前言 徐霆的《黑韃事略》把當(dāng)時元朝通行波斯文稱作“回回字”,并記載到回回字母有二十九個,但現(xiàn)代波斯文有32個字母,這到底是為什么呢,筆者希望通過這些簡短的描述來試圖解釋這個問題。 元代,由于成吉思汗西征,大批以花剌子模為主要成分的回回人隨之遷徙到中國來,花剌子模居民使用的花剌子模語也屬東伊朗語支,據(jù)《元史百官志》記載,當(dāng)時朝廷專門設(shè)立了“回回國子學(xué)”、“回回國子監(jiān)”這類學(xué)習(xí)研究回回語言文字的機構(gòu)。徐霆的《黑韃事略》把當(dāng)時元朝通行波斯文稱作“回回字”。《黑韃事略·疏證》中記載:“韃人本無字書,然今之所用,則有三種:行于韃人本國者,則只用小木,長三四寸,刻之四角 …… 此小木,即古木契也。行于回回者,則用回回字,鎮(zhèn)海主之?;鼗刈謩t有二十個字母,其余只就偏旁上湊成。行于漢人、契丹、女真諸亡國者,只用漢字,移剌(耶律)楚材主之?!痹颂兆趦x在《書史會要》中也有關(guān)于回回字的記載:“回回字,其母凡二十有九。橫行而寫,自前向后,復(fù)歸于前。”陶宗儀不僅指出了字母數(shù),而且明確說明了其書寫規(guī)則,此外,他還在書中載錄了這29個回回字母: 注:這里把 ?? 單獨算作一個字母 那么為什么《黑韃事略》稱回回字母只有二十九個,而不是現(xiàn)代波斯語的32個呢? 這需要我們從波斯文的形成說起,波斯語的發(fā)展分為3個階段:古波斯語、中古波斯語、新波斯語。公元前3-8世紀(jì),古波斯語演變?yōu)橹泄挪ㄋ拐Z(又稱巴列維語)。公元7世紀(jì),阿拉伯人滅薩珊王朝后,推行阿拉伯語及其文化,中古波斯語逐漸被廢棄。原來的巴列維語與安息語融合后產(chǎn)生了新波斯語,又稱為達(dá)里語?!斑_(dá)里”(Dari)意為“宮廷”。由于新波斯語是薩曼王朝宮廷中通行的語言,故由此得名(小編按:薩曼王朝在中亞推行波斯語,這是導(dǎo)致元代由大忽羅珊地區(qū)入華的回回人使用波斯語的最主要原因),它后來取代阿拉伯語,在公元 9-10 世紀(jì)成為東部伊斯蘭世界通行的書面語。新波斯文采用阿拉伯字母體系,,又在阿拉伯字母 b、j、z 和 k 的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了 p、ch、zh 和 g 四個字母,還從阿拉伯語中借入了大量借詞。 在阿拉伯字母b、j、z和k的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了p、ch、zh和g四個字母 所以,《黑韃事略》所說的回回字母是早期的波斯文,而在早期的波斯文中,這些新字母是沒有正式地位的,在典籍中并不寫出它們?;鼗厝诉M(jìn)入中原后,隨著與來源地的聯(lián)系逐漸減少,對波斯語世界的變化也無法及時、全面的了解,所以當(dāng)現(xiàn)代波斯文定型時,回族社會還在使用早期的波斯文,這個時期最遲到了清代,下面我們舉一些古今回族波斯語典籍的例子來說明。 如下圖所示,這是明代常志美巴巴的巨著《海瓦伊》的第一頁,其中將 ????? 寫作 ?????(p 寫成 b): 又如這本早期由北京牛街清真寺編寫的《乜貼》里,將 ?????? 寫成 ??????(g 寫作 k),還把 ???? 寫作 ????(ch 寫作 j): 這樣的現(xiàn)象在回族近現(xiàn)代的波斯語抄本中依舊隨處可見,充分反映了回族人入華前后的歷史文化背景,我們還可以借此對回回人所使用的語言文字有更深入的了解。今后我們將繼續(xù)努力挖掘回回古籍,探尋回族人歷史文化脈絡(luò),為回族文化藝術(shù)復(fù)興添力,為我們偉大祖國的文化建設(shè)盡我們所能。 文章來自Dost社區(qū) ,回回國子學(xué)原創(chuàng)。 |
|
來自: 昵稱52821188 > 《沒下載》