說(shuō)。還有依據(jù)龍、蛇、云、露和龜、鶴、花、草等類(lèi)物狀創(chuàng)出來(lái)的字體,或者是輕率地描摹出事物的形態(tài),或者是寫(xiě)當(dāng)時(shí)的祥瑞,雖然繪畫(huà)巧妙,但缺作書(shū)技能,有異于書(shū)法規(guī)范,也就不詳細(xì)論述了。社會(huì)流傳的王羲之《與子敬筆勢(shì)論》十章,文辭鄙陋,論理粗疏;立意乖戾,語(yǔ)言拙劣,詳察它的旨趣,絕非王羲之的作品。且羲之德高望重,才氣橫溢,文章格調(diào)清新,詞藻優(yōu)雅,聲譽(yù)依然高尚,翰牘仍存于世??此麑?xiě)一封信,談一件事,即使倉(cāng)促之間,還是注重古訓(xùn)。豈會(huì)在傳授家教于子孫時(shí),在傳道合乎規(guī)范的過(guò)程中,章法頓失,一至如此地步!又說(shuō),他與張芝是同學(xué),這就更加荒誕無(wú)稽了。若指的是東漢末期的張芝,時(shí)代完全不符;那必定另有同名的東晉人,可史傳上為何毫無(wú)記載。此書(shū)既非書(shū)法規(guī)范,又非經(jīng)典著作,應(yīng)當(dāng)予以拋棄。

【注釋】

厥用斯弘:其用途才會(huì)這么廣泛。厥:代詞,其;連詞,乃,于是。弘:大,引申為“廣泛”。

乍圖真于率(shuài)爾:或者是輕率地描摹出事物的形態(tài)。乍:連詞,或者。圖真:寫(xiě)真,畫(huà)畫(huà),描摹出事物的形態(tài)。率爾:輕率的樣子。率:草率、輕率。

楷式:作為樣板的法式。例:學(xué)七言古詩(shī)者,當(dāng)以唐代為楷式。

代:世也。——《后漢書(shū)·竇何傳》注。

聲塵:聲譽(yù),名聲。

貽謀令嗣:訓(xùn)誨子孫。貽謀:《詩(shī).大雅.文王有聲》:“詒厥孫謀,以燕翼子?!焙笠浴百O謀”指父祖對(duì)子孫的訓(xùn)誨(huì)。令(lìng)嗣:1.指才德美好的兒子。2.稱(chēng)對(duì)方兒子的敬詞。

致:送給,給予。例:致辭|致電|致哀。

造次:倉(cāng)促;匆忙。例:為人質(zhì)厚少文,造次不能以辭自達(dá)。

道葉(xié)義方:傳道合乎規(guī)范。葉:和洽,合。原跡中寫(xiě)的是“葉”的本字,而不是“葉”字,可知這里應(yīng)該讀xié。義方:指行事應(yīng)遵守的規(guī)矩法度,《三字經(jīng)》:“竇燕山,有義方”。

【原文】夫心之所達(dá),不易盡于名言;言之所通,尚難形于紙墨。粗可仿佛其狀,綱紀(jì)其辭。冀酌希夷,取會(huì)佳境。闕(qu)而未逮(dài),請(qǐng)俟將來(lái)。今撰“執(zhí)使轉(zhuǎn)用”之由,以祛(q)未悟。“執(zhí)”謂深淺長(zhǎng)短之類(lèi)是也;“使”謂縱橫牽掣(chè)之類(lèi)是也;“轉(zhuǎn)”謂鉤環(huán)盤(pán)紆(y)之類(lèi)是也;“用”謂點(diǎn)畫(huà)向背之類(lèi)是也。方復(fù)會(huì)其數(shù)法,歸于一途;編列眾工,錯(cuò)綜群妙;舉前賢之未及,啟后學(xué)于成規(guī);窺其根源,析其枝派。貴使文約理贍(shàn),跡顯心通;披卷可明,下筆無(wú)滯。詭辭異說(shuō),非所詳焉。

【譯文】心里所理解的,難于用語(yǔ)言詳盡地表達(dá)出來(lái);能夠用語(yǔ)言敘說(shuō)的,又不易用筆墨寫(xiě)到紙上。只能粗略地書(shū)其形狀,陳述大致紀(jì)要。希能斟酌其中的虛寂玄妙,求得領(lǐng)悟佳美的境界。至于缺少而未能詳盡之處,只好有待將來(lái)補(bǔ)充了。簡(jiǎn)述“執(zhí)、使、轉(zhuǎn)、用”的道理與作用,以使沒(méi)有領(lǐng)悟的人消除(困惑)?!皥?zhí)”,是說(shuō)指腕執(zhí)筆有深淺長(zhǎng)短一類(lèi)的不同;“使”,是講使鋒運(yùn)筆有縱橫展縮一類(lèi)的區(qū)別;“轉(zhuǎn)”,是指把握使轉(zhuǎn)有曲折回環(huán)一類(lèi)的筆勢(shì);“用”,就是點(diǎn)畫(huà)有揖讓向背一類(lèi)的規(guī)則。并且又將以上各法融會(huì)貫通,歸于一途;編排羅列眾家特長(zhǎng);交錯(cuò)綜合諸派精妙,指出前列名家不足之處,啟發(fā)后學(xué)掌握正確法規(guī);深刻探索根源,分析所屬流派。貴在做到文辭簡(jiǎn)約論理充分,條例分明淺顯易懂;閱后即可明瞭把握,下筆順暢無(wú)所淤滯。至于那些奇談怪論,詭詞異說(shuō),就不是本篇所要說(shuō)的了。

【注釋】

希夷:虛寂玄妙?!独献印?“視之不見(jiàn)名曰夷,聽(tīng)之不聞名曰希?!焙由瞎?“無(wú)色曰夷,無(wú)聲曰希?!焙笠浴跋R摹敝柑摷判睢?/span>

闕(qu):缺少。

逮(dài):及,到。

祛(q):除去,驅(qū)逐。消除。

紆(y):彎曲、曲折。

方復(fù):并且又。方:連詞,并,并且。復(fù):副詞,又,再。

贍(shàn):富足,充足,足夠,這里引申為“充分”。

【原文】然今之所陳,務(wù)裨(bì)學(xué)者。但右軍之書(shū),代多稱(chēng)習(xí),良可據(jù)為宗匠,取立指歸。豈惟會(huì)古通今,亦乃情深調(diào)(diào)合。致使摹搨?cè)諒V,研習(xí)歲滋,先后著名,多從散落;歷代孤紹,非其效與?試言其由,略陳數(shù)意:止如《樂(lè)(yuè)毅論》、《黃庭經(jīng)》、《東方朔畫(huà)贊》、《太師箴(zhn)》、《蘭亭集序》、《告誓文》,斯并代俗所傳,真行絕致者也。寫(xiě)《樂(lè)毅》則情多怫(fú)郁;書(shū)《畫(huà)贊》則意涉瑰奇;《黃庭經(jīng)》則怡懌(yì)虛無(wú);《太師箴》又縱橫爭(zhēng)折;暨乎《蘭亭》興集,思逸神超,私門(mén)誡誓,情拘志慘。所謂涉樂(lè)(lè)方笑,言哀已嘆。豈惟駐想流波,將貽啴喛(tuhé)之奏;馳神睢渙,方思藻繪之文。雖其目擊道存,尚或心迷議舛。莫不強(qiáng)名為體,共習(xí)分區(qū)。豈知情動(dòng)形言,取會(huì)風(fēng)騷之意;陽(yáng)舒陰慘,本乎天地之心。既失其情,理乖其實(shí),原夫所致,安有體哉!

【譯文】然而今天我所要陳述的,力求有所裨益于后學(xué)者。但王羲之的書(shū)法,為各代人所稱(chēng)贊學(xué)習(xí),良可作為效法的宗師,取而立為學(xué)習(xí)書(shū)法的主旨。(王羲之書(shū)法)不僅會(huì)古通今,而且情趣深切筆意和諧。以致摹拓的人一天比一天多,研習(xí)的人一年比一年多;王羲之前后的名家手跡,大都散落遺失;歷代只有他的繼承下來(lái),這難道不是明證嗎?試談其中緣由,簡(jiǎn)要地?cái)⒄f(shuō)幾點(diǎn)。僅以《樂(lè)毅論》《黃庭經(jīng)》《東方朔畫(huà)贊》《太師箴》《蘭亭集序》《告誓文》等帖,均為世俗所傳,是楷書(shū)和行書(shū)的最佳范本。寫(xiě)《樂(lè)毅論》時(shí)心情不舒暢,多有憂郁;寫(xiě)《東方朔畫(huà)贊》時(shí)意境瑰麗,想象離奇;寫(xiě)《黃庭經(jīng)》時(shí)精神愉悅,若入虛境;寫(xiě)《太師箴》時(shí)感念激蕩,世情曲折;說(shuō)到《蘭亭》興會(huì)作序時(shí),則是胸懷奔放,情趣飄然;立誓不再出山做官,可又內(nèi)心深沉,意志戚慘。正是所謂慶幸歡樂(lè)時(shí)笑聲溢于言表,傾訴哀傷時(shí)嘆息發(fā)自胸臆。難道只有志在流波之時(shí),才能留下和緩的樂(lè)章;神情馳騁于睢渙二水之際,才會(huì)思索華翰的詞藻。雖然眼見(jiàn)即可悟出道理,仍然可能會(huì)內(nèi)心迷亂議論有誤。因此無(wú)不勉強(qiáng)分體定名,區(qū)分優(yōu)劣供人臨習(xí)。豈知情趣有感于激動(dòng),必然通過(guò)語(yǔ)言表露,抒發(fā)出與《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》同樣的旨趣;陽(yáng)光明媚陰云慘暗,這些都是緣于大自然的時(shí)序變化。(那種違心作法)既背離書(shū)家的意愿,也與實(shí)情不相符合。原本就是那樣,哪有什么體裁呢!

【注釋】

裨(bì):增添,補(bǔ)助。

取立指歸:取而立為學(xué)習(xí)書(shū)法的主旨。指歸:主旨,意向。

紹:繼也,繼承。

樂(lè)(yuè)毅:生卒年不詳,子姓,樂(lè)氏,名毅,字永霸。中山靈壽人,戰(zhàn)國(guó)后期杰出的軍事家,魏將樂(lè)羊后裔,拜燕上將軍,受封昌國(guó)君,輔佐燕昭王振興燕國(guó)。

怫(fú)郁:憂郁。

怡懌(yì):愉悅;快樂(lè)。 懌:悅也。

暨:介詞,直到某時(shí)。如:暨今。

豈惟:同“豈唯”、“豈維”,難道只是,何止。

貽:遺留,留下。

啴喛(tu hé):哭泣的樣子。

睢渙:“睢”、“渙”二字皆水名,即古睢水、渙水,對(duì)應(yīng)上句中的“流波”。見(jiàn)姬興華《睢渙之間考辨》。

尚或:仍然可能。尚:還,仍然。

舛:錯(cuò)誤,錯(cuò)亂,違背;小篆字形,是兩只方向相反的腳,合起來(lái)表示相違背的意思。

【原文】夫運(yùn)用之方,雖由己出,規(guī)模所設(shè),信屬目前,差之一豪,失之千里,茍知其術(shù),適可兼通。心不厭精,手不忘熟。若運(yùn)用盡于精熟,規(guī)矩諳(n)于胸襟,自然容與徘徊,意先筆后,瀟灑流落,翰逸神飛。亦猶弘羊之心,預(yù)乎無(wú)際;庖丁之目,不見(jiàn)全牛。嘗有好(hào)事,就吾求習(xí),吾乃粗舉綱要,隨而授之,無(wú)不心悟手從,言忘意得,縱未窮于眾術(shù),斷可極于所詣矣。

【譯文】對(duì)運(yùn)筆的方法,雖然在于自己掌握,但是整個(gè)規(guī)模布局,確屬眼前的安排要?jiǎng)?wù)。關(guān)鍵一筆僅差一毫,藝術(shù)效果就可能相去千里。如果懂得其中訣竅,就可以諸法相通了。用心不厭其精,動(dòng)手不忘其熟。倘若運(yùn)筆達(dá)到精熟程度,規(guī)矩便能熟悉于胸中,自然可以縱橫自如,意先筆后,瀟灑流落,筆勢(shì)飄逸神采飛揚(yáng)了。又像桑弘羊的心思,籌措在于各方;像庖丁的眼睛,里面沒(méi)有全牛了。曾有愛(ài)好書(shū)法者,向我求學(xué),便簡(jiǎn)明舉出行筆結(jié)體的要領(lǐng),教授他們實(shí)用技法,因此無(wú)不心領(lǐng)神會(huì),默然得到旨意了??v然還不能完全領(lǐng)略各家所長(zhǎng),(但也)一定可以達(dá)到所探索的最高境界了。

【注釋】

茍:如果,假使。例:茍富貴,無(wú)相忘。

諳(n):熟悉,精通。

容與:閑暇自然的樣子。例:步容與于南林。

弘羊:桑弘羊,出身商人家庭,十三歲時(shí)以“精于心算”聞名洛陽(yáng)。后入宮,推行多項(xiàng)經(jīng)濟(jì)政策,取得巨大成功。

庖?。撼鲎浴肚f子》:“庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦, 砉然向然,奏刀騞然,莫不中音?!?/span>

斷:一定,絕對(duì)。斷乎不可|斷然施行。

詣:(學(xué)問(wèn)等)所達(dá)到的境地。

【原文】若思通楷則,少不如老;學(xué)成規(guī)矩,老不如少。思則老而愈妙,學(xué)乃少而可勉。勉之不已,抑有三時(shí);時(shí)然一變,極其分(fèn)矣。至如初學(xué)分布,但求平正;既知平正,務(wù)追險(xiǎn)絕,既能險(xiǎn)絕,復(fù)歸平正。初謂未及,中則過(guò)之,后乃通會(huì),通會(huì)之際,人書(shū)俱老。仲尼云:五十知命,七十從心。故以達(dá)夷險(xiǎn)之情,體權(quán)變之道,亦猶謀而后動(dòng),動(dòng)不失宜,時(shí)然后言,言必中理矣。

【譯文】如果想要領(lǐng)悟書(shū)法的法則,青少年不如老年人;要是從頭開(kāi)始,學(xué)好一般規(guī)矩,老年人不如青少年。研究探索,年紀(jì)越大越能得其精妙;而臨習(xí)苦學(xué),青少年更可以勉勵(lì)。勉勵(lì)進(jìn)取不止,但(也要)經(jīng)過(guò)三個(gè)時(shí)期;每一個(gè)階段都會(huì)形成一個(gè)變化,最后達(dá)到他所預(yù)想的最高境界。至于初學(xué)分行布局時(shí),只要求得字體平穩(wěn)方正;既然掌握了平正的法則,重點(diǎn)就要力追形勢(shì)的險(xiǎn)絕;如果熟練了險(xiǎn)絕的筆法,又須重新回歸到平正。初期可說(shuō)還未達(dá)到平正,中期則會(huì)險(xiǎn)絕過(guò)頭,后期才能真正實(shí)現(xiàn)平正,書(shū)法臻于老成階段,那么人也進(jìn)入老年時(shí)期??鬃诱f(shuō):人到五十歲才能懂得天命,到了七十歲始可隨心所欲。所以(到了老年時(shí)期才可以)掌握平正與險(xiǎn)絕的情勢(shì),體會(huì)其中變化的道理,也會(huì)凡事考慮周全后再行動(dòng),行動(dòng)不會(huì)失當(dāng),掌握好時(shí)機(jī)再說(shuō)話,說(shuō)話必定切中實(shí)理。

【注釋】

楷則:這里泛指書(shū)法的法則。

抑:連詞,還,表輕微的轉(zhuǎn)折。

分(fèn):料想。

至如:連詞,表示另提一事。至于。

但:只。

仲尼:孔子,字仲尼。

五十知命,七十從心:《論語(yǔ)·為政篇》:“子曰:吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩?!?/span>

夷險(xiǎn):平坦與險(xiǎn)絕。夷:平,平坦。

【原文】是以右軍之書(shū),末年多妙,當(dāng)緣思慮通審,志氣和平,不激不厲,而風(fēng)規(guī)自遠(yuǎn)。子敬已下,莫不鼓努為力,標(biāo)置成體,豈獨(dú)工用不侔(móu),亦乃神情懸隔者也?;蛴斜桑╞)其所作,或乃矜(jn)其所運(yùn)。自矜者將窮性域,絕于誘進(jìn)之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之理。嗟乎,蓋有學(xué)而不能,未有不學(xué)而能者也??贾词?,斷可明焉。

【譯文】所以王羲之的書(shū)法,到了晚年的時(shí)候更加妙絕,這是因?yàn)檫@時(shí)思慮通達(dá)周密,志氣和雅平靜,不偏激不凌厲,而風(fēng)格自然高遠(yuǎn)。自獻(xiàn)之以后,莫不(因功力不足而)用盡全力,為標(biāo)新立異另擺布成體,何止是工用比不上前人,就是神采情趣也相差懸殊。有人輕視自己的墨品,有人夸耀自己的書(shū)作。自夸的人將止步于自己性情的范圍,斷絕于進(jìn)取之路,自鄙的人還委屈于自己的情懷之內(nèi),(但)必定還有可以疏通的道理。確實(shí)這樣啊,只有學(xué)而未果,哪有不學(xué)就會(huì)成功的。觀察一下現(xiàn)實(shí)情況,即可明白這個(gè)道理。

【注釋】

是以:連詞。因此,所以。

當(dāng):代詞,本,這。例:當(dāng)天|當(dāng)夜|當(dāng)?shù)兀?dāng)家。

通審:通達(dá)周密。審:詳細(xì),周密。例:審慎|審視。

風(fēng)規(guī):指文藝作品的風(fēng)格。

鼓努為力:用盡全力而形成力量。鼓:激發(fā)。如:鼓舞|鼓勵(lì)。努:盡量地使出力量。

豈獨(dú):難道只是,何止。

不侔(móu):不相等,比不上。侔:相等,齊。

鄙(b):輕蔑,看不起。

矜(jn):自尊,自大,自夸。

屈:屈服,委屈。

【原文】然消息多方,性情不一,乍剛?cè)嵋院象w,忽勞逸而分驅(qū)?;蛱駪灒╠àn)雍容,內(nèi)涵筋骨;或折挫槎枿(chá niè),外曜峰芒。察之者尚精,擬之者貴似。況擬不能似,察不能精,分布猶踈,形骸未檢,躍泉之態(tài),未睹其妍,窺井之談,已聞其丑??v欲搪突羲獻(xiàn),誣罔鐘張,安能掩當(dāng)年之目,杜將來(lái)之口!慕習(xí)之輩,尤宜(yí)慎諸。至有未悟淹留,偏追勁疾;不能迅速,翻(fn)效遲重。夫勁速者,超逸之機(jī),遲留者,賞會(huì)之致。將反其速,行臻會(huì)美之方;專(zhuān)溺于遲,終爽絕倫之妙。能速不速,所謂淹留;因遲就遲,詎名賞會(huì)!非夫心閑手敏,難以兼通者焉。

【譯文】然而書(shū)法發(fā)展變化的規(guī)律有多方面的因素,表現(xiàn)性格情感也不一致,剛勁與柔和被乍揉為一體,又會(huì)因遲緩與疾速的遷移而分展;有的恬淡雍容,內(nèi)涵筋骨;有的曲折交錯(cuò),外露鋒芒。觀察時(shí)務(wù)求精細(xì),摹擬時(shí)貴在相似。況且如果摹擬不能相似,觀察不能精細(xì),分布還很松散,結(jié)構(gòu)還不端正,那就不可能表現(xiàn)出魚(yú)躍泉淵般的飄逸風(fēng)姿,卻已聽(tīng)到坐井觀天那種浮淺俗陋的評(píng)論??v然想要抵觸羲之、獻(xiàn)之,誣蔑鐘繇、張芝,怎么能掩蓋住當(dāng)年人們的眼睛,堵住后來(lái)學(xué)者的口舌!學(xué)習(xí)書(shū)法的人,尤其應(yīng)該慎重鑒別。有些人不懂得行筆的淹留,便片面追求勁疾;或者揮運(yùn)不能迅速,反而故意效法遲重。勁速的筆勢(shì),是表現(xiàn)超邁飄逸的關(guān)鍵;遲留的筆勢(shì),則具有賞心會(huì)意的情致。能速而遲,行將達(dá)到薈萃眾美的境界;專(zhuān)溺于留,終會(huì)失去流動(dòng)暢快之妙。能速不速,叫作淹留,行筆遲鈍再一味追求緩慢,豈能稱(chēng)得上賞心會(huì)意呢?。ㄈ绻┎皇切木嘲查e與手法嫻熟,那是難以做到遲速兼施、兩相適宜的。

【注釋】

消息多方:指書(shū)法發(fā)展變化的規(guī)律是多方面的。消:滅,減少;息:生,增長(zhǎng)。消息連言,指事物發(fā)展有盛有衰的反復(fù)變化。

憺(dàn):安然,恬靜。

槎枿(chá niè):又作楂蘗,樹(shù)的枝杈。槎(chá):樹(shù)木的枝椏。枿(niè),古同“蘗”,樹(shù)木砍去后又長(zhǎng)出的芽子。

外曜峰芒:外露鋒芒。曜:照耀,引申為顯露。峰:此處同“鋒”,筆鋒。

擬:模仿。

猶踈:還不周密。猶:仍然,還。踈:即“疏”,不周密。

形骸未檢:字體的間架結(jié)構(gòu)還不端正。形?。喝说男误w骨骼,此與“分布”義同,指字體的間架結(jié)構(gòu)。檢:端正的,有法度的。

躍泉之態(tài):“泉”應(yīng)為“淵”,此為避唐高祖李淵諱而改?!败S淵”語(yǔ)見(jiàn)《易·乾卦》:“九四或躍在淵?!贝颂幈扔鲿?shū)法體勢(shì)的飄逸生動(dòng),如龍之躍淵。

窺井之談:坐井觀天的說(shuō)法。比喻見(jiàn)識(shí)鄙陋膚淺。語(yǔ)見(jiàn)韓愈《原道》:“坐井而觀天,曰天小者,非天小也。”

搪突:冒犯,抵觸,接觸。搪:抵擋。

慕習(xí):仰慕仿效。慕:1.向往,敬仰。2.《說(shuō)文》:慕,習(xí)也。

諸:語(yǔ)末助詞,無(wú)義。

翻(fn):副詞,表示轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于“反而”、“卻”。唐·李白《猛虎行》:秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽(yáng)草。

爽:?jiǎn)适В?。例:爽德|爽信|爽期?/span>

詎:豈,怎。

【原文】假令眾妙攸(yu)歸,務(wù)存骨氣;骨既存矣,而遒潤(rùn)加之。亦猶枝干扶疏,凌霜雪而彌勁;花葉鮮茂,與云日而相暉。如其骨力偏多,遒麗蓋少,則若枯槎(chá)架險(xiǎn),巨石當(dāng)路,雖妍媚云闕,而體質(zhì)存焉。若遒麗居優(yōu),骨氣將劣,譬夫:芳林落蕊,空照灼而無(wú)依;蘭沼(zho)漂萍,徒青翠而奚托。是知偏工易就,盡善難求。雖學(xué)宗一家,而變成多體,莫不隨其性欲,便以為姿:質(zhì)直者則徑侹(tng)不遒;剛佷(hn)者又倔強(qiáng)無(wú)潤(rùn);矜(jn)斂者弊于拘束;脫易者失于規(guī)矩;溫柔者傷于軟緩,躁勇者過(guò)于剽(pio)迫;狐疑者溺于滯澀;遲重者終于蹇(jin)鈍;輕瑣者淬于俗吏。斯皆獨(dú)行之士,偏玩所乖。

【譯文】假若能使眾妙之筆歸納具備,一定要致力于追求骨氣,骨氣樹(shù)立,還須融合遒勁圓潤(rùn)的素質(zhì)。這就好比枝干繁衍的樹(shù)木,經(jīng)過(guò)霜雪浸凌就會(huì)顯得愈加堅(jiān)挺;鮮艷芳茂的花葉,間與白雪紅日相映,自然更加?jì)奢x。如果字的骨力偏多,遒麗氣質(zhì)略少,就像枯本架設(shè)在險(xiǎn)要處,巨石橫擋在路當(dāng)中;雖然缺乏妞媚,體質(zhì)卻還存在。如果婉麗占居優(yōu)勢(shì),那么骨氣就會(huì)薄弱,就像:叢林中折落的英蕊,空顯芬美而毫無(wú)依托;又如池塘飄蕩的浮萍,徒有青翠而沒(méi)有根基。由此可知,偏工一專(zhuān)較易做到,而完美盡善就難求得了。雖是宗師學(xué)習(xí)同一家書(shū)法,卻會(huì)演變成多種的體貌,莫不隨著本人個(gè)性與愛(ài)好,顯示出各種不同的風(fēng)格來(lái):性情耿直的人,書(shū)勢(shì)平直而缺遒麗;性格剛強(qiáng)的人,筆鋒倔強(qiáng)峻拔而乏圓潤(rùn);矜持自斂的人,用筆過(guò)于拘束;輕率簡(jiǎn)慢的人,常常背離規(guī)矩;個(gè)性溫柔的人,毛病在于綿軟;脾氣急躁的人,下筆則過(guò)于輕疾;生性多疑的人,則沉涵于凝滯生澀;遲緩拙重的人,最終困惑于遲鈍;輕煩瑣碎的人,多受文牘俗吏的影響。這些都是偏持獨(dú)特的人,偏頗不認(rèn)真所導(dǎo)致的錯(cuò)誤。

【注釋】

攸(yu):所。

扶疏:〈書(shū)〉枝葉茂盛,高低疏密有致:枝葉~ㄧ花木~。扶:靠近。疏:稀疏,稀少。

蓋:副詞,表示推測(cè),相當(dāng)于“大約”、“大概”。這里引申為“略”。

槎(chá):樹(shù)木的枝椏。

云:助詞,無(wú)實(shí)在意義。

蘭沼(zho):小池塘的美稱(chēng)。類(lèi)“芳池”?!俄嵚蓡⒚伞罚骸耙岸裳啻盍?,芳池魚(yú)戲芰荷風(fēng)”。沼(zho),小池也。

徑侹(tng):平直。徑:直。侹侹:形容平直而長(zhǎng)。

佷(hn):古同“很”。違背,不順從。

矜(jn)斂者:矜持自斂的人。矜:莊重,拘謹(jǐn)。例:矜持。

脫易者:輕率簡(jiǎn)慢的人。脫易:輕率簡(jiǎn)慢;輕率,不講究禮貌。脫:輕慢。例:輕脫。易:輕慢。例:貴貨易土。簡(jiǎn)慢:怠慢失禮。

剽(pio)迫:輕疾。剽:輕捷。

蹇(jin):1.跛,行走困難。2.遲鈍,不順利。

淬:染。

【原文】《易》曰:“觀乎天文,以察時(shí)變;觀乎人文,以化成天下?!睕r書(shū)之為妙,近取諸身。假令運(yùn)用未周,尚虧工于秘奧;而波瀾之際,已浚(jùn)發(fā)于靈臺(tái)。必能傍通點(diǎn)畫(huà)之情,博究始終之理,镕鑄蟲(chóng)篆,陶均草隸。體五材之并用,儀形不極;象八音之迭起,感會(huì)無(wú)方。至若數(shù)畫(huà)并施,其形各異;眾點(diǎn)齊列,為體互乖。一點(diǎn)成一字之規(guī),一字乃終篇之準(zhǔn)。違而不犯,和而不同;留不常遲,遣不恒疾;帶燥方潤(rùn),將濃遂(suì)枯;泯規(guī)矩于方圓,遁鉤繩之曲直;乍顯乍晦,若行若藏;窮變態(tài)于毫端,合情調(diào)于紙上;無(wú)間心手,忘懷楷則;自可背羲獻(xiàn)而無(wú)失,違鐘張而尚工。譬(pì)夫絳樹(shù)青琴,殊姿共艷;隋珠和(hé)璧,異質(zhì)同妍。何必刻鶴圖龍,竟慚真體,得魚(yú)獲兔,猶恡(lìn)筌(quán)蹄?

【譯文】《易經(jīng)》上說(shuō):“觀看天文,可以察知自然時(shí)序的變化;了解人類(lèi)社會(huì)的文化現(xiàn)象,可以用來(lái)教化治理天下?!焙螞r書(shū)法的妙處,往往取法于人本身容貌的特征。假使筆法運(yùn)用還不周密,尚未掌握其中奧秘之處,然而書(shū)法波瀾萬(wàn)狀的變化情形,已迅速萌發(fā)于心靈。 必須要能夠使點(diǎn)畫(huà)能體現(xiàn)情趣,全面研究起筆收鋒的原理,融合蟲(chóng)書(shū)、篆書(shū)的奇妙,造就草書(shū)、隸書(shū)的韻致。體會(huì)到用五材來(lái)制作器物,塑造的形體形態(tài)無(wú)窮無(wú)盡;像用八音作曲,演奏起來(lái)感受興會(huì)沒(méi)有邊際。若把數(shù)種筆畫(huà)擺在一起,它們的形狀多不相同;好幾個(gè)點(diǎn)排列一塊,體態(tài)也應(yīng)各有區(qū)別。起首的第一點(diǎn)為全字的范例,開(kāi)篇的第一個(gè)字是全幅準(zhǔn)則。(筆畫(huà)各有)違背又不相互侵犯,(結(jié)體彼此)和諧又不完全一致;留筆不感到遲緩,放筆不流于滑速;帶點(diǎn)燥筆方能顯示出潤(rùn)筆,想要濃墨的效果就要加一些枯筆來(lái)襯托;不依尺規(guī)衡量能令方圓適度,棄用鉤繩準(zhǔn)則而致曲直合宜;使鋒忽露而忽藏,運(yùn)毫若行又若止,極盡字體形態(tài)變化于筆端,融合作者感受情調(diào)于紙上;心手相應(yīng),毫無(wú)拘束。自然可以背離羲之、獻(xiàn)之的法則而不失誤,違反鐘繇、張芝的規(guī)范仍得工妙。就像絳樹(shù)和青導(dǎo)這兩位女子,容貌盡管不同,卻都非常美麗;隨侯之珠與和氏璧雖然本質(zhì)不同但都很美妙。何必刻鶴圖龍,失去其本身的美,得到了魚(yú)和兔,還舍不得丟棄捕魚(yú)用的竹籠和捕兔用的兔網(wǎng)呢?

【注釋】

浚(jùn)發(fā):迅速開(kāi)發(fā)。浚(jùn):急。

蟲(chóng)篆:蟲(chóng)書(shū)和篆書(shū)。蟲(chóng)書(shū):裝點(diǎn)在大纛旗幡上各種飛禽走獸的形象作為國(guó)家、宗教、軍隊(duì)、將帥的表征,也含有濃烈的“圖騰”意義。

陶均:同“陶鈞”,指制造陶器時(shí)用的轉(zhuǎn)輪。比喻陶冶、造就。

五材:金、木、水、火、土五種物質(zhì)。

不極:無(wú)窮,無(wú)限。極:最高的,最遠(yuǎn)的,達(dá)到極點(diǎn)的。

無(wú)方:沒(méi)有邊際。方:區(qū)域,地方。

遣:派,釋放,放縱。

帶燥方潤(rùn),將濃遂(suì)枯:帶點(diǎn)燥筆方能顯示出潤(rùn)筆,想要濃墨的效果就要加一些枯筆來(lái)襯托。遂:于是,就。

譬(pì):打比方。例:譬如|譬猶|譬若。

和(hé)璧:和氏璧?!俄n非子·和氏》記載了“卞和獻(xiàn)璧”的故事:“楚人和氏得玉璞(未雕琢的玉石)楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:'石也?!跻詾楹驼N,而刖(古代斷足的酷刑)其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使人相之,又曰:'石也?!跤忠詾檎N而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問(wèn)其故,曰:'天下刖者多矣,子奚哭之悲也?’和曰:'吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸曋?,忠貞之士而名之以誑,此吾所以悲也。’王乃使玉人理其璞,果得寶焉,遂名曰'和氏璧 ’?!?/span>

得魚(yú)獲兔,猶恡(lìn)筌(quán)蹄:得到了魚(yú)和兔,還舍不得丟棄捕魚(yú)用的竹籠和捕兔用的兔網(wǎng)。語(yǔ)出《莊子·外物》:“荃者所以在魚(yú),得魚(yú)而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄?”“恡”同“吝”,愛(ài)惜,舍不得;“荃”同“筌”,捕魚(yú)的竹器。蹄,兔罝;兔網(wǎng),捕兔的工具。意思是:竹籠是用來(lái)捕魚(yú)的,有人捕到了魚(yú)就忘了竹籠;兔網(wǎng)是用來(lái)捕兔的,有人捕到兔子就忘了兔網(wǎng);莊子強(qiáng)調(diào)得魚(yú)得兔是目的,筌、蹄只是達(dá)到目的的工具、手段。

【原文】聞夫“家有南威之容,乃可論于淑媛;有龍泉之利,然后議于斷割?!闭Z(yǔ)過(guò)其分,實(shí)累(léi)樞機(jī)。吾嘗盡思作書(shū),謂為甚合,時(shí)稱(chēng)識(shí)者,輒以引示。其中巧麗,曾不留目;或有誤失,翻被嗟賞。既昧所見(jiàn),尤喻所聞;或以年職自高,輕致陵誚。余乃假之以緗縹(pio),題之以古目,則賢者改觀,愚夫繼聲,競(jìng)賞豪末之奇,罕議鋒端之失;猶惠侯之好偽,似葉(yè)公之懼真。是知伯子之息流波,蓋有由矣。夫蔡邕(yng)不謬賞,孫陽(yáng)不妄顧者,以其玄鑒精通,故不滯于耳目也。向使奇音在爨(cuàn),庸聽(tīng)驚其妙響;逸足伏櫪,凡識(shí)知其絕群,則伯喈(ji)不足稱(chēng),良樂(lè)(lè)未可尚也。

【譯文】聽(tīng)說(shuō),家里有了像南威一樣美貌的女子,才可以議論女人姿色;得到了龍泉寶劍,才能夠試評(píng)其他寶劍的鋒利。這把話說(shuō)得大過(guò)分了,實(shí)際上束縛著人們闡發(fā)議論的思路。我曾用全部心思來(lái)作書(shū),自以為寫(xiě)的很好。遇到世稱(chēng)有見(jiàn)識(shí)的人,就拿出來(lái)向他請(qǐng)教。其中寫(xiě)得精巧秀麗的部分,并不怎么留意;而對(duì)寫(xiě)得比較差的,反被贊嘆不已。既故意隱瞞他所看到的,更會(huì)喋喋不休地說(shuō)那些他所聽(tīng)說(shuō)的東西。有的竟以年齡大地位高,隨便非議譏諷。于是我利用綾絹書(shū)寫(xiě),題上古人名目,結(jié)果所謂的賢者看到后改變了看法,那些不懂書(shū)法的人也隨聲附和,競(jìng)相贊賞筆調(diào)奇妙,很少談到書(shū)寫(xiě)的失誤。就像惠侯那樣喜好偽品,同葉公懼怕真龍有什么兩樣。于是可知,伯牙斷弦不再?gòu)椬啵_是有道理的。那蔡邕(對(duì)于琴材)鑒賞無(wú)誤,伯樂(lè)(對(duì)于駿馬)相顧不錯(cuò),原因就在于他們具有真知實(shí)學(xué)和辨別能力,并不阻塞于尋常的耳聞目睹。假使,好的琴材被焚燒,平庸的人也能為其發(fā)出妙音而驚嘆;千里馬伏臥廄中,無(wú)識(shí)的人也可看出它與眾馬不同,那么蔡邕就不值得稱(chēng)贊,伯樂(lè)也勿須推崇了。

【注釋】

南威:亦稱(chēng)“南之威”,春秋時(shí)楚國(guó)的美女。南威與西施并稱(chēng)“威施”,均是美女的代稱(chēng)。

淑媛:美好的女子。

累(léi):拘系,捆綁。例:累贅。

樞機(jī):指事物的關(guān)鍵部分。后多喻言。南朝梁劉勰《文心雕龍·章表》:“章表奏議,經(jīng)國(guó)之樞機(jī)?!?/span>

輒:立即,就。

嗟:贊嘆。

昧:隱藏,隱瞞。例:曖昧|昧心(違背良心做壞事)。

尤:尤其,更加。

喻:告也。——《廣雅》。告知。

陵誚:欺凌斥責(zé)。陵:古同“凌”,侵犯,欺侮。誚:責(zé)備。

緗縹(pio):淺黃色與淺青色。亦指這兩種顏色的織物。

惠侯之好偽:典故,出自虞龢《論書(shū)表》:羲之為會(huì)稽,獻(xiàn)之為吳興,故三吳之近好,偏多遺跡也。又是末年遒美之時(shí),中世宗室諸王尚多,素嗤貴游,不甚愛(ài)好,朝廷亦不搜求。人間所秘,往往不少,新渝惠侯雅所愛(ài)重,懸金招買(mǎi),不計(jì)貴賤。而輕薄之徒銳意摹學(xué),以茅屋漏汁染變紙色,加以勞辱,使類(lèi)久書(shū),真?zhèn)蜗圄?,莫之能別。故惠侯所蓄,多有非真。然招聚既多,時(shí)有佳跡,如獻(xiàn)之《吳興》二箋,足為名法。孝武亦纂集佳書(shū),都鄙士人,多有獻(xiàn)奉,真?zhèn)位祀s。

葉(yè)公之懼真:漢·劉向《新序·雜事五》:葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

伯子之息流波:同伯牙絕弦,伯牙因?yàn)殓娮悠谒懒?,就把琴摔碎了,再也不彈琴。伯牙最擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期有很高的音樂(lè)鑒賞能力.伯牙彈琴時(shí),心里想到高山,鐘子期聽(tīng)了,贊嘆到:“你彈得太好了!簡(jiǎn)直就像巍峨的泰山(屹立在我的面前)”伯牙心里想到流水,鐘子期贊嘆道:“好啊,這琴聲宛如奔騰不息的江河(從我心中流過(guò))!”不管伯牙心里想什么,鐘子期都能準(zhǔn)確的道出他的心意.鐘子期死后,伯牙覺(jué)得世上再難找到聽(tīng)得懂他琴聲的人了,于是他把心愛(ài)的琴摔碎,終身不再?gòu)椙倭恕?/span>

蔡邕(yng):(133年—192年),字伯喈。陳留郡圉縣(今河南省開(kāi)封市圉鎮(zhèn))人。 [1] 東漢時(shí)期著名文學(xué)家、書(shū)法家,才女蔡文姬之父。

孫陽(yáng):孫陽(yáng)是春秋中期伯樂(lè)。伯樂(lè)(約前680年-前610年),原名孫陽(yáng),春秋中期郜國(guó)(今山東菏澤市成武縣)人。在秦國(guó)富國(guó)強(qiáng)兵中,作為相馬立下汗馬功勞,得到秦穆公信賴(lài),被封為“伯樂(lè)將軍”。后來(lái),伯樂(lè)將畢生經(jīng)驗(yàn)總結(jié)寫(xiě)成我國(guó)歷史上第一部相馬學(xué)著作——《伯樂(lè)相馬經(jīng)》。后人就用發(fā)現(xiàn)千里馬的伯樂(lè)來(lái)比喻發(fā)現(xiàn)、推薦、培養(yǎng)和使用人才的人或集體。

滯:凝積,不流通,不靈活,阻塞。

爨(cuàn):灶。例:“客傳蕭寒爨不煙”。

逸足:駿馬。

伯喈(ji):蔡邕,字伯喈。

良樂(lè)(lè):春秋時(shí)晉·王良 和秦·伯樂(lè) 的并稱(chēng)。 王良善御馬, 伯樂(lè)善相馬。

【原文】至若老姥遇題扇,初怨而后請(qǐng);門(mén)生獲書(shū)幾,父削(xio)而子懊;知與不知也。夫士屈于不知己,而申于知己;彼不知也,曷(hé)足怪乎!故莊子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄(huì g)不知春秋?!崩献釉疲骸跋率柯劦?,大笑之;不笑之則不足以為道也。豈可執(zhí)冰而咎(jiù)夏蟲(chóng)哉!”

【譯文】至于王羲之為賣(mài)扇老婦題字,老婦起初是埋怨,后來(lái)又請(qǐng)求;一個(gè)門(mén)生獲得王羲之的床幾題字,竟被其父親刮掉,使兒子懊惱不已。這說(shuō)明懂書(shū)法與不懂書(shū)法,大不一樣??!再如一個(gè)文人,會(huì)在不了解自己的人那里受到委屈,又會(huì)在了解自己的人那里感到寬慰;也是因?yàn)橛械娜烁静欢吕恚惺裁粗档闷婀值哪??所以莊子說(shuō):“清晨出生而日升則死的菌類(lèi),不知道一天有多長(zhǎng);夏生秋死的蟪蛄,不知過(guò)一年有四季。”老子說(shuō):“無(wú)知識(shí)的人聽(tīng)說(shuō)講道,便會(huì)失聲大笑,倘若不笑也就不足以稱(chēng)為道了?!痹趺纯梢阅弥斓谋?,去指責(zé)夏季的蟲(chóng)子不知道寒冷呢!

【注釋】

老姥遇題扇,初怨而后請(qǐng):南朝·何法盛《晉中興書(shū)》:“王羲之,東晉之大書(shū)法家。嘗在蕺山見(jiàn)一老姥,持六角扇賣(mài)之。羲之書(shū)其扇,各為五字。姥初有慍色。羲之因謂姥曰:'但言是王右軍書(shū),以求百錢(qián)耳?!讶缙溲裕烁?jìng)買(mǎi)之。他日姥又持扇來(lái),求其書(shū)之。羲之笑而不答?!崩眩耗昀蠇D女的俗稱(chēng)。

門(mén)生獲書(shū)幾,父削(xio)而子懊:王羲之有次去一個(gè)門(mén)生家,門(mén)生準(zhǔn)備了豐盛的飯菜招待,王羲之想寫(xiě)字答謝。他看見(jiàn)一只新榧木的床幾,非常光滑潔凈,就在上面寫(xiě)字,草、正夾雜,各有一半。臨別門(mén)生親自送王羲之回府。他的父親到兒子的房間收拾東西,看到新做的床幾上有墨跡,覺(jué)得墨跡弄臟了床幾,于是用刨子削掉了床幾的表層。門(mén)生回到家里,他的父親已經(jīng)把王羲之寫(xiě)的字刮光了。門(mén)生失去了王羲之的書(shū)法,懊惱了好幾天。

曷(hé):何也?!墩f(shuō)文》。

晦朔:晦是陰歷每月末的一天;朔是陰歷月初的一天。

蟪蛄(huì g):蟬的一種。體短﹐吻長(zhǎng)﹐黃綠色﹐有黑色條紋﹐翅膀有黑斑﹐雄的腹部有發(fā)音器﹐夏末自早至暮鳴聲不息。

咎(jiù):責(zé)備,怪罪,處分。例:既往不咎|咎由自?。ㄔ馐茇?zé)備、懲處或禍害是自己造成的)。

【原文】自漢魏已來(lái),論書(shū)者多矣,妍蚩(ch)雜糅,條目糾紛:或重述舊章,了不殊于既往;或茍興新說(shuō),竟無(wú)益于將來(lái);徒使繁者彌繁,闕者仍闕。今撰為六篇,分成兩卷,第其工用,名曰《書(shū)譜》,庶使一家后進(jìn),奉以規(guī)模;四海知音,或存觀?。▁ng);緘(jin)秘之旨,余無(wú)取焉。垂拱三年寫(xiě)記。

【譯文】自漢、魏時(shí)代以來(lái),論述書(shū)法的人很多,好壞混雜,條目紛繁。或者重復(fù)前人觀點(diǎn),完全與以往的沒(méi)有什么不同;或者輕率另創(chuàng)異說(shuō),終究對(duì)于將來(lái)沒(méi)有什么裨益;使繁瑣的更加繁瑣,而缺漏的依然空白?,F(xiàn)今我撰寫(xiě)了六篇,分作兩卷,評(píng)定其工用,定名為《書(shū)譜》。期待相傳給后來(lái)者,作為書(shū)法藝術(shù)規(guī)則應(yīng)用;還望四海知音,或可聊作參閱。將自己終生的體驗(yàn)緘藏秘封起來(lái),我是不贊成的。垂拱三年(公元六八七年)寫(xiě)記。

【注釋】

蚩(ch):通“媸”。丑陋;丑惡。孰知辨其蚩妍?!逗鬂h書(shū)·張壹傳》。

了:副詞,完全,全然。

茍:隨便,輕率。

竟:竟,終也。——《玉篇》。終究。

第:動(dòng)詞,品第,評(píng)定。

庶:副詞,但愿,希冀。

省(xng):知覺(jué),覺(jué)悟。例:省悟|發(fā)人深省。

緘(jin)秘:謂封閉隱秘。緘(jin):封,閉。

垂拱:(685年正月—688十二月)是唐睿宗李旦的年號(hào),但是實(shí)際上武則天操縱朝政,睿宗毫無(wú)實(shí)權(quán)。一般算作武則天的年號(hào)。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多

    久久本道综合色狠狠五月| 亚洲黄香蕉视频免费看| 少妇淫真视频一区二区| 欧美成人一区二区三区在线| 厕所偷拍一区二区三区视频| 日韩蜜桃一区二区三区| 国产丝袜女优一区二区三区| 亚洲精品福利视频在线观看| 丝袜诱惑一区二区三区| 少妇被粗大进猛进出处故事| 扒开腿狂躁女人爽出白浆av| 日韩一级一片内射视频4k| 激情三级在线观看视频| 91在线国内在线中文字幕| 久久精品免费视看国产成人| 大胆裸体写真一区二区| 精品少妇人妻av一区二区蜜桃| 人人妻在人人看人人澡| 大香蕉伊人一区二区三区| 久久精品一区二区少妇| 国产精品免费视频视频| 亚洲精品欧美精品一区三区| 亚洲欧洲一区二区中文字幕| 国内女人精品一区二区三区| 亚洲熟妇熟女久久精品 | 国产麻豆视频一二三区| 日韩人妻一区中文字幕| 国产又粗又长又爽又猛的视频| 99热九九在线中文字幕| 国产小青蛙全集免费看| 伊人色综合久久伊人婷婷| 大香伊蕉欧美一区二区三区| 欧美野外在线刺激在线观看| 91超频在线视频中文字幕| 久久亚洲精品成人国产| 国产视频福利一区二区| 亚洲人妻av中文字幕| 国产超薄黑色肉色丝袜| 高清在线精品一区二区| 国产一区二区久久综合| 日本午夜乱色视频在线观看|