歐陽(yáng)子方夜讀書(shū),聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽(tīng)之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號(hào)令,但聞人馬之行聲。
予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無(wú)人聲,聲在樹(shù)間?!?br> 予曰:“噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為而來(lái)哉?蓋夫秋之為狀也:其色慘淡,煙霏云斂;其容清,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌鼻;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,凄凄切切,呼號(hào)憤發(fā)。豐草綠縟而爭(zhēng)茂,佳木蔥籠而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃其一氣之馀烈。 夫秋,刑官也,於時(shí)為陰:又兵象也,於行為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實(shí)。故其在樂(lè)也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過(guò)盛而當(dāng)殺。 嗟乎,草木無(wú)情,有時(shí)飄零。人為動(dòng)物,惟物之靈。百憂感其心,萬(wàn)事勞其形。有動(dòng)于中,必?fù)u其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質(zhì),欲與草木而爭(zhēng)榮?念誰(shuí)為之戕賊,亦何恨乎秋聲!” 童子莫對(duì),垂頭而睡。但聞四壁蟲(chóng)聲唧唧,如助余之嘆息。 |
|