上海話是寧波話、蘇州話、無錫話加上本地方言融合在一起的產(chǎn)物,從語言學(xué)上說,這屬于吳語太湖片蘇滬嘉小片,上海話是現(xiàn)代吳語區(qū)中最強勢的方言,可以作為吳語的代表語言。上世紀的三十年代是上海話的黃金時期,那時候大量國外的新鮮事物都是首先從上海開始進入中國,上海的知識人用意譯或者音譯為上海話,貢獻了無數(shù)的新詞匯。將新詞用到書面文本中去,通過當時的媒體進行傳播,然后被普通話吸收。 在上世紀三四十年代,中國只有上海有股票交易所,基本上多數(shù)股市術(shù)語都是從上海走向全國,如開盤、收盤、套牢、割肉、踏空等等。除此之外,沙發(fā)、時髦、引擎、馬達、巧克力、太妃糖、白蘭地、香檳、卡片、卡車、拷貝、模特兒、高爾夫都來自上海話。 試讀一則上海閑話說的事體: 天啷廂格月亮,是锃锃哩格亮;地啷廂格小狗,是汪汪哩格叫。我一介(ga)頭蹲勒屋里廂,一面老酒嗒嗒,一面螺螄嗍嗍,勒瞎想八想。 想起老里八早格辰光,徠勒伯大荒錛地球,生活一天做到鴨,蹲了介兮多辰光。阿拉嗰眼淚水,是嗒嗒嘞哩嗰淌。悶生老天爺(ya),為啥介(ge)樁事體,會得落勒阿拉頭啷廂? |
|
來自: 梁溪鏡明 > 《文學(xué)文藝》