一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

白話版?zhèn)?,簡直太贊了?/span>

 德州侯氏骨科 2020-03-16
樓主 草原民間中醫(yī) 2018-05-17 06:11:58 1、太陽病的基本癥候特征,是脈象浮、頭痛、項部拘急不舒、畏寒。

2、太陽病,發(fā)熱,汗出,畏風(fēng),頭痛,項部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風(fēng)。

3、太陽病,已經(jīng)發(fā)熱,或者還未發(fā)熱,畏冷,頭痛,項部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無汗,寸關(guān)尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。

4、外感病第一天,邪在太陽,如果脈證靜止在太陽未變的,這是疾病未發(fā)生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數(shù)而急疾,為邪氣傳里之象,表示病已傳變。

5、外感病二三天,已到邪傳陽明、少陽之期,如果不見陽明、少陽病見證,而只見太陽病癥候的,表示病未傳變。

6、太陽病,出現(xiàn)發(fā)熱、口渴、不怕冷的,就叫做溫病。溫病為感受溫邪所致,所以禁用辛溫發(fā)汗、禁用攻下、禁用火攻。如果誤用辛溫發(fā)汗,就會使熱勢更甚,出現(xiàn)身體灼熱、尺部寸部脈象均浮盛、自汗出、身體沉重、時時嗜睡、呼吸時鼻有鼾聲、說話困難,這就叫風(fēng)溫。如果誤用攻下,耗傷陰液,就會出現(xiàn)小便短少不通暢,兩目直視、大便失禁。如果誤用火攻,就會使邪熱更熾,火熱內(nèi)攻,輕的會引起肌膚發(fā)黃,嚴重的會引起手足陣發(fā)抽搐,好象驚癇發(fā)作一樣的癥狀,膚色發(fā)黃很深,象煙火熏過的一樣。一次誤治,病人尚可茍延時日,反復(fù)誤治,就會斷送病人生命。

7、患外感病,如果出現(xiàn)發(fā)熱畏寒的癥狀,是病在陽經(jīng)的表現(xiàn);如果出現(xiàn)無熱畏寒的癥狀,是病在陰經(jīng)的表現(xiàn)。病在陽經(jīng)的,大約七天可以痊愈;病在陰經(jīng)的,大約六天可以痊愈。這是因為七屬于陽數(shù)、六屬于陰數(shù)的緣故。

8、太陽病,頭痛超過七天而自行痊愈的,是因為邪氣行盡太陽經(jīng)的緣故。如果邪氣未盡,有向陽明經(jīng)傳變趨勢,可以針刺足陽明經(jīng)穴,使經(jīng)氣疏通,抗邪力增強,邪氣不能內(nèi)傳陽明,疾病就會痊愈。

9、太陽病將要解除的時間,多在上午九時至下午三時之間。

10、容易患太陽中風(fēng)的人,表證解除以后,身體仍感覺不舒適的,需待一定的時日,正氣恢復(fù),才能痊愈。

11、病人體表發(fā)熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內(nèi)部真寒的表現(xiàn);體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內(nèi)部真熱的反映。

12、太陽中風(fēng)證,衛(wèi)陽抗邪而浮盛于外,營陰不能內(nèi)守而弱于內(nèi),衛(wèi)陽浮盛于外就發(fā)熱,營陰不能內(nèi)守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風(fēng),象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,鼻塞氣息不利,干嘔的,應(yīng)當(dāng)用桂枝湯主治。

桂枝湯方
桂枝三兩,去皮芍藥三兩甘草二兩,灸生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開以上五味藥,搗碎前三味藥,與后兩藥混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待藥汁冷熱適當(dāng)時,服藥一升,一日服三次。服藥后一會兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,并復(fù)蓋棉被約二個小時,取暖保溫來幫助發(fā)汗。發(fā)汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次藥后汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次藥,不需要把一劑藥都服盡。如果服第一次藥汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次藥。如果服第二次藥還無汗出,那么,第三次藥可適當(dāng)提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時進行嚴密觀察。如果服完一劑藥后,病癥仍然存在的,可以再繼續(xù)服藥,倘若服藥后仍不出汗,那么,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、蕓苔、胡荽、動物乳類及其制品,腐敗變質(zhì)及不良氣味的食品。

13、太陽病,只要出現(xiàn)頭痛、發(fā)熱、汗出、畏風(fēng)的,就可以用桂枝湯主治。

14、太陽病,項背部拘緊不柔和、俯仰不能自如,本應(yīng)當(dāng)無汗,反而出現(xiàn)汗出、怕風(fēng)等太陽中風(fēng)證的,用桂枝加葛根湯主治。

桂枝加葛根湯方
葛根四兩、芍藥三兩、生姜三兩切片、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開、桂枝二兩去皮、以上六味藥,用水一斗,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋棉被取暖保溫以助發(fā)汗,使病人遍身微微汗出為度。除服藥后不需喝熱粥外,其余的調(diào)養(yǎng)護理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。

15、太陽病,誤用了瀉下藥之后,病人自覺胸中有氣逆上沖感覺的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前。如果誤下后沒有氣逆上沖感覺的,則不能用桂枝湯治療。

16、太陽病第三天,已經(jīng)用了發(fā)汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對于壞病,應(yīng)該詳細診察其脈象、癥狀,了解使用了何種錯誤治法及演變?yōu)楹畏N病癥,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來是解肌和營的方劑,適用于太陽中風(fēng)證。如果病人脈象浮緊、發(fā)熱、汗不出的,屬太陽傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫(yī)者務(wù)須經(jīng)常記住這一點,千萬不要發(fā)生錯誤。

17、平素嗜酒的人,如果患了太陽中風(fēng)證,不當(dāng)用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會出現(xiàn)嘔吐,這是因為嗜酒的人多濕熱內(nèi)蘊,而桂枝湯是辛甘溫之劑,用后更助熱留濕的緣故。

18、宿有喘疾的病人,患了太陽中風(fēng)證,引動喘疾發(fā)作的,用桂枝湯加厚樸、杏子治療最好。

19、凡是內(nèi)熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發(fā)生嘔吐的,以后可能會出現(xiàn)吐膿血的變證。

20、太陽病,發(fā)汗太過,導(dǎo)致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發(fā)熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。

桂枝加附子湯方
桂枝三兩去皮、芍藥三兩、甘草三兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、附子一枚炮制去皮破成八片、以上六味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加入附子,其調(diào)養(yǎng)護理的方法同前。

21、太陽病,誤用攻下之后,出現(xiàn)脈象急促、短促,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。

桂枝去芍藥湯方
桂枝三兩去皮、甘草二兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、以上四味藥,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥,調(diào)養(yǎng)護理方法同前。

22、如果誤下后出現(xiàn)胸部滿悶、脈微、畏風(fēng)寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。

桂枝去芍藥加附子湯方
桂枝三兩去皮、甘草二兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、附子一枚炮制去皮破成八片以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調(diào)養(yǎng)護理方法同前。

23、太陽病,已經(jīng)得了八九天,病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時間較長,怕冷的時間較短,一天發(fā)作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣郁滯在表的表現(xiàn)。此時,如果脈象漸趨調(diào)勻和緩的,是邪氣去、正氣復(fù)的癥象,疾病將要痊愈。如果脈象微弱而怕冷的,這是表里陽氣均虛,可能系誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發(fā)汗、攻下、涌吐的方法治療了。如果面部反而出現(xiàn)紅色的,表明邪氣仍郁滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的癥狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。

桂枝麻黃各半湯方
桂枝一兩十六銖去皮,芍藥、生姜切片、甘草炙、麻黃各一兩去節(jié),大棗四枚剖開、杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及雙仁的以上七味藥,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各藥,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說:取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合為六合,一次服完。調(diào)養(yǎng)護理方法同前。

24、太陽病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺,這是邪氣郁滯太甚所致。治療應(yīng)當(dāng)先針刺風(fēng)池、風(fēng)府,以疏經(jīng)泄邪,然后再給予桂枝湯就可以痊愈。

25、服桂枝湯發(fā)汗,汗不遵法,出現(xiàn)大汗出、脈象洪大,而發(fā)熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,為病仍在表,仍應(yīng)給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時間長,怕冷的時間短,好象發(fā)瘧疾一樣,一天發(fā)作二次的,用小發(fā)汗法就能治愈,適宜用桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方
桂枝一兩十七銖去皮,芍藥一兩六銖,麻黃十六銖去節(jié),生姜一兩六銖切片,杏仁十六個去皮尖,甘草一兩二銖炙,大棗五枚剖開,以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說:取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調(diào)養(yǎng)護理方法同前

26、太陽中風(fēng)證,服了桂枝湯后,汗出得很多,病人出現(xiàn)心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽明,熱盛而津傷,用白虎加人參湯主治。

白虎加人參湯方
知母六兩石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二兩粳米六合人參三兩以上五味藥,加水一斗煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。
27、太陽病,發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時間長,怕冷的時間短,一天發(fā)作二三次,并見心煩、口渴的,為表郁兼內(nèi)熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽氣虛弱,不能用發(fā)汗法治療。

桂枝二越婢一湯方
桂枝去皮,芍藥、麻黃、甘草各十八銖炙,大棗四枚剖開,生姜一兩二銖,切片,石膏二十四銖,打碎,用布包以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一二滾,除去浮在上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:應(yīng)當(dāng)是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升?,F(xiàn)將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。

28、服了桂枝湯,或使用了瀉下法后,病人仍然頭痛,項部拘急不柔和,象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,無汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主治。

桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方
芍藥三兩、甘草二兩炙,生姜切片、白術(shù)茯苓各三兩大棗十二枚剖開,以上六味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后小便通暢的就可痊愈。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉桂枝,加入茯苓、白術(shù)。

29、傷寒病,癥見脈浮、自汗出、小便頻數(shù)、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽中風(fēng)兼陽虛陰虧證,治當(dāng)扶陽解表,反而單用桂枝湯來解表,這是錯誤的治法。服藥后就出現(xiàn)了四肢冰冷,咽喉干燥、煩躁不安、嘔吐等癥狀,是誤治導(dǎo)致陰陽兩虛。治療應(yīng)該先給予甘草干姜湯,來復(fù)陽氣,如果服了甘草干姜湯后四肢厥冷轉(zhuǎn)愈而見兩腿溫暖的,說明陽氣已復(fù)。然后,再給予芍藥甘草湯來復(fù)陰,陰液恢復(fù),病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實而氣機不調(diào)和,出現(xiàn)譫言妄語等見癥的,可以少量調(diào)胃承氣湯治療。如果反復(fù)發(fā)汗,再加上用燒針強迫發(fā)汗,汗多亡陽,導(dǎo)致少陰陽衰的,應(yīng)當(dāng)用四逆湯主治。

甘草干姜湯方
甘草四兩炙,干姜二兩,以上二味藥,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。

芍藥甘草湯方
白芍藥、甘草各四兩炙,以上二味藥,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操藥渣,分二次溫服。

調(diào)胃承氣湯方
大黃四兩,去皮,用陳米酒洗,甘草二兩炙,芒硝半升,以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至開即成,每次溫服少量。

四逆湯方
甘草二兩炙,干姜一兩半,附子一枚,用生的,去皮,破成八片,以上三味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強壯的人可以用大的附子一枚,干姜三兩。

30、問:病人的癥狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進行治療,結(jié)果反而使病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語等癥,老師預(yù)測到了病人半夜手足應(yīng)當(dāng)溫暖,兩腿應(yīng)當(dāng)舒展,后來病情發(fā)展果然如老師說的那樣,怎么知道會這樣呢?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風(fēng)邪,大是虛的表現(xiàn),感受風(fēng)邪就會產(chǎn)生輕微發(fā)熱,正氣虛弱就會出現(xiàn)兩小腿肌肉拘攣疼痛。癥狀雖然很象桂枝湯證,其實不是桂枝湯證,而是太陽中風(fēng)兼陰陽兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經(jīng)發(fā)汗。但是醫(yī)生卻反而單用桂枝湯發(fā)汗,導(dǎo)致汗出亡陽,并兼陰液虧虛,從而出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、煩躁等癥狀。治療先給予甘草干姜湯,服藥后陽氣于半夜恢復(fù),兩腿就由厥冷轉(zhuǎn)溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,于是再給予芍藥甘草湯,服藥后,陰液得復(fù),則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導(dǎo)致陽明燥屎內(nèi)結(jié),就會出現(xiàn)譫語、心中煩亂不安等癥,應(yīng)當(dāng)用承氣湯攻下里實,服藥后大便微見溏瀉的,為燥屎得去,譫語等癥就會停止,疾病即可以痊愈。

31、太陽病,項背部拘緊不柔和,俯仰不能自如,無汗畏風(fēng)的,用葛根湯主治。

葛根湯方
葛根四兩、麻黃三兩去節(jié),桂枝二兩去皮,生姜三兩切片,甘草二兩蜜炙,芍藥二兩,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫以助發(fā)汗,使之微微汗出。調(diào)養(yǎng)護理方法及禁忌同桂枝湯,其它湯劑煎服法都可以依照此方。

32、太陽與陽明兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。

33、太陽與陽明兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛、無汗等表證,又見嘔吐而不腹瀉,用葛根加半夏湯主治。

葛根加半夏湯方
葛根四兩,麻黃三兩去節(jié),甘草二兩炙,芍藥二兩,桂枝二兩去皮,生姜二兩切片,半夏半升用水洗,大棗十二枚剖開,以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。

34、太陽病,證屬桂枝湯證,本當(dāng)用汗法,醫(yī)生卻反而用下法,導(dǎo)致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現(xiàn),如果出現(xiàn)氣喘、汗出等內(nèi)熱證的,用葛根黃芩黃連湯主治。

葛根黃芩黃連湯方
葛根半斤、甘草二兩炙,黃芩三兩、黃連三兩以上四味藥,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。

35、太陽病,頭痛、發(fā)熱、身體疼痛,腰痛,關(guān)節(jié)疼痛,怕風(fēng),無汗而氣喘,脈浮緊的,屬太陽傷寒證,用麻黃湯主治。

麻黃湯方
麻黃三兩去節(jié),桂枝二兩去皮,甘草一兩炙,杏仁七十個去掉皮尖,以上四味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合。服藥后,復(fù)蓋衣被,取暖保溫,以獲得微微汗出。藥后不須喝熱稀粥,其它調(diào)養(yǎng)護理方法均同桂枝湯。

36、太陽與陽明同時感受外邪而發(fā)病,出現(xiàn)氣喘而胸部脹悶的,表明表邪郁閉較甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黃湯發(fā)汗解表。

37、太陽表證,已經(jīng)過了十天,如果脈象由浮緊轉(zhuǎn)浮細,總想睡眠的,是表證已經(jīng)解除的征象;如果出現(xiàn)胸脅滿悶疼痛的,是病轉(zhuǎn)少陽,可用小柴胡湯治療;如果僅見脈浮等表證的,是病仍在太陽,可用麻黃湯治療。

小柴胡湯方
柴胡半斤,黃芩、人參、甘草炙、生姜各三兩切片,大棗十二枚剖開,半夏半升,用水洗以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,取藥液再煎煮至三升,每次溫服一升,一日服三次。

38、太陽病感受風(fēng)邪,脈象浮緊,發(fā)熱,怕冷,身體疼痛,周身無汗,心中煩躁不安的,是太陽傷寒兼有郁熱證,用大青龍湯主治。如果脈象微弱、汗出怕風(fēng)的,屬于表里俱虛證,不能服大青龍湯。如果誤服,就會大汗亡陽,出現(xiàn)四肢冰冷,全身筋肉跳動,這就是誤治的變證。

大青龍湯方
麻黃六兩去節(jié),桂枝二兩去皮,甘草二兩炙,杏仁四十枚去掉皮尖,生姜三兩切片,大棗十枚剖開,石膏雞蛋大一塊,打碎以上七味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,以獲得微微汗出。如果服藥后汗出過多的,用米粉炒溫外撲以止汗。如果服一遍藥汗出的,可以停服第二、第三遍藥,倘若繼續(xù)服用,就會出汗太多,陽氣外亡,導(dǎo)致陽虛,出現(xiàn)怕風(fēng)、煩躁不安、不能睡眠等證。

39、外感風(fēng)寒之邪,癥見脈象浮緩,身體不疼痛,僅感沉重,偶有減輕,如果有發(fā)熱、畏寒、無汗、煩躁等主證,而又無少陰陽衰陰盛征象的,可以用大青龍湯發(fā)汗解表兼以清里。

40、外感病,太陽表證未解,而又水飲停聚,出現(xiàn)發(fā)熱,怕冷,咳嗽,干嘔,或見口渴,或見腹瀉,或見咽喉梗塞不暢,或見小便不通暢、小腹部脹滿,或見氣喘的,用小青龍湯主治。

小青龍湯方
麻黃去節(jié),芍藥、細辛、干姜、甘草炙、桂枝各三兩,去皮五味子半升、半夏半升,用水洗以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。如果口渴的,去半夏,加括蔞根三兩;如果輕微腹瀉的,去麻黃,加蕘花如雞蛋大一團,炒成紅色;如果咽喉有梗塞不暢感覺的,去麻黃,加炮附子一枚;如果小便不通暢,小腹部脹滿的,去麻黃加茯苓四兩;如果氣喘的,去麻黃加杏仁半升,去掉其皮尖。但是蕘花不能治腹瀉,麻黃主治氣喘,而以上加減法正好與此相反,因此,懷疑不是仲景的原意。

41、外感病,表證未解,水飲停聚,癥見咳嗽、氣喘、發(fā)熱、畏寒、口不渴的,可用小青龍湯主治。如果服小青龍湯后口渴的,是外寒得去,內(nèi)飲得化,病情將要解除的征象。

42、太陽病,表證沒有解除,發(fā)熱、畏寒、頭痛等癥仍在,而見脈浮弱的,應(yīng)當(dāng)用解肌發(fā)汗法治療,適宜用桂枝湯。

43、太陽表證,誤用攻下法,表證未除,而又出現(xiàn)輕度氣喘的,這是由于表邪郁閉、內(nèi)迫于肺的緣故,用桂枝加厚樸杏子湯主治。

桂枝加厚樸杏子湯方
桂枝三兩,去皮甘草二兩生姜三兩,切片芍藥三兩大棗十二枚,剖開厚樸二兩,炙,去皮杏仁五十枚,去皮尖以上七味藥,加水七升,用小火煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。

44、太陽病,表證沒有解除的,不可使用攻下法。如果使用攻下法,就違背了治療規(guī)律,屬于誤治。如果要解除表邪,適宜用桂枝湯治療。

45、太陽病,先使用發(fā)汗法而表證不解,卻反而用瀉下的治法,如果下后脈象仍浮的,是疾病還沒有痊愈。這是因為,脈浮主病在表,應(yīng)用汗法以解表散邪,卻反而用瀉下法治療,所以不能治愈?,F(xiàn)在雖經(jīng)誤下,但脈象仍浮,所以可以推斷邪未內(nèi)陷,其病仍在表,應(yīng)當(dāng)解表才能治愈,適宜用桂枝湯治療。

46、太陽病,脈象浮緊,無汗、發(fā)熱,身體疼痛,病情遷延八九天而不除,表證癥候仍然存在的,仍應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用麻黃湯主治。服了麻黃湯以后,病人病情已稍微減輕,出現(xiàn)心中煩躁、閉目懶睜的癥狀,嚴重的會出現(xiàn)鼻衄,衄血后,邪氣得以外泄,其病才能解除。之所以出現(xiàn)這種情況,是因為邪氣郁滯太甚的緣故。

47、太陽表證,脈象浮緊,發(fā)熱,不出汗,如果自行出現(xiàn)衄血的,邪氣因衄血而外泄,疾病就可痊愈。

48、太陽與陽明并病,是在太陽病初起的時候,因發(fā)汗太輕,汗出不透徹,邪未盡解,內(nèi)迫于里,邪氣由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,于是出現(xiàn)微微汗出,不怕冷的癥狀。如果二陽并病而太陽表證未解的,不能同發(fā)汗法治療,誤用攻下,就會引起變證,這種情況可以用輕微發(fā)汗法治療。如果病人出現(xiàn)滿面通紅的,這是邪氣郁滯在肌表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法及熏蒸法治療。如果太陽病發(fā)汗太輕,汗出不透,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,邪熱郁滯而不能外泄,病人就會出現(xiàn)煩躁不安,短氣,全身難受,不可名狀,不知痛處,一時腹中疼痛,一時四肢疼痛,觸按不到確切疼痛的部位,這都是汗出不透徹、邪氣郁滯所致,應(yīng)當(dāng)再行發(fā)汗,汗解邪散,就可以治愈。怎么知道是汗出不透徹導(dǎo)致的呢?是因為病人脈象澀,為邪氣郁滯在表之象,所以知道是汗出不透徹導(dǎo)致的。

49、脈象浮數(shù),為病在表,照理應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,汗解邪散,則疾病自可痊愈。如果反而用瀉下法治療,誤下?lián)p傷在里的陽氣,出現(xiàn)身體沉重、心慌的,不能再用發(fā)汗法治療。此時,應(yīng)扶正補虛,使正氣充實,津液自和,就能自然汗出而病愈。之所以這樣,是因為病人尺部脈象微細,這是里虛的征象,所以必須通過治療,待表里正氣充盛,津液自和,便能自然汗出而病愈。

50、脈象浮緊的,是太陽傷寒證的脈象,照理應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體疼痛等太陽傷寒見證,宜用發(fā)汗法來解表祛邪。如果尺部脈遲的,則不能發(fā)汗。為什么呢?因為遲脈主營氣不足、陰血虛少,發(fā)汗會更傷營血,引起變證。

51、脈象浮的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、身疼痛,無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。

52、脈象浮而數(shù)的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、頭身疼痛、無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。

53、病人經(jīng)常自汗出,這是衛(wèi)氣不能外固,營陰不能內(nèi)守,以致營衛(wèi)失調(diào)的緣故。因為營行于脈中,衛(wèi)行于脈外,衛(wèi)主衛(wèi)外,營主營養(yǎng)內(nèi)守,營衛(wèi)相互協(xié)調(diào)方能健康無病。因此,必須使用發(fā)汗的方法,使不相協(xié)調(diào)的營衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可痊愈,適宜用桂枝湯。

54、病人內(nèi)臟沒有其他的疾病,時而發(fā)熱,自汗出而不能痊愈的,這是衛(wèi)氣不和,不能衛(wèi)外為固的緣故。可在病人發(fā)熱汗出之前,用桂枝湯發(fā)汗,使?fàn)I衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可愈。

55、太陽傷寒證,脈象浮緊,未使用發(fā)汗法治療,而出現(xiàn)衄血,衄血后表證仍未解的,可以用麻黃湯主治。

56、外感病,不解大便六七天,頭痛發(fā)熱,如果小便黃赤的,是陽明里熱結(jié)實,可用承氣湯泄其在里的實熱;如果小便清白的,是內(nèi)無邪熱,病不在里,仍然在表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用桂枝湯。如果頭痛發(fā)熱等癥持續(xù)不解,表示表邪郁滯較甚,可能會出現(xiàn)衄血癥。

57、太陽傷寒證,使用了發(fā)汗法后,病癥已經(jīng)解除。過了半天,病人又出現(xiàn)發(fā)熱,脈象浮數(shù)等表證的,可以再發(fā)汗,適合用桂枝湯。

58、凡是疾病,用發(fā)汗法,或涌吐法,或瀉下法治療,而致耗血、傷津液的,如果陰陽能夠自趨調(diào)和的,就一定能夠痊愈。

59、用峻瀉藥攻下后,又再發(fā)汗,出現(xiàn)小便短少的,這是誤汗下后損傷津液的緣故,不能用通利小便的方法治療。待其津液恢復(fù)而小便通暢,就一定會自然痊愈。

60、瀉下之后,又行發(fā)汗,出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗、脈象微細的,這是誤下復(fù)汗,導(dǎo)致陰陽俱虛的緣故。

61、誤用瀉下之后,又誤發(fā)其汗,致腎陽虛弱,病人出現(xiàn)白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無口渴,沒有表證,脈象沉微,身有微熱的,用干姜附子湯主治。

干姜附子湯方
干姜一兩,附子一枚,用生的,去皮,切成八片,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。

62、發(fā)汗以后,出現(xiàn)身體疼痛、脈象沉遲的,是發(fā)汗太過,營氣損傷,用桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主治。

桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯方
桂枝三兩去皮,芍藥四兩,甘草二兩炙,人參三兩,大棗十二枚剖開,生姜四兩,以上六味藥,用水一斗二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥、生姜、人參。

63、發(fā)汗以后,出現(xiàn)汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表癥已無的,為熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。

麻黃杏仁甘草石膏湯方
麻黃四兩去節(jié),杏仁五十個去皮尖,甘草二兩炙,石膏半斤打碎,用布包以上四味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各藥,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。

64、發(fā)汗太甚,汗出太多,致心陽虛弱,病人出現(xiàn)雙手交叉復(fù)蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。

桂枝甘草湯方
桂枝四兩去皮,甘草二兩炙,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。

65、發(fā)了汗以后,病人出現(xiàn)臍下跳動不寧,好象奔豚將要發(fā)作的征象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。

茯苓桂枝甘草大棗湯方
茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩炙,大棗十五枚剖開,以上四味藥,用甘瀾水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。制作甘瀾水的方法:用水二斗,倒入大盆內(nèi),用灼揚盆內(nèi)的水,直至水面上出現(xiàn)無數(shù)水珠,即可取來使用。

66、發(fā)了汗以后,致脾虛氣滯,出現(xiàn)腹部脹滿的,用厚樸生姜半夏甘草人參湯主治。

厚樸生姜半夏甘草人參湯方
厚樸半斤,炙,去皮,生姜半斤切片,半夏半升用水洗,甘草二兩炙,人參一兩以上五味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。

67、外感病,經(jīng)過涌吐,或瀉下以后,出現(xiàn)胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主治。如果誤用發(fā)汗法治療,就會耗傷經(jīng)脈之氣,出現(xiàn)身體振顫搖晃、站立不穩(wěn)的變證。

茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方
茯苓四兩桂枝三兩去皮,白術(shù)甘草各二兩炙,以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。

68、使用發(fā)汗法,病還沒有解除,反而出現(xiàn)畏寒、脈沉微細等癥狀,這是正氣不足、陰陽兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。

芍藥甘草附子湯方
芍藥甘草各三兩炙,附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。

69、經(jīng)用發(fā)汗,或瀉下以后,病仍然不解除,出現(xiàn)煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細等見癥的,用茯苓四逆湯主治。

茯苓四逆湯方
茯苓四兩、人參一兩、附子一枚,用生的,去皮,破成八片,甘草二兩炙,干姜一兩半,以上五味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。

70、發(fā)汗以后,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發(fā)熱等癥狀的,是邪氣盛實的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)瀉實和胃,可給予調(diào)胃承氣湯治療。

調(diào)胃承氣湯方
芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然后加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。

71、太陽表證,使用發(fā)汗法,汗出很多,損傷津液,致胃中津液不足,出現(xiàn)煩躁不安、不能安靜睡眠,口干想要喝水的,可以給予少量的水,使胃津恢復(fù),胃氣調(diào)和,就可痊愈。如果出現(xiàn)脈象浮、輕微發(fā)熱、怕冷、小便不通暢、口干飲水而不止,是太陽蓄水癥,用五苓散主治。

五苓散方
豬苓十八銖去皮,澤瀉一兩六銖,白術(shù)十八銖,茯苓十八銖,桂枝半兩去皮,以上五味藥,搗成極細末,作成散劑,每次用米湯沖服一方寸匕(古代量具,為邊長一寸的方形藥匙),一天服三次。并要多喝溫開水,讓病人出汗,就可痊愈。調(diào)養(yǎng)護理方法同常。

72、發(fā)過汗以后,出現(xiàn)脈象浮數(shù)、發(fā)熱、心煩、口渴、小便不通暢的,用五苓散主治。

73、外感病,發(fā)熱汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,并見四肢冷、心悸等癥的,用茯苓甘草湯主治。

茯苓甘草湯方
茯苓二兩、桂枝二兩去皮,甘草一兩炙,生姜三兩切片,以上四味藥,用水四升,煎煮成二升,去掉藥渣,分成三次溫服。

74、太陽中風(fēng)證,經(jīng)過六七天而不解除,既有發(fā)熱、畏寒、頭痛等表證,又有心煩、小便不利等里證,如果出現(xiàn)口渴想喝水,一喝水即嘔吐,這就叫水逆,用五苓散主治。

75、在診脈前,看到病人雙手交叉復(fù)蓋于心胸部位,假如醫(yī)生叫病人咳嗽,而病人卻無反應(yīng)的,這一定是病人耳聾的緣故。之所以這樣,是因為重復(fù)發(fā)汗,損傷心腎陽氣所致。發(fā)過汗以后,飲冷水太多,冷飲傷肺,勢必會引起氣喘;用冷水洗浴,寒邪內(nèi)迫,也會出現(xiàn)氣喘。

76、發(fā)汗以后,出現(xiàn)服藥即吐,水藥不能下咽的,這是誤治的變證。如果再進行發(fā)汗,一定會出現(xiàn)嘔吐,腹瀉不止的見癥。發(fā)汗、或涌吐,或瀉下以后,無形邪熱內(nèi)擾,出現(xiàn)心煩不能安眠,嚴重的,就會出現(xiàn)心中煩悶尤甚,反來復(fù)去,不可名狀,用梔子豉湯主治。如果出現(xiàn)氣少不足以息的,用梔子甘草豉湯主治;如果出現(xiàn)嘔吐的,用梔子生姜豉湯主治。

梔子豉湯方
梔子十四個剖開,香豉四合,用布包以上二味藥,用水四升,先加入梔子煎煮至二升半,再加入豆豉,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩余之藥。

梔子甘草豉湯方
梔子十四個剖開,甘草二兩炙,香豉四合,用布包以上三味藥,先加入梔子、甘草煎煮,煮至二升半,再加入豆豉煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。

梔子生姜豉湯
梔子十四個剖開,生姜五兩切片,香豉四合,用布包以上三味藥,用水四升,先加入梔子、生姜煎煮至二升半,再加入豆豉共煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。

77、經(jīng)過發(fā)汗,或瀉下以后,出現(xiàn)心胸?zé)岵贿m,胸中板悶窒塞不舒的,是熱郁胸膈、氣機阻滯,用梔子豉湯主治。

78、外感病,得了五六天,用峻瀉藥攻下后,身熱不去,胃脘部支結(jié)疼痛的,是熱郁胸膈,氣機郁結(jié)不暢,其病尚未解除,用梔子豉湯主治。79、外感病,使用瀉下藥以后,出現(xiàn)心煩不寧、腹部脹悶、坐臥不安的,是熱郁胸膈、氣滯于腹,用梔子厚樸湯主治。

梔子厚樸湯方
梔子十四個剖開,厚樸四兩炙去皮,枳實四枚,用水浸泡,炙成黃色以上三味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。

80、太陽傷寒證,醫(yī)生誤用瀉下丸藥峻猛攻下,出現(xiàn)身熱不退,輕度心煩不安,并見腹?jié)M痛便溏等中寒證的,用梔子干姜湯主治。

梔子干姜湯
梔子十四個干姜二兩以上二味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次后,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。

81、凡是使用梔子豉湯,如果病人平素有大便稀溏的,應(yīng)禁止使用。

82、太陽病,經(jīng)用發(fā)汗,汗出而病不解除,病人仍然發(fā)熱,心慌,頭目昏眩,全身肌肉跳動,身體振顫搖晃,站立不穩(wěn),象要跌倒,這是腎陽虛弱,水飲泛濫所致,用真武湯主治。

真武湯方
茯苓芍藥生姜各三兩,切片白術(shù)二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味藥,加水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。

83、咽喉干燥的病人,多陰液不足,不能用發(fā)汗法治療。

84、久患淋病的病人,多陰虛下焦有熱,不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,就會引起尿血的變證。

85、久患瘡瘍的病人,多氣血兩虧,雖有身疼痛等表證,也不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,使氣血更傷,就會出現(xiàn)頸項強急,角弓反張的痙病。

86、久患衄血的病人,多陰虛火旺,不能用發(fā)汗法。如果誤發(fā)其汗,就會出現(xiàn)額部兩旁凹陷處的動脈拘急、兩眼直視、眼球不能轉(zhuǎn)動、不能睡眠的變證。

87、患出血疾患經(jīng)常出血的病人,多氣血虧虛,不能用發(fā)汗法治療。如果誤用發(fā)汗,就會出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗的變證。

88、平素愛出汗的病人,多屬陽虛不固,不能用發(fā)汗法。汗本出而又再發(fā)其汗,就會形成心神恍惚、心中煩亂不安、小便后尿道疼痛的變證,用禹余糧丸治療。

89、病人素有內(nèi)寒,不能用發(fā)汗法。如果反發(fā)其汗,就會使胃中虛寒更甚,出現(xiàn)吐蛔的癥狀。

90、本應(yīng)先用發(fā)汗法治療表證,然后再用瀉下法治療里證,卻反先用瀉下法治療里證,這是錯誤的治療原則;如果先用發(fā)汗法治療表證,就是正確的治療原則。本應(yīng)先用攻下法治療里證,然后用發(fā)汗法治療表證,卻反先用發(fā)汗法治療表證,這是錯誤的治療原則;如果先用瀉下法治療里證,就是正確的治療原則。

91、太陽傷寒證,本應(yīng)用發(fā)汗法治療,醫(yī)生卻反而使用瀉下法,致脾腎陽衰,出現(xiàn)腹瀉完谷不化,瀉下不止,雖有身體疼痛等表證存在,也應(yīng)當(dāng)急以治療里證。經(jīng)治療后,里證解除,大便轉(zhuǎn)正常,身體疼痛仍未去的,再治療表證。治療里證用四逆湯,治療表證用桂枝湯。

92、病人有發(fā)熱、頭痛等表證,脈象反而見沉的,如果使用溫經(jīng)解表法治療而不痊愈,反而增加身體疼痛的見證,就應(yīng)當(dāng)從里證論治,用四逆湯方。

93、太陽表證,先使用瀉下法治療而沒有痊愈,再用發(fā)汗法治療,因而導(dǎo)致內(nèi)外俱虛,出現(xiàn)昏冒的癥狀?;杳暗牟∪巳绻軇傩埃玫胶钩?,汗解邪散,就可以自行痊愈。之所以這樣,是因為汗出邪散表氣得以調(diào)和的緣故。如果里氣尚未調(diào)和,然后再用瀉下法治其里。

94、太陽表證沒有解除,如果出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,并見尺部寸部的脈象皆沉伏不顯,繼之高熱汗出而病解的,這就是戰(zhàn)汗證。此時,如果先觸摸到寸部脈微微搏動的,主病在表,應(yīng)當(dāng)先發(fā)汗解表,則病可解。如果先觸摸到尺部脈微微搏動的,主病在里,用瀉下法則病可愈。如果要用瀉下法,適宜用調(diào)胃承氣湯。
95、太陽表證,發(fā)熱汗出的,這是衛(wèi)氣浮盛于外與邪相爭,衛(wèi)外失固,營陰不能內(nèi)守所致,治療宜驅(qū)風(fēng)散邪,適宜用桂枝湯。

96、外感風(fēng)寒之邪,經(jīng)過五六天,出現(xiàn)發(fā)熱怕冷交替出現(xiàn),胸脅滿悶不舒,表情沉默,不思飲食,心中煩躁,總想嘔吐,或者出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞脹硬結(jié),或者心慌、小便不通暢,或者口不渴,身體稍有發(fā)熱,或者咳嗽的,為邪入少陽,用小柴胡湯主治。

小柴胡湯方
柴胡半斤、黃芩三兩、人參三兩、半夏半斤用水洗,甘草炙、生姜各三兩、大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗二升,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔的,方中去半夏、人參、加瓜蔞實一枚;如果出現(xiàn)口渴的,加人參一兩半,與以上用量相合為四兩半,并加瓜蔞根四兩;如果出現(xiàn)腹中疼痛的,去黃芩,加芍藥三兩;如果出現(xiàn)脅下痞脹硬結(jié)的,去大棗,加牡蠣四兩;如果出現(xiàn)心慌、小便不通暢的,去黃芩,加茯苓四兩;如果出現(xiàn)口不渴、體表稍有發(fā)熱的,去人參,加桂枝四兩,服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫讓病人微微汗出,就可痊愈;如果出現(xiàn)咳嗽的,去人參、大棗、生姜,加五味子半升、干姜二兩。

97、氣血虛弱,腠理開豁,邪氣得以乘虛而入,與正氣相搏結(jié),留居在少陽經(jīng),正氣與邪氣相爭,所以出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替而作,發(fā)作與停止均有其時;由于膽氣內(nèi)郁,影響脾胃,所以表情沉默、不思飲食;臟與腑相互關(guān)聯(lián),肝木乘脾土,所以出現(xiàn)腹痛。邪氣在膽在上,疼痛在腹在下,這就叫邪高痛下。膽熱犯胃,所以出現(xiàn)嘔吐,當(dāng)用小柴胡湯主治。服了小柴胡湯后,出現(xiàn)口渴欲飲等陽明見證的,表示病已轉(zhuǎn)屬陽明,必須按陽明的治法進行治療。

98、得病六七天,脈象遲而浮弱,畏風(fēng)寒,手足溫暖,是太陰虛寒兼表證未解,醫(yī)生卻屢次攻下,致脾陽虛弱,寒濕內(nèi)郁,出現(xiàn)不能進食,脅下滿悶疼痛,目睛、面部及全身發(fā)黃,頸項拘急不舒,小便解出困難。如果誤予柴胡湯治療,一定會重傷脾胃而出現(xiàn)泄利后重的癥狀。如果本來有口渴,飲水即作嘔的,是脾虛水飲內(nèi)停所致,柴胡湯也不能使用。如果誤投柴胡湯,就會導(dǎo)致中氣衰敗,出現(xiàn)進食后就呃逆的變證。

99、外感病,經(jīng)過四五天,身體發(fā)熱,怕風(fēng),頸項拘急不舒,脅下脹滿,手足溫暖而又口渴的,屬三陽合病之證,用小柴胡湯主治。

100、外感病,脈象浮取見澀、沉取見弦的,為中虛而少陽邪乘,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)腹中拘急疼痛,治療應(yīng)先給予小建中湯以溫中健脾、調(diào)補氣血,用藥后少陽證仍不解的,再用小柴胡湯和解少陽。

小建中湯方
桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開芍藥六兩生姜三兩,切片膠飴一升以上六味藥,用水七升,先加入前五味藥煎煮成三升,去掉藥渣,再加入飴糖,然后放在小火上將飴糖溶化,每次溫服一升,一日服三次,平素經(jīng)常嘔吐的人,不適宜用小建中湯,因為小建中湯味甜的緣故。

101、外感寒邪或風(fēng)邪,有柴胡湯證的征候,只要見到一二個主證的,就可以確診為柴胡湯證,不需要所有的征候都具備。凡是柴胡湯證而用攻下的,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進行治療。服藥后,正氣借助藥力與邪相爭,一定會出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,然后高熱汗出而病解的的戰(zhàn)汗現(xiàn)象。

102、患外感病二三天,心中悸動不寧、煩躁不安的,用小建中湯主治。

103、太陽病,邪傳少陽十多天,醫(yī)生反而多次攻下,又經(jīng)過四五天,如果柴胡證仍然存在的,可先給予小柴胡湯治療。如果出現(xiàn)嘔吐不止,上腹部拘急疼痛,心中郁悶煩躁的,是少陽兼陽明里實,病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實,就可痊愈。

大柴胡湯方
柴胡半斤、黃芩三兩、芍藥三兩、半夏半升用水洗、生姜五兩切片,枳實四枚炙,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。另一方加大黃二兩,如果不加,恐怕不是大柴胡湯。

104、外感病,經(jīng)過十三天不解除,胸脅滿悶而嘔吐,午后發(fā)潮熱,接著出現(xiàn)輕微腹瀉。這本來是大柴胡湯證,應(yīng)當(dāng)用大柴胡湯攻下,醫(yī)生卻反而用峻下的丸藥攻下,這是錯誤的治法。結(jié)果導(dǎo)致實邪未去而正氣損傷,出現(xiàn)潮熱,腹瀉等癥。潮熱,是內(nèi)有實邪的見證,治療應(yīng)當(dāng)先服小柴胡湯以解除少陽之邪,然后用柴胡加芒硝湯主治。

柴胡加芒硝湯方
柴胡二兩十六銖、黃芩一兩、人參一兩、甘草一兩炙、生姜一兩切片、半夏二十銖,舊本為五枚,用水洗大棗四枚剖開,芒硝二兩以上八味藥,以水四升,先加入前七味藥煎煮成二升,去掉藥渣,再加入芒硝,煮至稍開,分兩次溫服。服藥后大便不解的,可繼續(xù)服。

105、外感病,經(jīng)過十三天,邪傳陽明而見譫語的,是胃腸有實熱的緣故,應(yīng)當(dāng)用湯藥攻下。如果小便通利的,大便應(yīng)當(dāng)堅硬,現(xiàn)卻反而出現(xiàn)腹瀉、脈象實大,可以斷定這是醫(yī)生誤用丸藥攻下所致,屬錯誤的治法。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應(yīng)當(dāng)微細,四肢應(yīng)冷,現(xiàn)脈象反而實大,是內(nèi)有實邪的標(biāo)志,說明是醫(yī)生誤用丸藥攻下,其大便雖通而實邪未去,應(yīng)當(dāng)用調(diào)胃承氣湯主治。

106、太陽表證沒有解除,邪熱內(nèi)入與瘀血互結(jié)于下焦膀胱部位,出現(xiàn)有似發(fā)狂、少腹拘急硬痛等癥狀,如果病人能自行下血的,就可痊愈。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,應(yīng)當(dāng)先解表,待表證解除后,只有小腹拘急硬痛等里證的,才能攻里,適宜用桃核承氣湯。

桃核承氣湯方
桃仁五十個,去皮尖大黃四兩桂枝二兩去皮,甘草二兩炙,芒硝二兩以上五味藥,用水七升,先加入前三味藥煎煮成二升半,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上,微微煮開后離火,每次飯前溫服五合,一日服三次。服藥后應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)輕度腹瀉。

107、外感病八九天,誤用攻下,出現(xiàn)胸部滿悶、煩躁驚惕不安、小便不通暢,譫語、全身沉重、不能轉(zhuǎn)側(cè)的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。

柴胡加龍骨牡蠣湯方
柴胡四兩龍骨、黃芩、生姜切片鉛丹、人參、桂枝去皮、茯苓各一兩半,半夏二合半,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,炒大棗六枚,剖開以上十二味藥,將大黃切成圍棋子大小,余藥用水八升,煎煮成四升,然后加入大黃,再煮一二開,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用柴胡湯加入龍骨等藥。

108、外感病,腹部脹滿,譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木克伐脾土的征象,名叫縱,用針刺期門的方法進行治療。

109、外感病,發(fā)熱,畏縮怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部脹滿,這是肝木反克肺金的表現(xiàn),名叫橫,當(dāng)用針刺期門法治療。治療后如果出現(xiàn)自汗出,小便通暢的,為肝氣得泄,病將痊愈。

110、太陽病第二天,病人出現(xiàn)煩躁不安,醫(yī)生反而用熱熨療法來熨病人的背部,導(dǎo)致汗出很多,火熱之邪乘虛內(nèi)入于胃,胃中津液枯竭,于是出現(xiàn)躁擾不寧、譫語,病經(jīng)十多天,如果病人出現(xiàn)全身顫抖、腹瀉的,這是正能勝邪,疾病將要解除。如果火攻后病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,足底下感覺冰涼,大便干硬,小便本應(yīng)當(dāng)頻數(shù),但反而不頻數(shù)而量少,想解又解不出,解大便后,頭猛然疼痛,并感覺腳心發(fā)熱,這是水谷之氣向下流動的緣故。

111、太陽中風(fēng)證,用火法強迫發(fā)汗,風(fēng)邪被火熱所迫,血氣運行失去正常規(guī)律,風(fēng)與火相互熏灼,影響肝膽疏泄失常,病人身體就會發(fā)黃,陽熱亢盛,迫血上出就會出現(xiàn)衄血,熱邪灼津,陰液虧虛就會出現(xiàn)小便短少。氣血虧乏,不能滋潤周身,就會出現(xiàn)身體枯燥、僅頭部出汗、到頸部為止。陽盛而陰虧,則腹部脹滿,微微氣喘,口干咽喉潰爛,或者大便不通,時間久了就會出現(xiàn)譫語,嚴重的會出現(xiàn)呃逆、手足躁擾不寧、捻衣摸床等征象,如果小便尚通暢,示津液猶存,病人還可救治。

112、太陽傷寒證,脈象浮,本應(yīng)當(dāng)發(fā)汗解表,醫(yī)生卻用火治法強迫發(fā)汗,導(dǎo)致心陽外亡、神氣浮越,出現(xiàn)驚恐狂亂、坐臥不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。

桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方
桂枝三兩去皮,甘草二兩炙,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開,牡蠣五兩炒,蜀漆三兩,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味藥,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、牡蠣、龍骨。

113、病的表現(xiàn)象太陽傷寒證,但脈搏不弦緊反而弱,并且出現(xiàn)口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,火邪內(nèi)迫,就一定會出現(xiàn)譫語等變證。溫病初起脈弱,一般并見發(fā)熱脈浮,用辛涼發(fā)汗解表法治療,汗出邪散,則疾病可愈。

114、太陽表證,用火熏法強使發(fā)汗而汗不出,火邪內(nèi)攻,邪熱內(nèi)擾,病人必?zé)┰瓴话?,如果病至第七天,邪氣在太陽?jīng)當(dāng)行盡,病當(dāng)痊愈而仍不痊愈的,就一定會出現(xiàn)大便下血的變證。由于這是誤火所致,所以叫做火邪。

115、脈象浮,發(fā)熱甚,這是太陽表實證,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,卻反用溫灸法治療,這是把實證當(dāng)作虛證來治療,火邪內(nèi)攻,耗血傷陰,一定會出現(xiàn)咽喉干燥、吐血的變證。

116、病人脈象微數(shù),屬陰虛內(nèi)熱,千萬不可用灸法治療,如果誤用溫灸,就成為火邪,火邪內(nèi)迫,邪熱內(nèi)擾,就會出現(xiàn)煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,使陰更傷;熱本屬實,用火法更增里熱,血液流散于脈中,運行失其常度,灸火雖然微弱,但內(nèi)攻非常有力,耗傷津液,損傷筋骨,血液難以恢復(fù)。脈象浮,主病在表,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,邪熱反而因火治法而更加熾盛,出現(xiàn)從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆。如果病將自行痊愈的,一定會先出現(xiàn)心煩不安,而后汗出病解。根據(jù)什么知道的呢?因為脈浮,浮主正氣浮盛于外,所以知道汗出而病解。

117、用燒針的方法強使病人出汗,致心陽損傷、下寒上逆,一定會發(fā)作奔豚,出現(xiàn)氣從少腹上沖心胸、時作時止的癥狀。同時,由于針刺的部位被寒邪侵襲,腫起紅包塊。在治療上,可內(nèi)服湯藥,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱。

桂枝加桂湯方
桂枝五兩去皮,芍藥三兩、生姜三兩切片、甘草二兩炙,大棗十二枚剖開,以上五味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加桂枝達到五兩,加桂枝的原因,是因為桂枝能降奔豚氣。

118、誤用火攻而又行攻下,因火攻發(fā)汗致心陽損傷,出現(xiàn)煩躁不安的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。

桂枝甘草龍骨牡蠣湯方
桂枝一兩去皮,甘草二兩炙,牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味藥,用水五升,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合,每日服三次。

119、太陽傷寒證,如果用溫針進行治療,往往會導(dǎo)致驚惕不安的變證。

120、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒發(fā)熱的癥狀,現(xiàn)病人出現(xiàn)自汗,反而不見畏寒發(fā)熱,關(guān)脈細數(shù),這是醫(yī)生誤用吐法所引起的變證。在得病一、二天誤用吐法的,就會出現(xiàn)腹中饑餓,卻不能食;得病三、四天誤吐的,就會出現(xiàn)不喜歡吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃進的東西,晚上就吐出來。這是醫(yī)生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,所以叫做“小逆”。

121、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒的見癥,治療當(dāng)用汗法以解表,現(xiàn)卻使用吐法,吐后病人反而出現(xiàn)不怕冷、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內(nèi)熱的變證。

122、病人脈象數(shù),脈數(shù)一般為邪熱所致,熱能消化水谷,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)能食的癥狀,卻反而出現(xiàn)不能食而嘔吐的,這是發(fā)汗不當(dāng),導(dǎo)致陽氣衰微,胃陽虛躁,因而出現(xiàn)脈數(shù)。這種脈數(shù)是假熱的表現(xiàn),不能消化水谷,所以不能食;因為胃中本虛冷、虛氣上逆,所以出現(xiàn)嘔吐。

123、太陽病,病傳陽明已經(jīng)十余天,病人胃脘部煩悶不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有脹滿,心中郁悶煩躁,如果是誤用峻猛涌吐或瀉下藥所致的,可用調(diào)胃承氣湯治療;如果不是吐下所致的,就不能用調(diào)胃承氣湯。此證雖有只想嘔吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證。因為病人泛泛想吐,所以可以推知是峻吐峻下所致的。

124、太陽病,經(jīng)六七天,表證仍然存在,脈象沉滯不起,沒有結(jié)胸的見癥,神志發(fā)狂的,這是邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,當(dāng)有小腹部堅硬脹滿、小便通暢等癥,攻下瘀血就可痊愈。之所以出現(xiàn)這種情況,是因為太陽之邪隨經(jīng)入里,邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故。用抵當(dāng)湯主治。

抵當(dāng)湯方
水蛭炒虻蟲各三十個,去翅足,炒桃仁二十個,去皮尖大黃三兩,用酒洗以上四味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后不下血的,可以繼續(xù)服。

125、太陽病,癥見皮膚發(fā)黃,脈象沉結(jié),小腹堅硬,如果小便不通暢的,則不是蓄血證,而是濕熱發(fā)黃證;如果小便通暢,并有狂亂征兆的,則是蓄血發(fā)黃證無疑,用抵當(dāng)湯主治。

126、外感病,發(fā)熱,小腹部脹滿,如果水飲內(nèi)蓄的,應(yīng)當(dāng)小便不通暢,現(xiàn)小便反而通暢的,是下焦蓄血證,應(yīng)當(dāng)攻下瘀血,不可用其它藥物,適宜用抵當(dāng)丸。

抵當(dāng)丸方
水蛭二十個,炒虻蟲二十個,去翅足,炒桃仁二十五個,去皮尖大黃三兩以上四味藥,共搗成細末,分作成四個藥丸,用水一升,取一個丸藥煎煮,煮至七合,連藥渣一起服下。服后24小時應(yīng)當(dāng)下血,如果不下血的,可以再服。

127、太陽病,因為飲水過多,致水飲內(nèi)停,如果小便通利的,是水停中焦,一定會出現(xiàn)心悸不寧的見癥;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,一定會出現(xiàn)小腹部脹滿急迫不舒的癥狀。

128、問:病癥有結(jié)胸,有臟結(jié),它們的表現(xiàn)怎么樣?答:胸脘部按之疼痛,寸部脈象浮,關(guān)部脈象沉,這就叫結(jié)胸。

129、什么叫臟結(jié)?答:癥候表現(xiàn)與結(jié)胸相似,但飲食如常,經(jīng)常腹瀉,寸部脈浮,關(guān)部脈細小沉緊,苔白滑的,這就叫臟結(jié),是難治之證。

130、臟結(jié)沒有陽熱證癥候表現(xiàn),不發(fā)往來寒熱,病人不煩躁而安靜,舌苔滑,不能用瀉下法治療。

131、疾病在表卻反而用攻下的方法治療,邪熱內(nèi)入與水飲相結(jié),因而形成結(jié)胸證。之所以形成結(jié)胸,是因為攻下太早的緣故。疾病在里,內(nèi)無實邪,卻反而用攻下法治療,致胃虛氣逆,所以形成痞證。有結(jié)胸證的表現(xiàn),如果出現(xiàn)項部拘急不柔和,與柔痙的癥狀相似的,用攻下的方法治療就可痊愈,適宜用大陷胸丸。

大陷胸丸方
大黃半斤葶藶子半升,炒芒硝半升杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味藥,先將大黃、葶藶子搗細篩末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水調(diào)和作成約彈子大小藥丸。另外將甘遂搗成細末,用白蜜二合,水二升,加入上藥丸一粒及甘遂末一錢匕共煮,煮至二升,一次溫服下。服藥后,經(jīng)過一晚上,應(yīng)該腹瀉,如果不腹瀉,可以繼續(xù)服,直至出現(xiàn)腹瀉為度。服藥禁忌同《藥法》。

132、結(jié)胸證,脈象浮大的,不能用攻下法治療,如果攻下,就會導(dǎo)致病人死亡。

133、結(jié)胸證的癥狀全部具備,如果出現(xiàn)躁擾不寧的,多屬死候。

134、太陽病,脈象浮而動數(shù),脈浮主風(fēng)邪在表,數(shù)主有熱,動脈主痛,數(shù)又主虛,癥見頭痛發(fā)熱,輕微盜汗,反而怕冷,這是太陽表證未解。本應(yīng)從表論治,醫(yī)生反而用攻下的方法治療,由于胃中空虛而無實邪,誤下后邪氣內(nèi)陷,邪熱與水飲相結(jié)于胸膈,所以出現(xiàn)脈動數(shù)變遲,胸脅心下疼痛拒按,短氣,煩躁不安,這樣就形成了結(jié)胸證,用大陷胸湯主治。如果不形成結(jié)胸,只見頭部汗出,到頸部為止,其它部位不出汗,小便不通暢,身體發(fā)黃的,則是濕熱郁蒸發(fā)黃證。

大陷胸湯方
大黃一兩,去皮芒硝一升甘遂一錢匕以上三味藥,用水六升,先煮大黃至二升,去掉藥渣,再加入芒硝煮一、二開,然后再加進甘遂末,每次溫服一升。服藥后很快腹瀉的,停服后藥。

135、外感病六七天,形成熱實結(jié)胸證,脈象沉而緊,胸脘部疼痛,觸按象石頭一樣堅硬的,用大陷胸湯主治。

136、外感病十多天,邪熱內(nèi)結(jié)在里,又出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替往來的,治用大柴胡湯。只有結(jié)胸證的表現(xiàn),體表沒有高熱的,這是水與熱互結(jié)在胸脅,如果頭上輕微汗出,而全身無汗的,用大陷胸湯主治。

137、太陽表證,反復(fù)發(fā)汗而又行攻下,出現(xiàn)五六天不解大便,舌上干燥,口渴,午后微有潮熱,從劍突下一直到少腹部堅硬脹滿疼痛,不能用手觸摸的,用大陷胸湯主治。

138、小結(jié)胸病的癥狀,是正當(dāng)胃脘部位,用手觸按感覺疼痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。

小陷胸湯方
黃連一兩半夏半升,用水洗瓜蔞實大的一枚以上三味藥,用水六升,先加入瓜蔞,煮至三升,去掉藥渣,再加入其它藥共煎煮成二升,去掉藥渣,分三次服溫。

139、太陽病得了二、三天,不能平臥,只想坐起,胃脘部痞結(jié)脹硬,脈象微弱的,這是素有寒飲結(jié)聚在里的緣故,卻反而用攻下法治療,因而形成腹瀉。如果腹瀉停止的,就會形成結(jié)胸;如果腹瀉不停止,到第四天又再攻下,就會引起脅熱利。

二間:間指容,即居處之意。因該穴位于手次指二節(jié)與三節(jié)之中,因名二間。二間系大腸之滎穴,有清熱消腫作用。

140、太陽表證,誤用攻下,如果脈象急促,不形成結(jié)胸的,是疾病將要解除的征象;如果脈象浮的,一定形成結(jié)胸;如果脈象緊的,一定會咽痛;脈弦的,一定會兩脅拘急;脈象細數(shù)的,就會頭痛不停止;脈象沉緊的,一定會作嘔;脈象沉滑的,一定會出現(xiàn)協(xié)熱下利;脈象浮滑的,一定會出現(xiàn)大便下血。

141、病在表,應(yīng)用發(fā)汗法解表祛邪,卻反而用冷水噴灑澆洗來退熱,熱邪被水飲郁遏不能解除,使熱更甚,怕冷,皮膚上起雞皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可給予文蛤散治療。如果服藥后仍不好的,可以用五苓散治療。寒實結(jié)胸,有結(jié)胸主證,沒有熱證癥候表現(xiàn)的,可用三物白散治療。

文蛤散方
文蛤五兩上一味藥,研成細末作成散劑,用開水五合沖服,每次服一方寸匕。

白散方
桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂貝母一分以上三味藥,先將桔梗、貝母研細成散,再加入巴豆,在藥臼中杵成細末,用米湯沖服,強壯的人每次服半錢匕,瘦弱的人減量服用,服藥后,如果病在胸膈以上的,一定會出現(xiàn)嘔吐,病在胸膈以下的一定腹瀉。如果服藥后未發(fā)生腹瀉的,可飲熱粥一杯,以助藥力;如果腹瀉過度而不停止的,可飲冷粥一杯,以抑制藥性。身體發(fā)熱、畏寒、皮膚起雞皮疙瘩而不解除,想拿衣服復(fù)蓋身上,醫(yī)生如果用冷水噴灑、澆洗,更使邪熱郁閉而不能外散,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,所以出現(xiàn)煩熱更甚。假如已經(jīng)汗出,而腹中疼痛,可用芍藥三兩,煎服藥方法同上。

142、太陽與少陽兩經(jīng)并病,出現(xiàn)頭痛項強,或者眩暈昏冒,時而心下痞塞硬結(jié)、如結(jié)胸狀的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞,千萬不能發(fā)汗。誤用發(fā)汗就會出現(xiàn)譫語、脈弦,如果經(jīng)過五天,仍然譫語不停止的,應(yīng)當(dāng)針刺期門,以泄其邪。

143、婦女外感風(fēng)邪,癥見發(fā)熱畏寒,適逢月經(jīng)來潮,經(jīng)過七八天,發(fā)熱退而身體涼,脈象變遲,胸脅下滿悶疼痛,好象結(jié)胸一樣,譫語的,這是熱入血室,應(yīng)當(dāng)針刺期門穴,以泄其實邪。

144、婦人外感風(fēng)邪,經(jīng)過七八天,出現(xiàn)了發(fā)熱怕冷定時發(fā)作的見癥,月經(jīng)恰在這時中止,這是熱入血室。因為邪熱內(nèi)入血室與血相結(jié),所以發(fā)熱怕冷定時發(fā)作,好象瘧疾一樣,用小柴胡湯主治。

145、婦人外感寒邪,癥見發(fā)熱、畏寒等表證,正逢月經(jīng)到來,病人白天神志清楚,夜晚譫語如見鬼神的,這是熱入血室,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自愈。

146、外感病六七天,發(fā)熱,微微怕冷,四肢關(guān)節(jié)疼痛,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結(jié)聚,表證還未解除的,用柴胡桂枝湯主治。

柴胡桂枝湯方
桂枝一兩半去皮,黃芩一兩半,人參一兩半,甘草一兩炙,半夏二合半,芍藥一兩半,大棗六枚剖開,生姜一兩半切片,柴胡四兩以上九味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:用人參湯(疑指桂枝湯加人參--編者注)加半夏、柴胡、黃芩,取人參一半的量,煎服方法同桂枝湯,又同柴胡湯。

147、外感病五六天,已經(jīng)發(fā)汗又用瀉下,出現(xiàn)胸脅滿悶微有硬結(jié),口渴,不嘔,頭部出汗,發(fā)熱畏寒交替而作,心中煩躁不安的,這是病沒有解除,用柴胡桂枝干姜湯主治。

柴胡桂枝干姜湯方
柴胡半斤、桂枝三兩去皮,干姜三兩、瓜蔞根四兩、黃芩三兩、牡蠣二兩炒,甘草二兩炙,以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。服第一次藥后可出現(xiàn)輕度心煩,服第二次藥后汗出就會痊愈。

人迎:穴在頷下,頸部兩側(cè),迎前顯見之處,飲食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足陽明胃經(jīng)與足少陽膽經(jīng)之會穴。有寬胸定喘,散結(jié)清熱之功。

148、外感病五六天,頭部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部脹滿,口中不想吃東西,大便堅硬,脈象沉緊而細,這是陽微結(jié)證,必然既有表證又有里證。脈沉,主病在里,汗出是陽微結(jié)的表現(xiàn)。假如是純陰結(jié)證,病邪應(yīng)完全入里,不應(yīng)該再有表證,而此證是半在里半在表,表證仍然存在。脈雖然沉緊,卻不是少陰病,因為陰證不應(yīng)該有汗出,現(xiàn)有頭部汗出,所以知道不是少陰病??梢杂眯〔窈鷾委?。假如服小柴胡湯后仍然不爽快的,可微通其大便,大便一通,即可痊愈。

149、外感病五六天,嘔吐而發(fā)熱的,則柴胡湯證已經(jīng)具備,本應(yīng)用柴胡湯治療,卻用其它藥攻下,誤下后如果柴胡證仍然存在的,可以再給予柴胡湯治療。這雖然誤用攻下,但尚未形成變證。由于誤下正氣受損,所以服小柴胡湯后,一定會出現(xiàn)先振振畏寒,繼之蒸蒸發(fā)熱,隨之汗出而病解的戰(zhàn)汗現(xiàn)象。如果誤下后邪氣內(nèi)陷,與水飲相結(jié),出現(xiàn)心下堅硬脹滿疼痛的,這是結(jié)胸,用大陷胸湯主治。如果誤下?lián)p傷胃氣,胃虛氣逆,氣結(jié)心下,出現(xiàn)胃脘脹滿而不疼痛的,這是痞證,不能用柴胡湯治療,適宜用半夏瀉心湯。

半夏瀉心湯方
半夏半升用水洗,黃芩、干姜、人參、甘草炙各三兩,黃連一兩、大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。

150、太陽與少陽并病,反而用攻下治療,形成結(jié)胸,出現(xiàn)心下硬結(jié),腹瀉不止,湯水不能下咽,煩躁不安。

151、脈浮而緊,是太陽傷寒證之脈,應(yīng)發(fā)汗解表,卻反而用攻下法治療,致表邪入里,因而形成痞證。因是無形氣機痞塞所致,所以按之柔軟不痛。

152、太陽中風(fēng),表證未解,又見下利,嘔逆等水飲證,證屬表里同病,治當(dāng)先解表,表證解后,才能攻逐在里的水飲。如果見微微出汗,定時而發(fā),頭痛,胸脘部痞結(jié)脹硬,牽引胸脅疼痛,干嘔、短氣、汗出不怕冷的,這是表證已解,而水飲停聚胸脅,用十棗湯主治。

十棗湯方
芫花炒、甘遂、大戟以上三味藥,各取等分,分別搗細混合成散,用水一升半,先加入肥大的大棗十個,煎煮至八合,去渣,再加入上藥藥末服用,強壯的人服一錢匕,瘦弱的人服半錢匕,在清晨溫服。服藥后如果瀉下太少,病不解除的,第二天可以增加半錢匕藥量繼續(xù)服用。服藥后迅速出現(xiàn)腹瀉的,用稀粥調(diào)養(yǎng)。

153、太陽病,醫(yī)生使用發(fā)汗法治療,汗后仍然發(fā)熱畏寒,于是又用攻下法治療,誤汗傷表,誤下傷里,致表里正氣均虛,陰陽之氣同時虛竭,表證已無而獨有里證,故見心下痞滿。醫(yī)者再用燒針法治療,致臟氣大傷,出現(xiàn)心胸?zé)┰瓴话?,面色青黃,筋肉跳動的,為難治之候;如果面色微黃、手足溫暖的,示胃氣尚存,較容易治愈。

154、胃脘部痞滿,按之柔軟,關(guān)部脈浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。

大黃黃連瀉心湯方
大黃二兩、黃連一兩以上二味藥,用沸開水二升,浸泡一會兒,擠壓泌汁,去掉藥渣,分兩次溫服。

155、胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,用附子瀉心湯主治。

附子瀉心湯方
大黃二兩、黃連一兩、黃芩一兩、附子一枚,炮,去皮,破開,另煎取汁以上四味藥,將前三味藥切細,用滾沸開水二升浸泡一會兒,擠壓取汁,去掉藥渣,再加入附子汁,分兩次溫服。

156、本來因為誤下,形成胃脘部痞滿,給予瀉心湯治療,痞滿卻不消除,并見口干燥、心煩、小便不通暢,這是水飲內(nèi)蓄所致,用五苓散主治。

157、傷寒表證,經(jīng)用發(fā)汗,汗出表證已解,而胃氣損傷,胃中不和,水食停滯,出現(xiàn)胃脘部痞滿硬結(jié),噯氣有食物腐臭氣味,腸鳴較甚,腹瀉的,用生姜瀉心湯主治。

生姜瀉心湯方
生姜四兩,切片甘草三兩,炙人參三兩干姜一兩黃芩三兩半夏半升,用水洗黃連一兩大棗十二枚,剖開以上八味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。舊本說:附子瀉心湯,即用大黃黃連瀉心湯加附子。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,藥物組成相同而名稱不同。生姜瀉心湯是用理中人參黃芩湯去桂枝、白術(shù),加黃連,并用瀉肝之法。

158、太陽傷寒或中風(fēng)證,本應(yīng)發(fā)汗解表,醫(yī)生反而用攻下法,損傷脾胃,導(dǎo)致病人一日腹瀉數(shù)十次,瀉下不消化食物,腸鳴厲害,胃脘部痞滿硬結(jié),干嘔,心中煩躁不安,醫(yī)生見胃部痞硬,認為是邪熱內(nèi)結(jié),病邪未盡,又行攻下,致痞脹更甚。這種情況不是邪熱內(nèi)結(jié),而是中氣虛弱,濁氣上逆,氣結(jié)心下,所以胃脘部痞硬,用甘草瀉心湯主治。

甘草瀉心湯方
甘草四兩、炙黃芩三兩、干姜三兩、半夏半升用水洗、大棗十二枚破開、黃連一兩、人參三兩,以上七味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。

159、傷寒表證,服了瀉下的湯藥,導(dǎo)致腹瀉不止,胃脘部痞脹硬結(jié)。醫(yī)生用瀉心湯治療,又用其它藥攻下,導(dǎo)致腹瀉不止,醫(yī)生又以理中湯投之,結(jié)果腹瀉更甚。究其原因,是因為理中湯是治療中焦虛寒腹瀉證之劑,而此種下利責(zé)在下焦不固,應(yīng)當(dāng)用赤石脂禹余糧湯主治。如果用赤石脂禹余糧湯仍然腹瀉不止的,則恐怕屬水濕內(nèi)盛之腹瀉,應(yīng)當(dāng)用分利小便法治療。

赤石脂禹余糧湯方
赤石脂一斤打碎,太一禹余糧一斤打碎,以上二味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。

160、太陽傷寒證,誤用吐下發(fā)汗,導(dǎo)致心煩不安,脈象十分微弱,病情遷延八九天,更見胃脘部痞結(jié)脹硬,脅下疼痛,氣上沖咽喉,眩暈昏冒,全身經(jīng)脈跳動,時間久了,就會形成痿證。

161、太陽傷寒證,經(jīng)用發(fā)汗,或涌吐,或攻下,表證已解,而胃氣損傷,胃虛氣逆,出現(xiàn)胃脘部痞脹而硬,噯氣不止的,用旋復(fù)代赭湯主治。

旋復(fù)代赭湯方
旋復(fù)花三兩、人參二兩、生姜五兩、代赭石一兩、甘草二兩、半夏半升,用水洗大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮藥汁成三升,每次溫服一升,一日服三次。

162、表證攻下后,外邪內(nèi)入,熱邪壅肺,出現(xiàn)汗出、氣喘,表熱證已無的,不能再用桂枝湯,可用麻黃杏子甘草石膏湯治療。

163、太陽病,表證未解,反而屢次攻下,致脾氣損傷,出現(xiàn)腹瀉不止,胃脘部痞結(jié)脹硬,而發(fā)熱畏寒等表證仍在的,用桂枝人參湯主治。

桂枝人參湯方
桂枝四兩,另外切甘草四兩炙、白術(shù)三兩、人參三兩、干姜三兩,以上五味藥,用水九升,先加入后四味藥煎煮至五升,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,晚上服一次。

164、傷寒表證,用峻瀉藥攻下后,再發(fā)其汗,導(dǎo)致心下痞塞,如果有發(fā)熱畏寒等見證的,是表證還未解除,不能先泄熱消痞,而應(yīng)先解表,表證解除以后才能泄熱消痞。解表適宜用桂枝湯,泄熱消痞適宜用大黃黃連瀉心湯。

165、外感病,發(fā)熱,汗出而熱不退,上腹部痞結(jié)脹硬,嘔吐而又腹瀉的,用大柴胡湯主治。

166、病的表現(xiàn)象桂枝湯證,但頭不痛,項部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹硬結(jié),氣上沖咽喉,呼吸不暢,這是胸中有痰實之邪停滯,應(yīng)當(dāng)采用吐法,可用瓜蒂散。

瓜蒂散方
瓜蒂一分,炒黃赤小豆一分以上二味藥,分別搗碎過篩作散,然后混合在一起研治。另用香豉一合,熱開水七合,共煮成稀粥,去掉藥渣,再取上藥末一錢匕,與稀粥混合,一次溫服。服藥后不嘔吐的,稍稍增加藥量繼續(xù)服用;服藥后很快出現(xiàn)嘔吐的,應(yīng)停止服藥。各種失血、虛弱的病人,不能用瓜蒂散。

167、病人脅下宿有痞塊,連及到臍旁,疼痛牽引少腹,甚至痛徹陰莖,這就叫臟結(jié),屬于死候。

168、傷寒表證,誤用涌吐或瀉下法后,病經(jīng)七八天仍不解除,邪熱內(nèi)入,結(jié)聚在里,熱邪充斥內(nèi)外,表現(xiàn)為時有畏風(fēng),口渴很甚,想喝水?dāng)?shù)升,舌干燥,心煩不安的,用白虎加人參湯主治。

白虎加人參湯方
知母六兩、石膏一斤打碎、甘草二兩炙、人參二兩、粳米六合以上五味藥,加水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。本方在立夏后、立秋前才能服用,立秋后不宜服用。正月、二月、三月天氣尚寒冷,也不宜服用。此時服用就會傷中而出現(xiàn)嘔吐、腹瀉、腹痛。各種失血,虛弱的人也不能服用,如果服用也會出現(xiàn)腹痛,腹瀉。此時,可用溫里散寒法救治,就會痊愈。

169、外感病,表無大熱而里熱熾盛,出現(xiàn)口干燥而渴,心中煩躁不安,背部微感畏冷的,用白虎加人參湯主治。

170、外感病,脈象浮,發(fā)熱無汗,是表證還未解除,不能用白虎湯,如果里熱盛,津氣傷,出現(xiàn)口渴想喝水,而沒有表證的,用白虎加人參湯主治。

171、太陽病未解,又并發(fā)少陽病,出現(xiàn)胃脘部痞結(jié)脹硬,頸項拘急不舒,頭目昏眩等證的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞諸穴,千萬不可用攻下的方法。

172、太陽與少陽兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,邪熱下迫腸胃,而出現(xiàn)自下痢的,用黃芩湯,如果嘔吐的,用黃芩加半夏生姜湯主治。

黃芩湯方
黃芩三兩、芍藥二兩、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開,以上四味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。

黃芩加半夏生姜湯方
黃芩三兩、芍藥二兩、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開、半夏半升用水洗,生姜一兩半,一方為三兩,切片。以上六味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。

173、外感病,胸脘部有熱,腹中有寒,腹中疼痛,想嘔吐的,用黃連湯主治。

黃連湯方
黃連三兩、甘草三兩炙,干姜三兩、桂枝三兩去皮,人參二兩,半夏半升用水洗,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗,煎煮成六升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服三次,夜間服二次。懷疑不是張仲景的方。

174、外感病八九天,風(fēng)濕相互搏結(jié),出現(xiàn)身體疼痛劇烈,不能自行轉(zhuǎn)側(cè),不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治,如果病人大便硬結(jié)、小便通暢的,用去桂加白術(shù)湯主治。

桂枝附子湯方
桂枝四兩,去皮附子三枚,炮,去皮,破開生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開甘草二兩,炙以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。

去桂加白術(shù)湯方
附子三枚,炮,去皮,破開白術(shù)四兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。服第一次藥后,病人身體感覺麻木,半天左右可再服一次,待三次藥服完,病人頭目昏眩如物蒙蔽,這是藥物的反應(yīng),是附子、白術(shù)的藥力行于皮內(nèi)、攻逐水濕之氣而不能解除所造成的,因此不必奇怪。本方照理應(yīng)當(dāng)加桂枝四兩,實際上,本方與桂枝附子湯是一方兩法。因為大便硬結(jié)、小便通暢,所以去桂枝;因為大便不硬,小便不通暢,所以應(yīng)當(dāng)加桂枝。附子用三枚,用量恐怕過大,所以虛弱的人及產(chǎn)婦,應(yīng)減少用量服用。

175、風(fēng)濕相互搏結(jié),全身關(guān)節(jié)劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小便不通暢,畏風(fēng)不愿減衣,或者身體輕度浮腫的,用甘草附子湯主治。

甘草附子湯方
甘草二兩,炙附子二枚,炮,去皮破開,白術(shù)二兩、桂枝四兩去皮,以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。服第一次藥,如果能得汗出的,就會痊愈。如果汗出停止,而又出現(xiàn)疼痛的,可再給病人服五合,或服六七合也可,服一升恐怕量過大。

176、外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,里也有熱,用白虎湯主治。

白虎湯方
知母六兩,石膏一斤打碎,甘草二兩炙,粳米六合以上四味藥,用水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。

177、外感病,脈象結(jié)代,心中悸動不寧的,用炙甘草湯主治。

炙甘草湯方
甘草四兩、炙生姜三兩切片、人參二兩、生地黃一斤、桂枝三兩去皮、阿膠二兩、麥門冬半升去心、麻仁半升、大棗三十枚剖開,以上九味藥,用陳米酒七升,水八升,混勻,先加入阿膠外的八味藥煮成三升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解盡,每次溫服一升,一日服三次。本方又叫復(fù)脈湯。

178、脈象按之見緩,時而一止而又繼續(xù)跳動的,就叫結(jié)脈。又有脈象跳動中一止,能夠自還,脈搏停止間歇時間短,復(fù)跳的脈稍快的,名叫結(jié),屬于陰脈。脈象跳動中一止,不能自還,良久方再搏動的,名叫代,屬于陰脈。出現(xiàn)這種脈象的,多難于治療。

179、問:有太陽陽明、有正陽陽明、有少陽陽明三種不同的病癥,各是指的什么?

答:太陽陽明證,就是指脾約證,即胃燥津傷而引起的便秘證。正陽陽明,就是指胃家實證,即腸胃燥熱積滯成實證。少陽陽明,是指誤用發(fā)汗、利小便之法,損傷津液,導(dǎo)致津枯腸燥而成實,形成大便難以解出的病癥。

180、陽明病的主要病變特征,是胃腸燥熱實。

181、問:陽明病是什么原因引起的呢?答:患太陽表證,如果發(fā)汗太過,或誤用攻下,或誤用利小便之法,導(dǎo)致津液損傷,腸胃干燥,病邪因而傳入陽明,出現(xiàn)不解大便、腸胃燥結(jié)成實、大便困難的,這就叫陽明病。

182、問:陽明病外在癥候表現(xiàn)怎么樣?答:是身體發(fā)熱,自汗,不怕冷,反而怕熱。

183、問:有這種情況,在剛患陽明病的第一天,出現(xiàn)不發(fā)熱而怕冷的,是為什么呢?答:雖然是陽明病開始的第一天,這種怕冷也會自行停止,旋繼出現(xiàn)自汗而怕熱的癥候表現(xiàn)。

184、問:怕冷為什么會自行停止呢?答:這是因為,陽明在方位上居于中央而隸屬于土,就象萬物歸土一樣,六經(jīng)之邪,均可傳入陽明,而很少再傳入其他經(jīng),同時,陽明主燥土,邪傳陽明,多從燥熱而化。由于邪從燥化,燥熱勢必會很快顯露于外,所以在陽明病剛開始的時候雖然會出現(xiàn)短暫怕冷的癥狀,第二天就會自行停止,這就是陽明病的特征。

185、本來屬太陽病,在剛起病的時候,使用了發(fā)汗的方法,由于汗出不透徹,因而導(dǎo)致邪氣內(nèi)傳陽明。患外感病,癥見發(fā)熱無汗、嘔吐、不能進食,是傷寒邪熱亢盛的表現(xiàn),如果反而出現(xiàn)不斷汗出的,是邪傳陽明的標(biāo)志。186、外感病的第三天,陽明病的脈象為大。

187、外感病,脈象浮而緩,手足溫暖的,這是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,病人身體應(yīng)當(dāng)發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕有出路,就不會發(fā)黃;到了第七、八天,如果大便硬結(jié)的,則是濕邪化燥,已轉(zhuǎn)成為陽明病。

188、患外感病,邪由其它經(jīng)轉(zhuǎn)屬陽明的,病人就會出現(xiàn)不斷汗出的癥狀。

189、陽明感受風(fēng)邪,癥見口苦,咽喉干燥,腹部脹滿,微微氣喘,發(fā)熱怕冷,脈象浮緊的,不能攻下。如果誤行攻下,就會使腹部脹滿更加厲害,小便難以解出。

190、陽明病,如果能夠飲食的,示胃中有熱,能夠消化水谷,這就叫中風(fēng);如果不能飲食的,示胃中虛寒,不能消化水谷,這就叫中寒。

191、陽明中寒證,不能飲食,小便不通暢,手足不斷汗出的,這是將要形成固瘕的征兆,大便一定初出干硬,后見稀溏。之所以這樣,是因為胃中寒冷,不能泌別水谷的緣故。

192、陽明病,初起病時想進食,小便反而不通暢,大便正常,病人骨關(guān)節(jié)疼痛,身上好象皮毛復(fù)蓋一樣有發(fā)熱的感覺,忽然發(fā)狂的,這是水濕郁滯肌表的表現(xiàn),如果全身暢汗而病解的,這是正與邪爭,正能勝邪,邪隨汗解的緣故,此時若見脈緊的,疾病就會痊愈。

193、陽明病將要解除的時間,多在下午3時到9時之間。

194、陽明中寒證,不能進食,如果誤用苦寒藥瀉熱,就會產(chǎn)生呃逆。之所以這樣,是因為胃中虛寒的緣故。由于病人胃氣本虛,又再用苦寒瀉熱,必使胃氣更虛而產(chǎn)生呃逆的變證。

195、陽明病,脈象遲,飲食不能吃飽,如果飽食就會微感心煩、頭目昏眩,小便必不通暢,腹部脹滿,這是將要形成谷疸。用了瀉下法治療,而腹部脹滿絲毫不減輕。究其原因,是因為病人脈遲,遲脈主寒,其證屬寒濕內(nèi)郁,所以攻下無效。

196、陽明病,本應(yīng)當(dāng)汗出多,卻反而無汗,病人身癢好象蟲在皮內(nèi)爬行一樣的,這是長期正氣虛弱的緣故。

197、陽明病,若屬實熱證,應(yīng)當(dāng)汗多,現(xiàn)卻反而無汗,并見小便通暢,是屬陽明中寒證。病至二三日,出現(xiàn)嘔吐、咳嗽、手足冷的,為寒邪上逆,一定會發(fā)頭痛;如果不咳嗽,不嘔吐,手足不冷的,為寒邪不上逆,就不會發(fā)頭痛。

198、陽明病,頭目昏眩,不怕冷,是屬陽明中風(fēng)證,所以能夠飲食。如果出現(xiàn)咳嗽的,為熱邪上攻,病人咽喉一定疼痛;如果不咳嗽的,則熱邪不上攻,咽喉就不會疼痛。

199、陽明病,無汗,小便不通暢,心中煩悶至極的,是陽明濕熱內(nèi)郁,一定會出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。

200、陽明病,誤用火法治療,火邪內(nèi)迫,出現(xiàn)微微汗出,小便不通暢的,一定會出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。
#2 回復(fù) 醫(yī)道同人 2018-05-18 20:34:19 有心人,給初學(xué)者提供了方便。感謝分想。
#3 回復(fù) hahahaha0001 2018-05-19 12:32:19 這樣對古文功底不太好的人大有益處。不過我覺得如果有一定的古文基礎(chǔ),最好看原作。
#4 回復(fù) shyyhs8 2018-05-23 16:47:06 是學(xué)習(xí)的好材料!謝樓主!?。?
#5 回復(fù) 上古天真論 2018-05-23 17:35:37 對原文的考究訓(xùn)詁翻譯是有原則的。不能隨便添字改字。比如惡寒與畏寒一字之差,概念完全不同,雖然傷寒論原文里面惡寒與畏寒沒有字體區(qū)分,但分別條文對應(yīng)的意義是不同的。第2條原文沒有頭痛,項部拘急不舒的描述,這樣加進去只能算一家之言但不標(biāo)出是加的,這種習(xí)慣很不好。第6條刪除了原文風(fēng)溫的論述??傊煌扑]看這種翻譯。很多翻譯都很坑爹或者擁有翻譯者的主觀觀點在里面。就像老外的那些英語版的翻譯一樣也存在這種問題。把厥陰病提綱那個消渴被翻成了渴而多尿(great thirst with frequent urination)。這都是有問題的。這里的消渴應(yīng)以口渴為主證。不一定尿多。這不一定是DM.并不對應(yīng)三消。中消應(yīng)該是多食,而不會饑而不欲食,應(yīng)該欲食啊。不然不會叫多食啊。所以這不是DM。所以看經(jīng)典一定要看原文。古漢語水平再不好一定要去查閱工具書,絕對不能隨便拿著各種翻譯來看。
#6 回復(fù) xjhjf 2018-05-25 20:05:29 謝謝,很好的文章,利于大家學(xué)習(xí)
#7 回復(fù) 姚延利 2018-07-18 12:05:17 白話版?zhèn)?,簡直太贊了!(下篇?br>201、陽明病,脈象浮而緊的,主胃燥成實,所以一定會出現(xiàn)潮熱定時發(fā)作;只見脈浮的,主邪熱內(nèi)盛、實邪未成,所以一定會出現(xiàn)盜汗。
202、陽明病,口中干燥,但只想用水漱口,卻不想吞咽下去的,這是熱在血分的表現(xiàn),一定會出現(xiàn)衄血。
203、陽明病,本來就有自汗出,醫(yī)生又重復(fù)發(fā)汗,疾病雖然得以解除,但還微感心煩不舒適的,這一定是大便干結(jié)堅硬的緣故。大便之所以干燥,是因為汗出過多,損傷津液,津液虧乏,腸中干燥所致。此時,應(yīng)當(dāng)詢問病人一天解幾次小便,如果原來為一天三四次,現(xiàn)在只有二次,就可以推知大便不久將要解出。究其原因,是因小便次數(shù)較原來減少,津液應(yīng)當(dāng)還于腸中,腸中津液勢必增加,硬便得以濡潤,則大便一定會很快解出。
204、傷寒病,嘔吐劇烈的,雖然有陽明府實證,也不能用攻下法治療。
205、陽明病,胃脘部痞滿硬結(jié)的,不能用攻下法治療。如果誤用攻下,就會損傷脾胃而致腹瀉。假如腹瀉不停的,就有生命危險,假如腹瀉停止的,疾病就會痊愈。
206、陽明病,滿面通紅的,不能用攻下法治療。誤用攻下就會產(chǎn)生發(fā)熱、肌膚發(fā)黃、小便不通暢的變證。
207、陽明病,沒有使用涌吐或瀉下法治療,外邪內(nèi)入,化熱化燥成實,而見心中煩躁不安的,可用調(diào)胃承氣湯治療。
調(diào)胃承氣湯方
甘草二兩炙,芒硝半升,大黃四兩,用陳米酒洗以上三味藥,將大黃、甘草切細,加水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在小火上煮一、二開即可。一次溫服,用來調(diào)和胃氣。
208、陽明病,脈象遲,汗出而不怕冷,身體沉重,短氣,腹部脹滿,喘息,如果發(fā)潮熱的,這是表證將要解除而里實已成,可以攻下里實;如果手足不斷汗出的,這是大便已經(jīng)硬結(jié)的標(biāo)志,用大承氣湯主治。如果汗出較多,輕微發(fā)熱而怕冷的,這是表證未解,病人不發(fā)潮熱,不能用承氣湯攻下。如果腹部脹滿厲害、大便不通的,可用小承氣湯輕微瀉下來和暢胃氣,不可用峻瀉藥攻下。
    大承氣湯方
    大黃四兩,用酒洗,厚樸半斤炙去皮,枳實五枚炙,芒硝三合以上四味藥,用水一斗,先加入厚樸、枳實煎煮至五升,去掉藥渣,再加入大黃,煎煮成二升,去掉藥渣,加入芒硝,然后放在小火上煮一、二開,分兩次溫服。服藥后如果大便已通,停止再服剩余的藥。
    小承氣湯方
    大黃四兩,厚樸二兩炙、去皮,枳實大的三個炙,以上三味藥,用水四升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服第一次藥應(yīng)當(dāng)解大便,如果服藥后大便不解,可將剩下的藥服完,如果大便已通,不要再服剩下的藥。
209、陽明病,發(fā)潮熱,大便微有硬結(jié)的,為燥屎內(nèi)阻、里實已成,可以用大承氣湯攻下里實;如果大便不硬結(jié)的,是內(nèi)無燥屎,不能用大承氣湯。如果六七天不解大便,恐有燥屎內(nèi)阻,預(yù)測的方法,可給予少量小承氣湯。服藥后如果屎氣轉(zhuǎn)動而放屁的,這是有燥屎的癥象,才能夠攻下;如果服藥后不放屁的,則是大便初出硬結(jié)、后部稀溏,不能攻下,如果攻下就會形成腹部脹滿,不能進食,甚至飲水就呃逆的變證。假如攻下后又出現(xiàn)發(fā)熱的,這一定是燥屎復(fù)結(jié),大便再次變硬而量較少,此時,應(yīng)當(dāng)用小承氣湯和暢胃氣而攻下??偠灾?,如果服小承氣湯不轉(zhuǎn)屎氣的,千萬不能攻下。
210、譫語一般屬實,鄭聲一般屬虛。所謂鄭聲,是指語言重復(fù)、聲低息微的癥候。兩眼直視譫語,并見喘喝脹滿的,屬于死候,并見下利的,也是死候。
211、發(fā)汗太過,或重復(fù)發(fā)汗,陽氣大傷,出現(xiàn)譫語,脈象短的,屬于死候;如果脈與證相應(yīng)的,不屬死候。
212、傷寒表證,誤用吐法或下法之后,病仍然不解除,出現(xiàn)五六天甚至十余天不解大便,午后發(fā)潮熱,不怕冷,譫言妄語,如見鬼神一樣。病情嚴重的,就會出現(xiàn)神志昏糊、目不識人、兩手無意識地亂摸衣被床帳、驚惕不安、微微喘息、兩目直視,如果脈象弦的,尚有生機;如果脈象澀的,屬于死候。如果病情較輕,只見發(fā)潮熱、譫語等證,用大承氣湯主治。服藥后,如果大便已通的,應(yīng)停止服剩下的藥。
213、陽明病,病人汗出太多,導(dǎo)致津液外泄,腸中干燥,大便勢必硬結(jié);大便硬結(jié),府氣不通,濁邪上擾,則發(fā)生譫語,用小承氣湯主治。如果服一次藥譫語就停止的,就不要再服剩余的藥。
214、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,脈象滑而疾的,用小承氣湯主治。于是給病人服小承氣湯一升,服藥后腹中轉(zhuǎn)矢氣而放屁的,可以再服一升;服藥后腹中不轉(zhuǎn)矢氣的,就不要再服。如果第二天又不解大便,脈象反見微弱而滯澀的,這是正氣虛弱而實邪阻滯,正虛邪實,攻補兩難,治療十分棘手,不能再用承氣湯了。
215、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,反而不能進食的,是腸中燥屎已成,宜用大承氣湯攻下燥屎;如果尚能進食的,只是大便硬結(jié),宜用小承氣湯和暢胃氣。
216、陽明病,經(jīng)行下血而譫語的,這是熱入血室,如果只見頭部出汗的,可以針刺期門,以瀉血室的實邪,使血熱得以宣泄,則周身暢汗而痊愈。
217、汗出譫語的,這是外有太陽中風(fēng),內(nèi)有燥屎阻結(jié)。燥屎內(nèi)結(jié)必須用瀉下法治療,但是須待太陽表證解除后才能攻下。如果攻下過早,就會導(dǎo)致表邪盡陷而里實益甚,出現(xiàn)神昏語言錯亂。如果表證已解而里實未去,用攻下法治療就會痊愈,可用大承氣湯。
218、外感病四五天,癥見脈沉、氣喘、腹部脹滿。脈沉主里,可知其病在里,卻反而用發(fā)汗法治療,汗出津液外泄,津傷腸燥成實,所以大便硬結(jié)難以解出。津液外越而虛,津傷腸燥成實,時間一長,就會發(fā)生譫語。
219、太陽、陽明、少陽三經(jīng)合病,腹部脹滿,身體沉重,轉(zhuǎn)側(cè)困難,口中麻木不仁,面部垢濁,譫語,小便失禁,如見身熱、自汗出的,是邪熱偏重于陽明,用白虎湯主治。如果用發(fā)汗法治療,就會使譫語更甚;如果妄行攻下,就會造成額上出汗,四肢冰冷的變證。
220、太陽陽明兩經(jīng)并病,太陽表證已解,僅只見發(fā)潮熱,手足微微出汗,大便解出困難而譫語的,是屬陽明里實,攻下里實就可痊愈,適宜用大承氣湯。
221、陽明病,脈象浮而緊,咽喉干燥,口中感覺苦,腹部脹滿,喘息,發(fā)熱,汗出,不怕冷,反而怕熱,身體沉重,是屬陽明里熱證。如果誤發(fā)其汗,就會出現(xiàn)心中煩亂不安、甚或神昏譫語的變證;如果誤用溫針,就會導(dǎo)致恐懼不安、煩躁失眠的變證;如果誤行攻下,就會損傷胃氣,致邪熱擾于胸膈,出現(xiàn)心中煩躁厲害,舌上生薄黃苔,用梔子豉湯主治。
222、如果誤下后熱盛津傷,出現(xiàn)口渴想喝水,口干舌燥的,用白虎加人參湯主治。
223、如果誤下后出現(xiàn)脈浮、發(fā)熱、口渴想喝水、小便不通暢的,屬陰傷有熱、水熱互結(jié)于下焦,用豬苓湯主治。
    豬苓湯方
    豬苓去皮,茯苓、澤瀉、阿膠、滑石打碎,各一兩以上五味藥,用水四升,先加入豬苓、茯苓、澤瀉、滑石四味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解,每次溫服七合,一日服三次。
224、陽明病,汗出多而口渴的,屬汗多津傷、胃津不足的口渴,不能用豬苓湯治療。因為豬苓湯能夠通利病人小便,使津液進一步損傷。
225、脈象浮而遲,外有假熱內(nèi)有真寒,腹瀉完谷不化的,用四逆湯主治。
226、如果胃中虛寒不能進食的,飲水后就會出現(xiàn)呃逆。
227、脈浮發(fā)熱,口干鼻燥,能夠飲食的,為陽明氣熱熾盛,氣病及血,迫血妄行,就會出現(xiàn)衄血。
228、陽明病,經(jīng)用瀉下法治療,身熱未除,手足溫暖,沒有結(jié)胸的表現(xiàn),心中煩躁異常,嘈雜似饑而不能進食,僅見頭部汗出的,用梔子豉湯主治。
229、陽明病,發(fā)潮熱,大便稀溏,小便正常,胸脅脹悶不除的,為少陽之邪未盡,宜用小柴胡湯治療。
230、陽明病,脅下痞硬脹滿,不解大便,嘔吐,舌苔白的,為柴胡證未除,可給予小柴胡湯治療。用藥后,上焦經(jīng)氣得以暢通,津液能夠下達,胃腸機能得以恢復(fù),就會周身暢汗而病解。
231、陽明中風(fēng),脈象弦浮而大,全腹脹滿,兩脅及心下疼痛,按壓很久而氣仍不暢通,鼻中干燥,無汗,嗜睡,全身肌膚及目都發(fā)黃,小便解出困難,發(fā)潮熱,呃逆不斷,耳前后部腫脹。證屬三陽合病,治療當(dāng)先用針刺法以泄里熱。刺后里熱得泄,病情稍減,而太陽、少陽證未除,病經(jīng)過了十天,脈象弦浮的,可給予小柴胡湯以解少陽之邪。
232、如果服小柴胡湯后少陽證已解,只見脈象浮等表證,無其他經(jīng)見證的,可給予麻黃湯治療。如果病情惡化,出現(xiàn)無尿、腹部脹滿并且呃逆更甚的,屬不治之候。
233、陽明病,自汗出,津液已傷,如果再行發(fā)汗,而又小便通暢的,則更傷津液,導(dǎo)致腸中津液枯竭,引起大便硬結(jié)。此時大便雖硬結(jié),也不能用瀉下藥攻下,必須待病人自己想解大便時,用蜜煎導(dǎo)引導(dǎo)通便,或土瓜根及大豬膽汁,均可作為導(dǎo)藥,以引導(dǎo)大便解出。
    蜜煎方
    食蜜七合上一味藥,倒進銅器里,用小火煎熬,待熬煉至能凝結(jié)得象飴糖一樣即成。煎熬時,要不斷攪拌,以免焦糊粘著,煎熬到可以作丸的程度時,用雙手捻蜜做成頭部尖銳、大小如指頭、長二寸左右的棒狀物,必須趁蜜熱時馬上做,冷卻后就會變硬。使用時,將所做的藥棒塞進肛門里,用手急轉(zhuǎn),待病人想要解大便時就拔出去掉。懷疑此方不是仲景的原意,已經(jīng)試用效果很好。
    豬膽汁方
    用大豬膽汁一個,取汁,與少許米醋混合,灌進肛門里,維持一頓飯左右的時間,用藥后,即可解除宿食及腐敗物等,十分有效。
234、陽明病,脈象遲,汗出很多,微微怕冷的,這是表證尚未解除,可以發(fā)汗,適宜用桂枝湯。
235、陽明病,脈象浮,無汗而氣喘的,是太陽表實證仍在,用發(fā)汗法就會痊愈,可用麻黃湯。
236、陽明病,發(fā)熱汗出的,這是熱邪能夠發(fā)越于外,不能形成發(fā)黃證。如果僅見頭部出汗,到頸部為止,身上無汗,小便不通暢,口渴想喝湯水,這是濕熱郁滯在里,勢必出現(xiàn)肌膚發(fā)黃,用茵陳蒿湯主治。
    茵陳蒿湯方
    茵陳蒿六兩、梔子十四枚剖開,大黃二兩去皮,以上三味藥,用水一斗二升,先加入茵陳煎煮,煮去水分六升,再加另二味藥,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。服藥后小便應(yīng)當(dāng)通暢,并見尿色紅,象皂莢汁一樣,經(jīng)過一晚上后,腹脹應(yīng)當(dāng)減輕,這是因為濕熱之邪從小便而去的緣故。
237、陽明病,病人健忘的,是體內(nèi)一定有蓄血。由于瘀血久停,氣血阻滯,所以使人健忘。其大便雖然硬結(jié),但容易解出,并且顏色一定是黑的,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。
238、陽明病,用瀉下藥攻下后,出現(xiàn)心中煩躁異常,如果是腸中燥屎阻結(jié)所致的,可以攻下,適宜用大承氣湯。如果腹部輕微脹滿,大便始出干硬,后出稀溏的,則不能攻下。
239、病人不解大便五六天,臍腹部疼痛,煩躁不安,定時發(fā)作,這是腸中有燥屎阻結(jié),所以導(dǎo)致大便秘結(jié)。
240、病人心煩、發(fā)熱,經(jīng)過發(fā)汗,病已解除。現(xiàn)又出現(xiàn)午后發(fā)潮熱,好象發(fā)瘧疾一樣的,這是邪傳陽明。如果脈象實的,宜用攻下法治療;如果脈象浮虛的,宜用發(fā)汗法治療。攻下用大承氣湯,發(fā)汗用桂枝湯。
241、用峻瀉藥攻下后,病人又出現(xiàn)六七天不解大便,煩躁不解,腹部脹滿疼痛的,這是腸中有燥屎的緣故,之所以這樣,是因為下后余熱未盡,與腸內(nèi)宿食相結(jié)合而成燥屎,適宜用大承氣湯治療。
242、病人小便不通暢,大便忽而困難,忽而容易,時而有輕度發(fā)熱,氣喘,頭昏目眩,不能平臥的,這是腸中有燥屎,宜用大承氣湯攻下燥屎。
243、進食后想嘔吐的,屬陽明胃寒證,可用吳茱萸湯主治。如果服吳茱萸湯后嘔吐反而增劇的,則不屬胃中虛寒,而是上焦有熱。
    吳茱萸湯方
    吳茱萸一升洗,人參三兩、生姜六兩切片,大棗十二枚剖開,以上四味藥,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服七合,每天服三次。
244、太陽病,寸部脈緩,關(guān)部脈浮,尺部脈弱,病人發(fā)熱,汗出,怕冷,不嘔吐,心下痞滿不適的,這是醫(yī)生誤用攻下所致。假如沒有誤下,病人出現(xiàn)不怕冷而口渴的,這是邪傳陽明。如果小便次數(shù)多的,大便一定干硬,其人雖然十余天不解大便,也沒有什么痛苦。如果是胃中津液不足所致的口渴想要喝水的,可以給予少量湯水,以補充津液,津液恢復(fù),則病可愈。如果是水飲內(nèi)蓄、氣不化津所致的口渴的,宜用五苓散通陽化氣行水。如果是其它原因所致口渴的,可根據(jù)病情,依法施治。
245、脈象浮取微弱和緩、汗出少時,是正氣驅(qū)邪,津液未傷,邪去正安,病得痊愈。如果汗出多的,則是汗出太過,津液勢必損傷。脈象浮而充實有力,主表有實邪,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果汗出多的,也是汗出太過。汗出太過,就會導(dǎo)致津液損傷,陽熱盛于里,大便因而硬結(jié)。
246、脈浮而芤,浮主陽氣盛,芤主陰血虛,浮脈與芤脈相合,胃氣偏亢則生熱,陽熱亢盛至極,陰液虧虛,因而形成大便硬結(jié)之證。
247、趺陽脈浮而澀,浮主胃熱亢盛,澀是小便頻數(shù),陰液不足。胃熱津虧,腸中干燥,大便因而硬結(jié)。這是脾不能為胃轉(zhuǎn)輸津液所致,用麻子仁丸主治。
    麻子仁丸方
    麻子仁二升、芍藥半斤、枳實半斤炙,大黃一斤去皮,厚樸一尺,炙,去皮,杏仁一升,去皮尖,炒,另外研成膏脂狀以上六味藥,共為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每次服十丸,每日服三次,并逐漸加量,直至病愈為度。
248、太陽病,經(jīng)過三天,用發(fā)汗法治療而病不解除,高熱熾盛的,是轉(zhuǎn)屬陽明,用調(diào)胃承氣湯主治。
249、傷寒表證,使用吐法后,出現(xiàn)腹部脹滿硬痛的,用調(diào)胃承氣湯主治。
250、太陽表證,用催吐、攻下或發(fā)汗后,出現(xiàn)輕微心煩,小便頻數(shù),大便硬結(jié)的,用小承氣湯和暢胃氣、攻下里實,就可痊愈。
251、患病二、三天,脈象弱,無太陽、少陽見證,煩躁不安,胃脘部痞脹硬結(jié),到了四五天,雖見能夠飲食,也應(yīng)先給予少量小承氣湯,以微微調(diào)暢胃氣,使病情稍挫,到了第六天,再給予小承氣湯一升。如果大便不解六七天,而小便短少的,則津液當(dāng)還于腸中,雖然不能飲食,也不是燥屎內(nèi)結(jié),而是大便初出干硬,后出稀溏,如果攻下必成溏泄。必須小便通利,大便始會堅硬,才可攻下,宜用大承氣湯。
252、外感病六七天,出現(xiàn)視物模糊不清,眼球轉(zhuǎn)動不靈活,既無頭痛畏寒等表證,又無譫語、腹?jié)M痛等里證,大便難以解出,體表有輕微發(fā)熱的,這是燥熱內(nèi)結(jié)成實,而又真陰欲涸,應(yīng)急下急陰,適宜用大承氣湯。
253、陽明府實證,又見發(fā)熱、汗出多的,應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。
254、發(fā)汗以后,不僅病未解除,反而出現(xiàn)腹部脹滿疼痛,是發(fā)汗傷津,燥熱迅速內(nèi)結(jié)成實,應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。
255、腹部脹滿持續(xù)不減輕,即使減輕,也微不足道的,是實邪內(nèi)阻的征象,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。
256、陽明少陽兩經(jīng)合病,邪熱下迫大腸,勢必發(fā)生腹瀉。如果木不克土,而見實大滑數(shù)之脈,與陽明實熱相符的,是順證;如果木邪克土,純見少陽弦脈的,是逆證?,F(xiàn)脈象滑而數(shù),是陽明有宿食內(nèi)停、宿滯內(nèi)阻,應(yīng)當(dāng)攻下宿滯,可用大承氣湯。
257、病人發(fā)熱七、八天,既無頭痛、畏寒等太陽表證,又無腹?jié)M譫語等陽明里證,雖然脈象浮數(shù),也可用瀉下法泄熱。假如已經(jīng)攻下,脈浮已除,而脈數(shù)不解,是氣分之熱已解而血分之熱未除,邪熱與瘀血相合,所以出現(xiàn)容易饑餓,能夠飲食,六七天不解大便。這是瘀血停蓄,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。
258、如果攻下后脈數(shù)不除,而又腹瀉不止的,是熱邪下迫,勢必會出現(xiàn)協(xié)熱下利、解膿血便的變證。
259、傷寒病,發(fā)汗以后,出現(xiàn)全身及兩目發(fā)黃,這是因為發(fā)汗太過,損傷中陽,寒濕郁滯在里不解的緣故,治療應(yīng)當(dāng)溫化寒濕,不可用攻下法。
260、外感病六七天,皮膚發(fā)黃如橘子色,小便不通暢,腹部稍感脹滿的,用茵陳蒿湯主治。
261、外感病,癥見皮膚發(fā)黃,發(fā)熱的,用梔子柏皮湯主治。

    梔子柏皮湯方
    肥梔子十五個剖開,甘草一兩炙,黃柏二兩,以上三味藥,用水四升,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
262、外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發(fā)黃,如果兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表證的,用麻黃連軺赤小豆湯主治。
    麻黃連軺赤小豆湯方
    麻黃二兩去節(jié),連軺二兩,即連翹根杏仁四十個去皮,尖赤小豆一升,大棗十二枚剖開,生梓白皮切細一升,生姜二兩切片,甘草二兩炙,以上八味藥,用雨水一斗,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服,半天服完。
263、少陽病的主要癥候特征,是口苦,咽喉干燥,頭目昏眩。
264、少陽感受風(fēng)邪,耳聾聽不到聲音,眼睛發(fā)紅,胸中滿悶而煩躁不安。不可用吐法或下法治療。如果誤用吐法或下法,就會出現(xiàn)心悸不寧及驚恐不安的變證。
265、外感病,脈象弦細,頭痛發(fā)熱的,是證屬少陽。少陽病不能用發(fā)汗法治療,誤發(fā)其汗,損傷津液,津傷胃燥,邪傳陽明,就會出現(xiàn)譫語。如果通過治療,胃氣得以調(diào)和,就會痊愈;如果胃氣不和,就會出現(xiàn)煩躁、心悸的變證。
266、原患太陽病,沒有解除,病邪傳入少陽,出現(xiàn)脅下痞硬脹滿,干嘔,不能進食,發(fā)熱怕冷交替而作,如果沒有使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,可用小柴胡湯治療。
267、假如已經(jīng)使用涌吐、瀉下、發(fā)汗、溫針等治法,柴胡證已解,而見譫語的,這是壞病。應(yīng)該詳審其誤治之因,詳查演變?yōu)楹畏N癥候,然后隨證選用適當(dāng)?shù)姆椒ㄖ委煛?br>268、太陽、陽明、少陽三經(jīng)同時俱病,其脈浮大而弦直,只想睡眠,眼睛閉合就會出汗。
269、外感病六七天,表熱已不顯,卻見病人躁煩不安的,這是表邪傳里的緣故。
270、外感病第三天,邪氣已傳盡三陽經(jīng),應(yīng)當(dāng)傳入三陰經(jīng)。此時,如果病人反而能夠飲食而不嘔吐的,這是邪氣沒有傳入三陰經(jīng)。
271、外感病第三天,病在少陽,如果脈象小的,是邪氣已衰,疾病將要痊愈的征象。
272、少陽病將要解除的時間,多在早晨3時到9時之間。
273、太陰病的主要癥候特征是:腹部脹滿,嘔吐,吃不進飲食,腹瀉特別厲害,腹部時時疼痛。如果誤用攻下,就會導(dǎo)致胃脘部痞結(jié)脹硬。
274、太陰感受風(fēng)邪,四肢疼痛而煩擾不安,脈象浮取見微,沉取見澀而轉(zhuǎn)長的,為邪去正氣來復(fù)的征象,疾病將要痊愈。
275、太陰病將要解除的時間,多在21時到3時之間。
276、太陰病,脈象浮的,是外兼表證未解,可以用發(fā)汗法治療,宜用桂枝湯。
277、腹瀉而口不渴的,是屬于太陰病。因為脾虛有寒,應(yīng)當(dāng)用溫補的方法治療,可用四逆湯一類的方劑。
278、外感病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕能下泄,不能形成發(fā)黃證。到了七八天,病人突然出現(xiàn)心煩、一日腹瀉十多次,這是脾陽恢復(fù),胃腸機能恢復(fù)正常,推蕩腐穢積滯之物從下而去所致,因此,其腹瀉一定會自行停止。
279、本來是太陽表證,醫(yī)生反而用攻下法治療,出現(xiàn)腹部脹滿時作疼痛的,這是誤下傷脾,邪陷太陰,用桂枝加芍藥湯主治;如果出現(xiàn)腹?jié)M硬痛、大便不通,是實邪內(nèi)阻,用桂枝加大黃湯主治。
    桂枝加芍藥湯方
    桂枝三兩去皮,芍藥六兩,甘草二兩炙,大棗十二枚剖開,生姜三兩切片,以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥。
    桂枝加大黃湯方
    桂枝三兩去皮,大黃二兩,芍藥六兩,生姜三兩切片,甘草二兩炙,大棗十二枚剖開,以上六味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
280、太陰病,脈象弱,病人雖暫時未腹瀉,其后一定續(xù)發(fā)腹瀉。對于這種病人,假如應(yīng)當(dāng)使用大黃、芍藥的,也應(yīng)當(dāng)減量使用。這是因為病人脾胃之氣虛弱,容易受到損傷的緣故。
281、少陰病的癥候特征,是脈象微細,精神萎靡、神志迷糊欲睡。
282、少陰病,想吐而又吐不出,心中煩躁不安,精神萎靡不振,神志迷糊欲睡,到了五六天,出現(xiàn)腹瀉而口渴的,是病在少陰,由于少陰陽氣虛弱,不能蒸化津液,所以口渴。如果小便清亮的,那么少陰病癥就確定無疑。這是因為小便清亮,是下焦虛寒、不能化氣行水的確證。283、寸關(guān)尺三部脈都沉緊,緊脈主寒,病人本應(yīng)當(dāng)無汗,卻反而汗出的,是陽氣外亡的征象,這屬于少陰亡陽證,應(yīng)當(dāng)見到嘔吐,腹瀉、咽喉疼痛等癥。
284、少陰病,癥見咳嗽、腹瀉,如果出現(xiàn)譫語的,這是用火治法強迫發(fā)汗所導(dǎo)致的變證,病人小便一定難以解出。
285、少陰病,脈象沉細數(shù),是病在里,不能用發(fā)汗法治療。
286、少陰病,脈象微,為陽氣虛弱,所以不能發(fā)汗。如果陽氣已虛,又見尺脈弱澀的,是陰血亦虧,不僅不能發(fā)汗,也不能瀉下。
    腕骨:本穴即因其近于腕骨而得名。系小腸經(jīng)之原穴。有增液止渴,利膽退黃作用。
287、少陰病,脈象緊,到了七八天,出現(xiàn)腹瀉,脈象忽然由緊轉(zhuǎn)微弱,手足反而變溫暖的,這是陽復(fù)陰去、疾病將要解除的征象。此時雖然出現(xiàn)心煩、腹瀉,勢必會自行恢復(fù)。
288、少陰病,腹瀉,如果腹瀉自行停止,手足轉(zhuǎn)溫暖的,雖見畏寒蜷曲而臥,也屬于可治之證。
289、少陰病,怕冷而蜷臥,時而自覺心胸?zé)幔霚p去衣被的,這是陽氣來復(fù)之兆,其病可治。
290、少陰感受風(fēng)邪,寸部脈微尺部脈浮的,是風(fēng)邪已去、陽氣回復(fù)之象,疾病將要痊愈。
291、少陰病將要解除的時間,多在23時至5時之間。
292、少陰病,嘔吐,腹瀉,本應(yīng)畏寒、手足冷,現(xiàn)手足不冷,反而發(fā)熱的,示陽氣尚在,不屬死候。如果脈搏一時不至的,可以急灸少陰經(jīng)穴七個艾柱以通陽復(fù)脈。
293、少陰病,僅見四肢厥冷和無汗,卻強行發(fā)汗,勢必傷經(jīng)動血而引起出血,其出血部位難以預(yù)測,有的從鼻出,有的從眼睛出,這就叫做下厥上竭,是難治之證。
295、少陰病,怕冷身體蜷臥,腹瀉,手足冰冷的,是不治之證。
296、少陰病,嘔吐,腹瀉,神昏躁擾不寧的,屬于死候。
297、少陰病,腹瀉停止而出現(xiàn)頭昏目眩、時而昏暈的,屬于死候。
298、少陰病,四肢冰冷,怕冷而身體蜷臥,脈搏不來,心中不煩,手足躁擾不寧的,屬于死候。
299、少陰病,病延六七天,呼吸表淺,呼多吸少的,屬于死候。
300、少陰病,脈微細沉,精神萎靡不振,總欲睡眠,汗出,心中不煩,想嘔吐,到了五六天,又出現(xiàn)腹瀉,并且煩躁不能安臥的,屬于死候。
301、少陰病,剛開始得病,既有發(fā)熱等表證,又見脈沉的,是少陰陽虛兼太陽表證,用麻黃細辛附子湯主治。
    麻黃細辛附子湯方
    麻黃二兩去節(jié),細辛二兩,附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
302、少陰病,得病二、三天,既有發(fā)熱等表證,又有少陰陽虛證,用麻黃附子甘草湯溫陽微汗解表。因為病才二三天,尚無吐、利等里證,所以用溫陽微汗解表法。
    麻黃附子甘草湯
    麻黃二兩去節(jié),甘草二兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮至三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
303、少陰病,得病二、三天以上,心中煩躁不安,不能夠安眠的,用黃連阿膠湯主治。
    黃連阿膠湯方
    黃連四兩,黃芩二兩,芍藥二兩,雞蛋黃二枚,阿膠三兩,一為三條,以上五味藥,用水六升,先加入前三味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶盡,稍稍冷卻,然后加入雞蛋黃攪拌均勻即成。每次溫服七合,一天服三次。
304、少陰病,患病二、三天,口中不苦不燥不渴,病人背部怕冷的,當(dāng)用艾灸灸少陰經(jīng)穴,并用附子湯主治。
    附子湯方
    附子二枚,炮,去皮,破成八片,茯苓三兩人參二兩白術(shù)四兩芍藥三兩以上五味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
305、少陰病,身體疼痛,骨關(guān)節(jié)疼痛,手足冷,脈象沉的,用附子湯主治。
306、少陰虛寒證,腹瀉,解膿血粘液便的,用桃花湯主治。
    桃花湯方
    赤石脂一斤,取一半入煎,另一半篩末沖服,干姜一兩,粳米一斤,以上三味藥,加水七升煎煮,至米熟湯成,去掉藥渣,每次取七合,加入赤石脂末一方寸匕溫服,一日服三次。
307、少陰虛寒證,得病二三天到四五天,腹中疼痛,小便不通暢,腹瀉滑脫不盡,大便帶膿血的,用桃花湯主治。
308、少陰病,腹瀉,解膿血便,可用針刺法治療。
309、少陰虛寒證,嘔吐頻劇,腹瀉,手足發(fā)涼,煩躁不安、心中難受的,用吳茱萸湯主治。
310、少陰病,腹瀉,咽喉疼痛,胸部滿悶,心中煩躁不安的,是陰虛虛熱上擾,用豬膚湯主治。
    豬膚湯方
    豬膚一斤以上一味藥,加水一斗,煎煮至五升,去掉藥渣,加入白蜂蜜一升,再將白米粉五合炒香,加入藥汁中混勻即成,分六次溫服。
311、少陰病,得病二三天,咽喉疼痛的,可用甘草湯;如果服藥后不見好的,用桔梗湯治療。
    甘草湯方
    甘草二兩以上一味藥,用水三升,煎煮成一升半,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。
    桔梗湯方
    桔梗一兩,甘草二兩,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分二次溫服。
312、少陰病,咽喉部受到創(chuàng)傷,發(fā)生破潰,發(fā)不出聲音,不能講話的,用苦酒湯主治。
    苦酒湯方
    半夏用水洗,破成棗核大小,十四枚雞蛋一個,將雞蛋頭部開一小孔,去掉蛋黃,把米醋加入其中以上二味藥,把半夏加入裝有米醋及蛋清的雞蛋殼中,混勻,把雞蛋殼置于刀環(huán)中,再放在火上煮二三開,去掉藥渣,每次取小量含咽。如果服藥后不愈,可以再作三劑藥服用。
313、少陰病,咽喉中疼痛,可用半夏散或半夏湯主治。
    半夏散及湯方
    半夏用水,洗桂枝去皮,甘草炙,以上三味藥,各取等分,分別搗細篩末后,混合制成散劑,用白米湯沖服一方寸匕,一日服三次。如果病人不能服散劑的,可以用水七升,煮七滾,加入上述散劑兩方寸匕,再煮三滾,離火稍稍冷卻,取少量藥汁含咽。半夏有毒,不應(yīng)該作散劑服。
314、少陰虛寒證,腹瀉的,用白通湯主治。
    白通湯方
    蔥白四根,干姜一兩,附子一枚,生用,去皮,破成八片,以上三味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分兩次溫服。
315、少陰病,腹瀉,脈象微的,可用白通湯。如果服藥后腹瀉不停止,四肢冰冷,脈搏摸不到,干嘔,心中煩躁不安的,是陰盛格陽所致,用白通加豬膽汁湯主治。服藥后,脈搏突然出現(xiàn)的,是陰液枯竭、孤陽外脫的征象,預(yù)后不良;服藥后脈搏逐漸恢復(fù)的,是陰液未竭、陽氣漸復(fù)的表現(xiàn),預(yù)后較好。
    白通加豬膽汁湯方
    蔥白四根,干姜一兩,附子一枚,生用,去皮,破成八片,人尿五合,豬膽汁一合,以上五味藥,用水三升,先加入前三味藥煎煮成一升,去掉藥渣,再加入豬膽汁、人尿,混合即成,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁,也可使用。
316、少陰病,二三天沒有好,到了四五天,出現(xiàn)腹中疼痛,小便不通暢,四肢沉重疼痛,自行腹瀉的,這是腎陽虛弱,水氣泛濫。病人還可出現(xiàn)咳嗽,或者小便通暢,或者腹瀉更甚,或者嘔吐等,用真武湯主治。
    真武湯方
    茯苓三兩,芍藥三兩,白術(shù)二兩,生姜三兩切片,附子一枚,炮,去皮,破成八片,以上五味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。如果出現(xiàn)咳嗽的,原方加五味子半升、細辛一兩、干姜一兩;如果小便通暢的,去茯苓;如果腹瀉較甚的,去芍藥,加干姜二兩;如果嘔吐的,去附子,加生姜,補足上藥量至半斤。
317、少陰病,腹瀉完谷不化,手足冰冷,脈象微弱似有若無,身上反而不怕冷,病人面部發(fā)紅,或者腹中疼痛,或者咽喉疼痛,或者腹瀉過度而停止,脈搏摸不到,這是內(nèi)真寒外假熱的陰盛格陽證,用通脈四逆湯主治。
    通脈四逆湯方
    甘草二兩炙,附子大的一枚,生用,去皮,破成八片,干姜三兩,強壯的人可用四兩,以上三味藥,用水三升,煎煮至一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥后病人脈搏馬上出現(xiàn)的,可望痊愈。如果出現(xiàn)面部發(fā)紅的,加蔥白九根;腹中疼痛的,去蔥白,加芍藥二兩;嘔吐的,加生姜二兩;咽痛的,去芍藥,加桔梗一兩;腹瀉過度而無物可瀉、脈搏摸不到的,去桔梗,加人參二兩。病癥必須都與方相對應(yīng),才能服用。
318、少陰病,四肢冷,病人或有咳嗽,或見心悸,或見小便不通暢,或見腹中疼痛、腹瀉、下痢兼后重的,是肝郁氣滯所致,用四逆散主治。
    四逆散方
    甘草炙,枳實破開,用水浸泡炙,干柴胡、芍藥以上四味藥,各用十分,搗細篩末,用白米湯調(diào)服一方寸匕,一日服三次。如果咳嗽的,加五味子、干姜各五分,并主治腹瀉;心悸的,加桂枝五分;小便不通暢的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮至裂開;腹瀉或下痢后重的,先用水五升,加入薤白三升,煎煮至三升,去掉藥渣,再取四逆散三方寸匕加入藥汁中,煮至一升半,分兩次溫服。
319、少陰病,腹瀉六七天,咳嗽,嘔吐,口渴,小便不通暢,心中煩躁,不能安眠的,是陰虛水熱互結(jié),用豬苓湯主治。
320、少陰病,得了二三天,里實證具備而又見咽喉干燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣湯。
321、少陰病,腹瀉稀水,顏色青黑,脘腹疼痛,口干燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,宜大承氣湯。
322、少陰病,經(jīng)過六七天,腹部脹滿,大便不通的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣湯。
323、少陰虛寒證,脈見沉的,應(yīng)當(dāng)急用溫法治療,適宜用四逆湯。
324、少陰病,如果飲食進口就吐,心中蘊結(jié)不適,想嘔吐卻又吐不出,初得病時,即見四肢冷,脈象弦遲的,這是痰實阻塞胸中,不能攻下,應(yīng)當(dāng)用涌吐法治療。如果是腎陽虛弱、不能氣化,寒飲停聚膈上,而致干嘔的,不能用涌吐法,應(yīng)當(dāng)用溫法治療,可用四逆湯。
325、少陰病,腹瀉,脈象微而澀,嘔吐,汗出,為陽虛氣陷兼陰血不足,勢必出現(xiàn)大便頻數(shù),解出量反而少,應(yīng)當(dāng)用溫灸法治療,可灸頭頂百會穴,以升陽舉陷。
326、厥陰上熱下寒證的主要癥候特征,是口渴能飲水,氣逆上沖心胸,胃脘部灼熱疼痛,雖然腹中饑餓,但又不想吃東西,倘若進食就會出現(xiàn)嘔吐或吐出蛔蟲。如果誤用攻下,就會導(dǎo)致腹瀉不止。
327、厥陰感受風(fēng)邪,如果脈象微微見浮的,是病邪從陰出陽,其病將要痊愈,如果脈象不浮的,是邪仍在里,疾病尚未好轉(zhuǎn)。
328、厥陰病將要解除的時間,一般在1時至7時之間。
329、厥陰虛寒證,出現(xiàn)口渴想要喝水時,是陰寒邪去、陽氣回復(fù)之象,可以給病人喝少量湯水,就可痊愈。
330、凡屬虛寒厥逆證,不能用攻下藥治療,凡是身體虛弱的,也不能用攻下藥治療。
331、傷寒病,先出現(xiàn)四肢厥冷,以后轉(zhuǎn)為發(fā)熱的,為陰去陽復(fù)之象,此時,雖有腹瀉,一定會自行停止。如果再轉(zhuǎn)為四肢厥冷的,為陰進陽退,就會再出現(xiàn)腹瀉。
332、傷寒病,開始發(fā)熱六天,四肢厥冷及腹瀉反有九天。凡是四肢厥冷而腹瀉的,一般為陽衰陰盛,應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn)在反而能夠飲食,恐怕是中氣敗絕的除中證。此時,可給病人吃一些面條之類的食物以作試探。如果吃后突然發(fā)熱而又猝然退去的,是除中證;如果吃后不出現(xiàn)這種發(fā)熱的,可以斷定胃氣仍然存在,其能食是陽復(fù)的表現(xiàn),就一定會痊愈。第二天進行診查,病人發(fā)熱繼續(xù)存在的,可以推測第二天半夜痊愈。之所以這樣,是因為原先發(fā)熱六天,其后四肢厥冷九天,再發(fā)熱三天,與原先發(fā)熱的六天相加,也是九天,與四肢厥冷的日期相等,所以預(yù)測第二天半夜痊愈。三天后再進行診查,如果出現(xiàn)脈數(shù)不除、發(fā)熱不退的,這是陽復(fù)太過,陽熱有余,一造會產(chǎn)生瘡癰膿瘍的變證。
333、外感病,脈遲已經(jīng)六七天,卻反而用黃芩湯清除其熱。脈遲主寒,其證屬虛寒,現(xiàn)在卻反而用黃芩湯清熱,必使陰寒更甚,腹中應(yīng)該更加寒冷,照理應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn)在卻反而食欲亢盛能夠進食,這就是除中,預(yù)后不良。
334、外感病,先見四肢厥冷而又腹瀉,以后轉(zhuǎn)為發(fā)熱的,是陽復(fù)陰退,其腹瀉一定會自然停止。如果發(fā)熱反見汗出、咽喉紅腫疼痛的,是陽復(fù)太過、邪熱上迫,就會產(chǎn)生喉痹的變證。如果發(fā)熱無汗、腹瀉不止的,是陽復(fù)太過、邪熱下迫,就會出現(xiàn)下利膿血的變證。如果發(fā)生下利膿血,就不會發(fā)生喉痹。
335、外感病,起病一二日到四五日,如果四肢厥冷伴發(fā)熱,并且發(fā)熱在先、四肢厥冷在后的,是屬于熱厥。其四肢厥冷的程度越嚴重,則郁閉的邪熱就越深重;四肢厥冷的程度輕微,則邪熱郁閉也就輕微。熱厥應(yīng)當(dāng)用清下法治療,如果反用發(fā)汗法治療,就會使邪熱更熾,發(fā)生口舌生瘡、紅腫糜爛的變證。
336、傷寒病,四肢厥冷五天,發(fā)熱也是五天,假如到了第六天,應(yīng)當(dāng)再出現(xiàn)四肢厥冷,如果不出現(xiàn)四肢厥冷的,就會自行痊愈。這是因為四肢厥冷總共只有五天,而發(fā)熱也是五天,四肢厥冷與發(fā)熱時間相等,陰陽趨于平衡,所以知道會自行痊愈。
337、所謂“厥”,是指四肢冷而言。凡屬厥證,都是陰氣和陽氣不能互相順接所致。
338、外感病,脈象微而四肢厥冷,到了七八天,出現(xiàn)周身肌膚都冰冷,病人躁擾不安,沒有片刻安靜,這是內(nèi)臟陽氣極虛所致的臟厥證,不是蛔厥證?;棕首C的癥候,是病人有發(fā)作性的心煩腹痛,讓病人安靜卻又時而發(fā)作心煩腹痛,這是腸中有寒,蛔蟲不安其位向上鉆入膈內(nèi)(膽道)所致,過一會兒煩痛就會緩解。進食后,又出現(xiàn)嘔吐、腹痛而煩的,是因為蛔蟲聞到食物氣味上擾所致。此外,病人常有嘔吐蛔蟲的表現(xiàn)。蛔厥證用烏梅丸主治,此方又主治久瀉。
    烏梅丸方
    烏梅三百枚,細辛六兩,干姜十兩,黃連十六兩,當(dāng)歸四兩,附子六兩,炮,去皮,蜀椒四兩,炒至油質(zhì)滲出桂枝去皮,六兩人參,六兩黃柏六兩以上十味藥,除烏梅外,余藥分別搗細篩末,然后混合研制。另把烏梅放入米醋中浸泡一晚上,去掉內(nèi)核。再將烏梅放在蒸具內(nèi),上面復(fù)蓋五斗米共蒸,待米蒸熟后搗成泥狀,與上藥末混合均勻,放入藥臼中,加入蜂蜜,用棒槌搗二千下,作丸如梧桐子大,每次飯前吞服十粒丸藥,一日服三次。此后,再慢慢加量到每次服二十粒藥丸。服藥期間,禁食生冷、粘滑、有濃烈氣味的食品。

339、外感病、邪熱郁遏較輕,四肢厥冷輕微,患者僅指頭發(fā)涼,神情沉默,不想進食,煩躁不安。經(jīng)過幾天,出現(xiàn)小便通暢、顏色清亮的,這是里熱已經(jīng)解除的征象,此時,病人如想進食,示胃氣已和,其病將要痊愈。如果熱邪加重出現(xiàn)四肢厥冷并見嘔吐、胸脅滿悶而煩躁的,此后就會發(fā)生便血的變證。
340、病人手足厥冷,自訴無胸脅心下疼痛,而覺小腹脹滿,觸按疼痛的,這是寒邪凝結(jié)在下焦膀胱關(guān)元部位的緣故。
341、外感病,發(fā)熱四天,四肢厥冷僅只三天,又發(fā)熱四天,四肢厥冷的時間少而發(fā)熱的時間多,疾病應(yīng)當(dāng)痊愈。如果到了第四天至第七天,發(fā)熱仍不退的,是陽復(fù)太過,熱傷血絡(luò),必致下利膿血。
342、外感病,四肢厥冷四天,發(fā)熱卻只有三天,又見四肢厥冷五天,這是疾病在進展。因為四肢厥冷的時間多而發(fā)熱的時間少,為陽氣退陰寒邪氣進,所以是病情進展。
343、外感病六七天,脈微,手足厥冷,煩躁不安,應(yīng)當(dāng)急灸厥陰的經(jīng)穴。如果灸后四肢厥冷仍不轉(zhuǎn)溫的,屬于死證。
344、外感病,發(fā)熱,腹瀉,四肢厥冷,神昏躁擾不能安臥的,是陰極陽脫之象,屬于死證。
345、外感病發(fā)熱,腹瀉十分嚴重,四肢厥冷一直不回復(fù)的,為陽氣脫絕之象,屬于死候。
346、外感病六七天,開始不腹瀉,接著出現(xiàn)發(fā)熱腹瀉,病人大汗淋漓,汗出不停止的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),病情險惡。
347、外感病五六天,沒有結(jié)胸證的表現(xiàn),腹部柔軟,脈象虛軟而又四肢厥冷的,這是血虛所致。不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會更傷其血,可導(dǎo)致死亡。
348、發(fā)熱而又四肢厥冷,為陰盛陽亡之象,到了第七天,又發(fā)生腹瀉的,是難治之候。
349、外感病,脈象促而四肢厥冷,可用溫灸法治療。
350、外感病,脈象滑而手足厥冷的,是里有邪熱所致,用白虎湯主治。
351、手足厥冷,脈象很細,好象要斷絕一樣的,用當(dāng)歸四逆湯主治。
    當(dāng)歸四逆湯方
    當(dāng)歸三兩,桂枝三兩去皮,芍藥三兩,細辛三兩,甘草二兩炙,通草二兩,大棗二十五枚剖開,另一法用十二枚以上七味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
352、如果病人素有寒飲停滯體內(nèi),而又見上證的,可用當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯治療。
    當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯方
    當(dāng)歸三兩,芍藥三兩,甘草二兩炙,通草二兩,桂枝三兩去皮,細辛三兩,生姜半斤切片,吳茱萸三升,大棗二十五枚剖開,以上九味藥,用水六升與陳米酒六升混和,加入上藥煎煮成五升,去掉藥渣,分五次溫服。另一方用水及陳米酒各四升。
353、大汗淋漓,而發(fā)熱仍不退,腹中拘急,四肢疼痛,又見腹瀉、四肢厥冷而怕冷的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),用四逆湯主治。
354、大汗淋漓,如果腹瀉很厲害,而又四肢厥冷的,用四逆湯主治。
355、病人手足厥冷,脈忽然現(xiàn)緊象的,這是實邪結(jié)在胸中所致,應(yīng)有胸脘部脹滿不適,雖然饑餓卻不能吃東西等癥狀,當(dāng)用涌吐法治療,可用瓜蒂散。
356、外感病,四肢厥冷,心胸部悸動不寧,這是水飲內(nèi)停所致,必須先治水飲,當(dāng)用茯苓甘草湯,然后再治四肢厥冷。不然的話,水飲浸漬入腸,勢必引起腹瀉。
357、外感病六七天,峻下以后,出現(xiàn)寸部脈沉而遲,尺部脈不現(xiàn),手足厥冷,咽喉疼痛,吞咽困難,唾吐膿血,腹瀉不停的,是難治之證,用麻黃升麻湯主治。
    麻黃升麻湯方
    麻黃二兩半去節(jié),升麻一兩一分,當(dāng)歸一兩一分,知母十八銖,黃芩十八銖,萎蕤十八銖,一方用菖蒲芍藥六銖,天門冬六銖去心,桂枝六銖去皮,茯苓六銖,甘草六銖炙,石膏六銖,打碎,布包,白術(shù)六銖,干姜六銖,以上十四味藥,用水一斗,先加入麻黃煮一、二開,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。在大約相距做熟一頓飯的時間內(nèi)把藥服完,藥后汗出就會痊愈。
358、外感病四五天,腹中疼痛,如果腹內(nèi)有氣轉(zhuǎn)動下行趨向小腹的,這是將要腹瀉的先兆。
359、外感病,本屬虛寒腹瀉,醫(yī)生卻用涌吐、瀉下法治療,致使上熱與下寒相格拒,如果再次誤用吐下,出現(xiàn)飲食進口就吐的,用干姜黃芩黃連人參湯主治。
    干姜黃芩黃連人參湯方
    干姜、黃芩、黃連、人參各三兩以上四味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。
360、虛寒腹瀉,出現(xiàn)輕微發(fā)熱,口渴,脈象弱的,是邪氣已衰,陽氣來復(fù),疾病即將痊愈。
361、虛寒腹瀉,如果脈象由緊轉(zhuǎn)數(shù),微微發(fā)熱汗出的,是陰去陽復(fù),其病即將痊愈。如果脈又現(xiàn)緊象的,為陰寒邪盛,其病沒有緩解。
362、腹瀉,手足厥冷,無脈搏跳動的,急用灸法以回陽復(fù)脈。如果灸后手足仍不轉(zhuǎn)溫,脈搏跳動仍不恢復(fù),反而微微喘息的,屬于死候。如果足部的太溪脈和趺陽脈仍有搏動,而趺陽脈大于太溪脈的,為胃氣尚旺,屬可治的順證。
363、腹瀉,寸部脈反見浮數(shù),尺部脈現(xiàn)澀的,是陽熱盛而陰血虧,熱傷陰絡(luò),可能會產(chǎn)生大便瀉下膿血的癥候。
364、腹瀉完谷不化,多屬陰盛陽衰,此時,即使兼有表證,也不能發(fā)汗解表,如果誤發(fā)其汗,就會引起腹部脹滿的變證。
365、腹瀉或下痢,如果脈沉弦的,是肝經(jīng)濕熱壅滯,多會出現(xiàn)里急后重;脈大的,為病勢進展,腹瀉不會停止;脈微弱數(shù)的,是邪退正復(fù),腹瀉將要停止,此時,雖有發(fā)熱,也沒有危險。
366、腹瀉不消化食物,脈象沉而遲,病人面部微發(fā)潮紅,體表輕度發(fā)熱,這是下焦陽虛陰盛,虛陽上浮。如果病人四肢厥冷輕的,則陽雖虛而不甚,陽與陰爭,就一定會出現(xiàn)眩暈昏冒、隨之汗出而病解的現(xiàn)象。
367、虛寒腹瀉,出現(xiàn)脈數(shù)而口渴的,是陽氣回復(fù),其病將要痊愈。假如不痊愈,則是陽熱有余,勢必引起大便下膿血。
368、腹瀉頻劇,脈搏一時摸不能,手足厥冷,經(jīng)過一晝夜,脈搏恢復(fù),手足轉(zhuǎn)溫的,是陽氣恢復(fù),尚存生機;如果一晝夜脈搏仍不恢復(fù)的,則無生還之望。
369、外感病,患虛寒腹瀉,一天十余次,脈象本當(dāng)微弱沉遲,卻反而出現(xiàn)彈指有力的實脈的,為真臟脈見之象,屬于死候。
370、腹瀉完谷不化,發(fā)熱、汗出而四肢厥冷,證屬里真寒、外假熱,用通脈四逆湯主治。
371、熱性下痢,里急后重的,用白頭翁湯主治。
    白頭翁湯方
    白頭翁二兩,黃柏三兩,黃連三兩,秦皮三兩,以上四味藥,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后病仍不好的,再服一升。
372、虛寒腹瀉,腹部脹滿,身體疼痛的,是表里同病,應(yīng)當(dāng)先溫里寒,然后再解表邪。溫里宜用四逆湯,解表宜用桂枝湯。
373、下痢,口渴想喝水的,是里有熱的緣故,用白頭翁湯主治。
374、腹瀉并見譫語、腹部硬痛的,是腸中有燥屎阻結(jié),可用小承氣湯治療。
375、腹瀉后心煩更甚,觸按胃脘部柔軟,這是無形邪熱內(nèi)擾胸膈所致,宜用梔子豉湯治療。
376、宿有嘔吐的病人,如果是內(nèi)有癰膿而引起的,不能見嘔而止嘔,應(yīng)解毒排膿,膿盡則嘔吐自然痊愈。
377、嘔吐而見脈弱,小便通暢,體表有輕度發(fā)熱,如果見到四肢厥冷的,是陰盛虛陽外越之候,治療較為困難,可用四逆湯主治。
378、干嘔,吐涎沫,頭痛的,是肝寒犯胃、濁陰上逆所致,用吳茱萸湯主治。
379、嘔吐而見發(fā)熱的,可用小柴胡湯主治。
380、傷寒病,用峻吐峻下法治療,導(dǎo)致胃氣極度虛弱,而又表氣郁滯不暢,醫(yī)生再與飲水以發(fā)汗,使汗出很多,胃氣重虛,胃中寒冷,氣機上逆,因而發(fā)生呃逆。
381、外感病,呃逆而腹部脹滿,這是實邪內(nèi)阻所致。應(yīng)詢問病人大小便是否通暢,以便采取不同的治療措施。如果病人大便不通,是實邪阻結(jié)于腸,應(yīng)用通利大便法,實邪去則病可愈;如果是小便不通暢,則是水飲內(nèi)阻,當(dāng)用滲利小便法,水飲去則病可除。
382、問:什么叫霍亂?答:嘔吐與腹瀉并作,病勢急驟,傾刻間有揮霍撩亂之勢的,這就叫霍亂。
383、問:癥候表現(xiàn)為發(fā)熱、頭痛、身痛、畏寒、嘔吐腹瀉并作,這是什么病?答:這叫霍亂?;魜y的嘔吐腹瀉是自內(nèi)而發(fā),故初起與表證同時出現(xiàn),并且在嘔吐腹瀉停止后還有頭痛、畏寒、發(fā)熱等表證存在。
384、傷寒病,脈象微澀,這是因為原先患霍亂,吐瀉太甚、津液大傷的緣故
。經(jīng)過四五天,病邪由陽經(jīng)傳入陰經(jīng),勢必會發(fā)生腹瀉。如果起病就吐瀉的,是霍亂病吐瀉,不可按傷寒論治。如果病人想解大便,反而只打屁,卻解不出大便的,這是病已轉(zhuǎn)屬陽明,大便一定硬結(jié),估計十三天可以痊愈。之所以這樣,是因為腹瀉后津傷腸燥,大便應(yīng)當(dāng)變硬。如果病人能夠飲食的,為胃氣恢復(fù),則病即可痊愈。現(xiàn)在病人反而不能飲食,為胃氣未復(fù)。經(jīng)過六天,邪氣行至下一經(jīng),此時病人稍能進食,為胃氣稍復(fù)。再過六天,邪氣又經(jīng)過一經(jīng),此時病人已能夠進食,示邪氣行經(jīng)盡、邪氣衰盡、胃氣恢復(fù),那么再過一天,即十三天,疾病就會痊愈。如果到時不痊愈的,就不是陽明病了。
385、畏寒、脈微而又腹瀉,因瀉利過度、津液內(nèi)竭而腹瀉停止的,用四逆加人參湯主治。
    四逆加人參湯方
    甘草二兩炙,附子一枚,生用,去皮,破成八片,干姜一兩半人參一兩以上四味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
386、霍亂病,吐瀉,頭痛發(fā)熱,身疼痛,為霍亂表里同病,如果表熱較甚而想喝水的,用五苓散主治;如果中焦寒濕偏盛而不想喝水的,用理中丸主治。
    理中丸方
    人參、干姜、甘草、白術(shù)各三兩以上四味藥,搗細篩末,用蜜混合作成雞蛋黃大小的藥丸,然后用開水?dāng)?shù)合,與一粒藥丸混合研碎,趁熱服用,白天服三四次,夜晚服二次。服藥后,腹中未感覺熱的,可加至三四藥丸。然而,丸藥的效果不如湯劑。湯劑的制作方法是:將以上四味藥稍切細,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)臍上筑筑然悸動的,是腎氣上逆,去白術(shù),加桂枝四兩;如果嘔吐甚的,去白術(shù),加生姜三兩;如果腹瀉嚴重的,仍用白術(shù);如果心悸不寧的,加茯苓二兩;口渴要喝水的,加白術(shù),補足上用量到四兩半;腹中疼痛的,加人參,補足上藥量到四兩半;腹部脹滿的,去白術(shù),加附子一枚。服藥后約一頓飯的時間,吃熱稀一升左右,以助藥力;并取暖保溫,不要脫衣揭被。
387、嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛仍不解除的,是里和表未解,應(yīng)當(dāng)斟酌使用解表的方法,可用桂枝湯解肌祛風(fēng),微微和解表邪。
388、嘔吐腹瀉,汗出,發(fā)熱畏寒,四肢拘攣緊急,手足厥冷的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),急用四逆湯回陽救逆。
389、嘔吐腹瀉交作,而又小便通暢,大汗淋漓,所瀉之物完谷不化,體表發(fā)熱,脈微弱至極、似有似無,這是內(nèi)真寒外假熱的陰盛格陽證,急用四逆湯回陽救逆。
390、嘔吐腹瀉已經(jīng)停止,卻見汗出而手足厥冷,四肢攣急不解,脈象微弱、似有似無的,是陰竭陽亡的危候,用通脈四逆加豬膽湯主治。
392、傷寒病后因男女交接而發(fā)生的陰陽易病,表現(xiàn)為身體沉重,氣少不足以息,小腹攣急疼痛,甚或牽引陰部攣急疼痛,熱氣上沖至胸部,頭重不能抬起,眼睛發(fā)花,膝與小腿肚拘急痙攣,用燒褲散主治。
    燒褲散方
    婦人內(nèi)褲,在靠隱蔽處剪取一塊,燒成灰以上一味藥,用水沖服一藥匙,一日服三次。服后小便很快通暢、陰莖頭部稍腫的,這是疾病將要痊愈之兆。如果是婦女患病,則剪取男人內(nèi)褲燒灰服用。
393、傷寒大病初愈,因勞累過度而復(fù)發(fā),癥見發(fā)熱、心煩、脘腹脹滿的,用枳實梔子豉湯主治。
    枳實梔子豉湯方
    枳實三枚,炙梔子十四個,剖開豆豉一升,布包取淘米水七升,空煮至四升,加入枳實、梔子,煎煮成二升,再加入豆豉,煮五、六滾,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥后,應(yīng)復(fù)蓋衣被,使病人微微出汗。如果內(nèi)有宿食、大便不通的,可加圍棋子大小的大黃五六顆,服藥后就會痊愈。
394、傷寒病,病已痊愈,又再發(fā)熱,如果兼見少陽脈證的,用小柴胡湯主治;如果兼見脈浮的,用發(fā)汗法以解表祛邪;如果兼見脈沉實有力的,用攻下法祛除里實。
395、患傷寒大病,痊愈后,自腰以下出現(xiàn)水腫、小便不通暢的,用牡蠣澤瀉散主治。
    牡蠣澤瀉散方
    牡蠣炒,澤瀉、蜀漆用溫水洗,去掉腥味,葶藶子炒,商陸根炒,海藻用水洗,去掉咸味,瓜萎根各等分,以上七味藥,分別搗細過篩為散,再放入藥臼中研治。每次用米湯調(diào)服一方寸匕,每日服三次。服后小便通暢的,停止繼續(xù)服藥。
396、大病愈后,總愛泛吐唾沫,不能自制,長期遷延不愈的,這是脾虛不能攝津、寒飲停聚胸膈所致,應(yīng)當(dāng)用丸藥溫補,可用理中丸。
397、傷寒熱病,大熱已解,余熱未盡,氣陰兩傷,出現(xiàn)虛弱消瘦、氣少不足以息、氣逆要嘔吐的,用竹葉石膏湯主治。
    竹葉石膏湯方
    竹葉二把,石膏一斤,半夏半升用水洗,麥門冬一升去心,人參二兩甘草二兩,炙粳米半斤以上七味藥,用水一斗,先加入前六味藥煎煮至六升,去掉藥渣,再加入粳米煎煮,待米熟湯成,去掉米,每次溫服一升,每日服三次。
398、病人病脈已解,脈呈平和之象,卻每于傍晚時分出現(xiàn)輕微的心煩,這是疾病剛愈,脾胃機能還很虛弱,消化力差,由于勉強進食,不能消化的緣故。此時,只須適當(dāng)減少飲食,就會痊愈。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    午夜国产精品国自产拍av| 激情亚洲一区国产精品久久| 亚洲中文字幕亲近伦片| 日本丁香婷婷欧美激情| 色婷婷国产熟妇人妻露脸| 日韩不卡一区二区三区色图| 五月婷婷欧美中文字幕| 国产成人精品视频一区二区三区| 美日韩一区二区精品系列| 国产精品免费自拍视频| 亚洲中文字幕在线综合视频| 亚洲欧美日本国产不卡| 婷婷色香五月综合激激情| 国产精品视频一级香蕉| 精品国产av一区二区三区不卡蜜| 字幕日本欧美一区二区| 99久热只有精品视频最新| 日系韩系还是欧美久久| 日本免费一区二区三女| 两性色午夜天堂免费视频| 国产精品成人一区二区在线| 国产成人在线一区二区三区| 国产韩国日本精品视频| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 欧美黑人在线精品极品| 国产内射一级一片内射高清视频 | 中文字幕欧美精品人妻一区| 亚洲妇女作爱一区二区三区| 国产精品国产亚洲区久久| 高清一区二区三区大伊香蕉| 免费在线观看欧美喷水黄片| 午夜激情视频一区二区| 欧美又黑又粗大又硬又爽| 少妇肥臀一区二区三区| 久久女同精品一区二区| 老司机亚洲精品一区二区| 亚洲品质一区二区三区| 高清一区二区三区大伊香蕉| 亚洲在线观看福利视频| 国产欧美日本在线播放| 青青操在线视频精品视频|