健康美容關(guān)注 《吉檀迦利》是印度作家泰戈?duì)杽?chuàng)作的詩(shī)集。 這部宗教抒情詩(shī)集,是一份“奉獻(xiàn)給神的祭品”。(不少人以為“吉檀迦利”是奉獻(xiàn)之意,其實(shí)是獻(xiàn)詩(shī)之意)泰戈?duì)栂蛏窬传I(xiàn)的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調(diào)歌唱生命的枯榮、現(xiàn)實(shí)生活的歡樂(lè)和悲哀,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)前途的關(guān)懷。 泰戈?duì)栐?shī)《吉檀迦利》片斷和賞析共600字(愛(ài)情詩(shī)除外)泰戈?duì)栐?shī)《吉檀迦利》片段和賞析:首先,詩(shī)歌既充滿(mǎn)哲理又高度感性。 詩(shī)中在描繪與神結(jié)合的理想境界時(shí),詩(shī)人總是飽蘸濃情,語(yǔ)出肺腑,表達(dá)了對(duì)完美世界的極度向往,對(duì)人生道路的深刻探索。 抒情與哲理在這里得到了完美的統(tǒng)一。 其次,對(duì)理想世界的描繪,帶著泰戈?duì)柺降睦寺閼选?/p> 那個(gè)完美的理想世界畢竟是泰戈?duì)柕拿篮迷竿?,?duì)照印度現(xiàn)實(shí),尚帶有些許“世外桃源”式的幻想性質(zhì)。 因此詩(shī)中所描繪的理想世界雖然十分明朗、真切可感,但從本質(zhì)上說(shuō)還是模糊朦朧的,猶如隔霧觀花。 并且,詩(shī)歌最后向“神”求助,渴望與“神”合而為一,也使詩(shī)歌具有神秘虛無(wú)的傾向。 但這與真切可感又不矛盾,因?yàn)樵?shī)人自己也不知道這理性世界究竟如何,他只是描摹了自己心中那明確又模糊的境界而已,因而使詩(shī)歌帶有一種泰戈?duì)柺降莫?dú)特的浪漫色調(diào)。 再次,詩(shī)歌語(yǔ)言清新樸素又充滿(mǎn)浪漫想象,顯現(xiàn)了一種奇異的藝術(shù)效果。 綜觀泰戈?duì)柕脑?shī)歌,清新樸素是其最大的特色,《吉檀迦利》35首中,沒(méi)有華麗的詞語(yǔ),沒(méi)有夸飾的情感,句句猶如白話(huà),卻有獨(dú)特的藝術(shù)效果,能使讀者有如進(jìn)入一個(gè)自由美好的樂(lè)園。 同時(shí),泰戈?duì)栍质稚朴谑棺约旱乃枷敫星椴迳舷胂蟮某岚?,讓它們?cè)诿篮玫臉?lè)園里自由地飛翔、馳騁。 最后,詩(shī)歌還運(yùn)用了暗中對(duì)照、重疊復(fù)唱等多種藝術(shù)手法,增強(qiáng)了作品表現(xiàn)力。 詩(shī)人描寫(xiě)的理想世界是那么的美好,其實(shí)它是針對(duì)著現(xiàn)實(shí)的黑暗、污穢來(lái)寫(xiě)的,于是在藝術(shù)上形成了一種暗中對(duì)照的效果,增大了詩(shī)作的藝術(shù)容量。 連續(xù)七個(gè)“在那里”的重疊復(fù)唱的排比句式,既使詩(shī)人的強(qiáng)烈感情猶如排山倒海,不可遏止,也使散文詩(shī)在韻律上諧和優(yōu)美,具有一種內(nèi)在的節(jié)律感。 注:《吉檀迦利》是“亞洲第一詩(shī)人”泰戈?duì)栔衅谠?shī)歌創(chuàng)作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術(shù)風(fēng)格的作品。 這部宗教抒情詩(shī)集,是一份“奉獻(xiàn)給神的祭品”。 (不少人以為“吉檀迦利”是奉獻(xiàn)之意,其實(shí)是獻(xiàn)詩(shī)之意)泰戈?duì)栂蛏窬传I(xiàn)的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調(diào)歌唱生命的枯榮、現(xiàn)實(shí)生活的歡樂(lè)和悲哀,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)前途的關(guān)懷。 吉檀迦利》是“亞洲第一詩(shī)人”泰戈?duì)栔衅谠?shī)歌創(chuàng)作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術(shù)風(fēng)格的作品。 這部宗教抒情詩(shī)集,是一份"奉獻(xiàn)給神的祭品"。 (不少人以為"吉檀迦利"是奉獻(xiàn)之意,其實(shí)是獻(xiàn)詩(shī)之意.作者的另外一部詩(shī)集>才具奉獻(xiàn)之意.風(fēng)格清新自然,帶著泥土的芬芳。 泰戈?duì)栂蛏窬传I(xiàn)的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調(diào)歌唱生命的枯榮、現(xiàn)實(shí)生活的歡樂(lè)和悲哀,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)前途的關(guān)懷。 泰戈?duì)栐?913年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作品就是他在英國(guó)出版的詩(shī)集《吉檀迦利-饑餓的石頭》(國(guó)內(nèi)一般翻譯為《吉檀迦利》) 。 獲獎(jiǎng)理由是: “由于他那至為敏銳、清新與優(yōu)美的詩(shī), 這詩(shī)出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表達(dá)出來(lái),使他那充滿(mǎn)詩(shī)意的思想業(yè)已成為西方文學(xué)的一部分。 泰戈?duì)柕脑?shī)《吉檀迦利》所表現(xiàn)的主題是?《吉檀迦利》集中體現(xiàn)了泰戈?duì)柹衩鬲?dú)特的宗教哲學(xué)思想,也表現(xiàn)了一個(gè)偉大詩(shī)人自由地描繪其創(chuàng)造性心靈中所呈現(xiàn)的神奇景象的藝術(shù)功力。 《吉檀迦利》35首更集中反映了詩(shī)人積極入世的世界觀。 在這首詩(shī)里。 “梵我合一”的理想境界以非常樸素又充滿(mǎn)想象的詩(shī)句表現(xiàn)出來(lái),并與詩(shī)人對(duì)印度未來(lái)強(qiáng)烈熱切的希望緊密地聯(lián)系在一起。 因此詩(shī)中不僅表現(xiàn)了詩(shī)人愛(ài)祖國(guó)、愛(ài)人類(lèi)的進(jìn)步思想,更表現(xiàn)了詩(shī)人不斷追求、積極進(jìn)取的人生哲學(xué)。 具有極高的思想藝術(shù)價(jià)停。 跪求泰戈?duì)栐?shī)選吉檀迦利和飛鳥(niǎo)集片段賞析,十五篇!!快啊!!片段: 1、 你是什么人,讀者,百年后讀著我的詩(shī)? 我不能從春天的財(cái)富里送你一朵花,從天邊的云彩里送你一片金影。 開(kāi)起門(mén)來(lái)四望吧。 從你的群花盛開(kāi)的園子里,采取百年前消逝了的花兒的芬芳記憶。 在你心的歡樂(lè)里,愿你感到一個(gè)春晨吟唱的活的歡樂(lè),把它快樂(lè)的聲音,傳過(guò)一百年的時(shí)間。 是誰(shuí),有如此攝人的魄力,在扉頁(yè)上穿越滄桑問(wèn)候世紀(jì)讀者的來(lái)意?是那位東方智者,連須眉間都纏繞著對(duì)世間美好的詮釋和對(duì)神的贊頌。 他時(shí)而像本邦圣雄甘地般用錚錚的筆鋒掀起文海波瀾,時(shí)而卻又安詳?shù)门c特蕾莎嬤嬤有幾分神似,潺潺的語(yǔ)絲如花鳥(niǎo)般清新地飄灑紙上。 是時(shí),他的詩(shī)歌交織著輕柔與澎湃,洋溢著美麗與莊嚴(yán)。 他不是神明,卻以詩(shī)歌呈以“獻(xiàn)給神的禮物”,自詡為“神的求婚者”;他的詩(shī)篇用吶喊讓失聰者聆聽(tīng)歡頌,用希望讓盲者重見(jiàn)艷陽(yáng)。 2、 On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not. My basket was empty and the flower remained unheeded. 蓮花開(kāi)放的那天,唉,我不自覺(jué)地在心魂飄蕩。 我的花籃空著,花兒我也沒(méi)有去理睬。 Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from my dream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind. 不時(shí)地有一段的幽愁來(lái)襲擊我,我從夢(mèng)中驚起,覺(jué)得南風(fēng)里有一陣奇香的芳蹤。 That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed to me that is was the eager breath of the summer seeking for its completion. 這迷茫的溫馨,使我想望得心痛,我覺(jué)得這仿佛是夏天渴望的氣息,尋求圓滿(mǎn)。 Iknew not then that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart. 我那時(shí)不曉得它離我是那么近,而且是我的,這完美的溫馨,還是在我自己心靈的深處開(kāi)放。 眾多文風(fēng)中,泰老尤擅將“花意”略抒胸襟--以?xún)煞N“繁盛”bloom和blossom寫(xiě)花,以?xún)煞N“心結(jié)”sadness和vague sweetness寫(xiě)意,不禁令人對(duì)泰老的心緒略知一二。 這種借花抒情的文采,讓絕美的詩(shī)句奏響著靈魂的歡歌,清婉地透出泰老筆觸之細(xì)膩,意境之悠遠(yuǎn)。 較之其后生佩弦的《荷塘月色》--“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。 薄薄的青霧浮起在荷塘里。 葉子和花仿佛在牛乳中洗過(guò)一樣;又像籠著輕紗的夢(mèng)”,泰老的作品似乎褪掉了一層凝重的鉛華,更顯純粹;其韻味若輔以古風(fēng),便超脫得猶有“星漢燦爛”的中國(guó)風(fēng)雅--恍若清照的如夢(mèng),羲之的蘭亭,更勝悲鴻的神駿,大千的佛禪。 3、Where the mind is without fear and the head is held high; 在那里,心是無(wú)畏的,頭也抬得高昂; Where knowledge is free; 在那里,知識(shí)是自由的; Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls; 在那里,世界還沒(méi)有被狹小的家國(guó)的墻隔成片段; Where words come out from the depth of truth; 在那里,話(huà)是從真理的深處說(shuō)出; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; 在那里,不懈的努力向著“完美”伸臂; Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit; 在那里,理智的清泉沒(méi)有沉沒(méi)在積習(xí)的荒漠之中; Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action --Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake. 在那里,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為--進(jìn)入那自由的天國(guó),我的父呵,讓我的國(guó)家覺(jué)醒起來(lái)罷。 泰老一改“不押韻、不雕琢”的自由詩(shī)歌形式,臻用了鮮有的、以where開(kāi)頭的從句組合,大氣頭韻,一唱七嘆,沁人心脾。 這首詩(shī)刻意隱匿了先行詞,卻凸顯了對(duì)“它”的雕刻--心無(wú)畏、頭高昂、知識(shí)自由、天下大同、語(yǔ)出真理、崇尚完美、理智先行、心向無(wú)疆,令讀者回味至深。 其中,最后一句道出了泰老的內(nèi)心深處的夙愿--Let my country awake!讓我的國(guó)家覺(jué)醒起來(lái)罷!此外,原文采用孟加拉語(yǔ)寫(xiě)作的泰老深諳英語(yǔ)之道,分別用了“the head is held high”和“dreary desert sand of dead habit”展現(xiàn)了細(xì)節(jié)之處的韻律美。 4、光明,我的光明,充滿(mǎn)世界的光明,吻著眼目的光明,甜沁心腑的光明! 呵,我的寶貝,光明在我生命的一角跳舞;我的寶貝,光明在勾撥我愛(ài)的心弦; 天開(kāi)了,大風(fēng)狂奔,笑聲響徹大地。 蝴蝶在光明海上展開(kāi)翅帆。 百合與茉莉在光波的浪花上翻涌。 我的寶貝,光明在每朵云彩上散映成金,它灑下無(wú)量的珠寶。 我的寶貝,快樂(lè)在樹(shù)葉間伸展,歡喜無(wú)邊。 天河的堤岸淹沒(méi)了,歡樂(lè)的洪水在四散奔流。 智者不惜重墨詠嘆出了對(duì)光明的向往和對(duì)自由的渴望,讓我們這些晚生們肅然起敬。 透過(guò)百年的穿梭,我們仿佛看到了一位滄桑的文壇老將向著民族不屈的斗爭(zhēng)而筆耕不輟。 詩(shī)人的脈搏與時(shí)代一起跳動(dòng),與社會(huì)一起跳動(dòng);它寄托了詩(shī)人對(duì)人民和祖國(guó)的摯愛(ài)真情,對(duì)崇高理想的熱切向往。 他悲天憫人的氣節(jié)不知為多少人挑起暗夜的明燈。 是此,他那眾多飽蘸民族情懷的愛(ài)國(guó)詩(shī)篇日日傳誦于孟加拉 ... 哪里有賣(mài) 吉檀迦利 泰戈?duì)柺闱樵?shī)賞析近現(xiàn)代一些中國(guó)的學(xué)者,把泰戈?duì)柕脑?shī)歌弄得一塌糊涂,本人是不太建議看賞析的,因?yàn)樽g者也不一定理解了作者的原意,而如《吉檀迦利》中所說(shuō)”人們從我的詩(shī)中拿走自己想要的意思,而其(我的意思)本身指向神“(大意是如此吧,鄙人不太記得了)對(duì)于是詩(shī)歌,每個(gè)人都有獨(dú)到的見(jiàn)解,保持自己的見(jiàn)解比聽(tīng)從別人的見(jiàn)解是更重要的。 如果你需要,可以提供書(shū)名:《 求泰戈?duì)柕娘w鳥(niǎo)集的部分句子賞析。再給十句就好了。 1鳥(niǎo)兒愿為一朵云。 云兒愿為一只鳥(niǎo),這句是說(shuō)彼此羨慕著,不可能發(fā)現(xiàn)自身的美,深入了解一下自身,可以發(fā)現(xiàn)我們其中都有樂(lè)趣,所以不要總是羨慕與仰望他人,低下頭,看看自己,找到樂(lè)趣,讓自己的生活更多彩。 2不要因?yàn)槟阕约簺](méi)有胃口,而去責(zé)備你的食物,任何的過(guò)錯(cuò),從自己出發(fā),先想想自身原因,別一味的怪罪他人。 3使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。 活著時(shí):去創(chuàng)造人生的價(jià)值,是自己的生命升華,綻放。 那就如夏季之花,絢爛繽紛。 到死時(shí):靜逸,祥和,平靜地離去,留下一世絢爛,那就似秋季之葉,靜柔美麗。 4生命是如此之神奇,世間每一個(gè)人都是偉大的奇跡,來(lái)到世上,創(chuàng)造不可思議。 正如詩(shī)集中所說(shuō)的一樣“我存在,乃是所謂生命的一個(gè)永久的奇跡。 ”不是獨(dú)自炫耀,是事實(shí)本是如此。 我們智慧的頭腦創(chuàng)造出一個(gè)又一個(gè)輝煌,我們與自然同在,與奇跡并存。 也正因?yàn)槿绱?,更要揮灑智慧之水,澆灌不毛之地。 5“雨點(diǎn)向茉莉花微語(yǔ)道:“把我永久地留在你的心里吧。 ”茉莉花嘆息了一聲,落在地上了.萬(wàn)事不可強(qiáng)求,握住得越緊,失去的越多,到那時(shí),空無(wú)一物,只有給予足夠的空間,才方可做到真正意義上的把握, 從泰戈?duì)柕募村壤?我們可以領(lǐng)略到什么拉賓德拉納特·泰戈?duì)柕脑?shī)歌有《吉檀迦利》、《飛鳥(niǎo)集》、《眼中沙》、《四個(gè)人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最后的詩(shī)篇》、《戈拉》、《文明的危機(jī)》、《漂鳥(niǎo)集》等。 1、《吉檀迦利》《吉檀迦利》是印度作家泰戈?duì)杽?chuàng)作的詩(shī)集。 這部宗教抒情詩(shī)集,是一份“奉獻(xiàn)給神的祭品”。 (不少人以為“吉檀迦利”是奉獻(xiàn)之意,其實(shí)是獻(xiàn)詩(shī)之意)泰戈?duì)栂蛏窬传I(xiàn)的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調(diào)歌唱生命的枯榮、現(xiàn)實(shí)生活的歡樂(lè)和悲哀,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)前途的關(guān)懷。 泰戈?duì)枒{借該作獲得1913年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。 2、《飛鳥(niǎo)集》《飛鳥(niǎo)集》是印度詩(shī)人泰戈?duì)杽?chuàng)作的詩(shī)集,它包括325首清麗的無(wú)標(biāo)題小詩(shī),首次出版于1916年。 這些詩(shī)的基本題材多為極其常見(jiàn)事物,不外乎小草、落葉、飛鳥(niǎo)、星辰、河流等等。 《飛鳥(niǎo)集》中表現(xiàn)了深層的精神追求-愛(ài)與和諧的宇宙終極原則或神,描繪自然萬(wàn)物的靈(神)性相通,有機(jī)一體,展現(xiàn)人與自然、愛(ài)與神的親密無(wú)間、交互融溶,歌贊生命的自由、平等、博愛(ài)-從而生成了豐富雋永的人生哲理。 3、《園丁集》《園丁集》是印度詩(shī)人泰戈?duì)杽?chuàng)作的詩(shī)集,是一部“關(guān)于愛(ài)情和人生的”英文抒情詩(shī)集,詩(shī)體為散文詩(shī)。 共收入詩(shī)歌85首,初版于1913年。 詩(shī)集中的大部分詩(shī)歌是詩(shī)人從自己在19世紀(jì)90年代創(chuàng)作的孟加拉文詩(shī)集《剎那集》《夢(mèng)幻集》《金船集》《繽紛集》等迻譯而來(lái)的。 屬于泰戈?duì)柷捌趧?chuàng)作階段的詩(shī)歌作品。 4、《新月集》《新月集》 (The Crescent Moon,1903)是印度詩(shī)人、作家泰戈?duì)杽?chuàng)作的詩(shī)集,主要譯自1903年出版的孟加拉文詩(shī)集《兒童集》,也有的是用英文直接創(chuàng)作的。 詩(shī)集里著力描繪的是一個(gè)個(gè)天真可愛(ài)的兒童。 詩(shī)人塑造了一批神形兼?zhèn)?、熠熠閃光的天使般的兒童藝術(shù)形象。 5、《漂鳥(niǎo)集》《漂鳥(niǎo)集》是印度文豪泰戈?duì)?Rabindranath Tagore)傳世的一部詩(shī)集。 共計(jì)三百余則詩(shī)語(yǔ)。 其中的主題包括歌詠?zhàn)匀唤绲那О泔L(fēng)情與萬(wàn)種氣象以及啟示世人的寓意。 詩(shī)人并將關(guān)懷的焦點(diǎn)投注于對(duì)人生的思考、對(duì)社會(huì)的反思,以及詩(shī)人自身對(duì)世界的理解與感動(dòng)。 有關(guān)《泰戈?duì)栐?shī)選》的幾個(gè)問(wèn)題1泰戈?duì)柍錾谝粋€(gè)什么樣的家庭?接受過(guò)怎樣的教育? 生于加爾各答市一個(gè)具有深厚文化教養(yǎng)的家庭,父親是著名的宗教改革家和社會(huì)活動(dòng)家,六個(gè)哥哥也均獻(xiàn)身于社會(huì)改革和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。 泰戈?duì)栕杂讌拹赫?guī)學(xué)校的教育,靠家庭教育和刻苦自學(xué)度過(guò)少年時(shí)代,1878年去英國(guó)學(xué)法律,后轉(zhuǎn)入倫敦大學(xué)攻讀英國(guó)文學(xué),研究西方音樂(lè)。 2《被俘的英雄》是怎樣一部史詩(shī),敘述了什么樣的史實(shí)? 《被俘的英雄》是一部錫克教徒英勇斗爭(zhēng)的史詩(shī),它寫(xiě)于1900年10月,當(dāng)時(shí)的印度由英國(guó)政府直接統(tǒng)治(1858~1947) 1858年后,在印度的最高機(jī)關(guān)是印度政府。 全印度分13省,其中五大省為孟加拉、孟買(mǎi)、馬德拉斯、旁遮普、聯(lián)合省。 (http://baike.baidu.com)而旁遮普省就是“五河環(huán)繞著的英雄之國(guó)”。 “響應(yīng)古魯?shù)奶?hào)召站起來(lái)了-- 不屈不撓,勇敢、堅(jiān)強(qiáng)。 ‘古魯琪萬(wàn)歲’的歡呼 在旁遮普四方回蕩;新覺(jué)醒的錫克 不轉(zhuǎn)瞬地凝望著 清晨里新升起的太陽(yáng)。 ”泰戈?duì)栐谠?shī)的開(kāi)頭就描寫(xiě)了錫克教徒斗爭(zhēng)的地點(diǎn),并把“新覺(jué)醒的錫克”與“清晨里新升起的太陽(yáng)”聯(lián)系在一起,表達(dá)了錫克教徒對(duì)勝利的渴望和詩(shī)人對(duì)錫克教徒斗爭(zhēng)勝利的期待。 3《吉檀迦利》是有什么問(wèn)寫(xiě)成的?代表泰戈?duì)柕氖裁次膶W(xué)成就?吉檀迦利是什么意思? 由于英國(guó)在孟加拉推行分裂政策,1905年印度掀起民族解放運(yùn)動(dòng)的第一個(gè)高潮,泰戈?duì)柗e極投身于運(yùn)動(dòng)并創(chuàng)作了許多愛(ài)國(guó)詩(shī)篇。 這一時(shí)期是他創(chuàng)作的最輝煌時(shí)期。 他出版了8部孟加拉文詩(shī)集和8部英文詩(shī)集,其中《吉檀迦利》為詩(shī)人贏得世界性聲譽(yù)(這是繼《奉獻(xiàn)集》之后又一部最優(yōu)秀的宗教抒情詩(shī)集)。 “吉檀迦利”是孟加拉的音譯,原意是奉獻(xiàn)。 詩(shī)人的詩(shī)歌是獻(xiàn)給神的。 泰戈?duì)柕挠⑽脑?shī)集《吉檀迦利》獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),最能代表作者的創(chuàng)作成就,它的思想內(nèi)容和藝術(shù)特色上有以下幾點(diǎn):一 思想內(nèi)容有兩個(gè)方面: 1詩(shī)人日夜盼望與神相會(huì),與神結(jié)合,以達(dá)到合而為一的理想境界,表現(xiàn)詩(shī)人雖強(qiáng)烈追求但卻難以達(dá)到合而為一境界的痛苦。 詩(shī)人經(jīng)過(guò)不懈追求,達(dá)到合而為一理想境界的歡樂(lè)。 2泰戈?duì)栃哪恐械纳?,存在于現(xiàn)實(shí)生活之中,在最貧賤最失所的人群中歇足。 作者通過(guò)對(duì)神的禮贊,表達(dá)出自己的人生理想。 詩(shī)人筆下的神十分神秘,詩(shī)人正是借“泛神”的思想,來(lái)表現(xiàn)生活的真理。 它即可求,又飄緲;即實(shí)際,又神秘。 正是這種特征糅和在一起,構(gòu)成了《吉檀迦利》的神秘色彩,反映出作家進(jìn)行理想探索的矛盾心理與一切必歸和諧的哲學(xué)觀念。 二 在藝術(shù)上,《吉檀迦利》也獨(dú)具特色。 1詩(shī)集充滿(mǎn)哲理,但抒情意味很濃。 詩(shī)中泰戈?duì)枌?duì)大自然最精彩的描述,春天、雨季純?nèi)灰环逦漠?huà)面。 2直述胸臆,似水中月,云中影,飄忽不定,可望而不可即,給人以朦朧之感。 3想象奇特,韻律幽雅,將哲學(xué)思想融合化在優(yōu)美的詩(shī)行之中,神秘而不枯燥。 三 后期(政治性、戰(zhàn)斗性突出) 《生辰集》:第十首視為泰戈?duì)栆簧鷦?chuàng)作中的紀(jì)念碑。 4《新月集》是怎樣一部詩(shī)集? 《新月集》是泰戈?duì)柕拇碜髦弧?/p> 詩(shī)人將自己的靈魂穿織于詩(shī)章詞篇里,使詩(shī)句充滿(mǎn)了靈性的芬芳。 閱讀這些詩(shī)篇,能陶冶性情,凈化人格,美化心靈。 “誰(shuí)從嬰兒的眼中竊去了睡眠?我必須知道……正午時(shí)分,孩童的戲耍時(shí)間已經(jīng)結(jié)束;池塘里的鴨子沉默無(wú)聲。 牧童在榕樹(shù)的樹(shù)陰下睡去了,白鶴莊嚴(yán)而安靜地立在芒果樹(shù)旁的泥沼中。 此時(shí),竊眠者進(jìn)來(lái),從嬰兒的眼中偷走了睡眠,飛走了。 ” 還有比這更優(yōu)美的文字嗎?只有在《新月集》里,我們才能讀到這種天真、稚嫩的情趣。 一首首詩(shī)仿佛具有一種深不可測(cè)的魔力,將我們帶到美麗和平的世界;將我們從懷疑、貪婪的罪惡中,帶入兒童新月之國(guó)里,讓我們重新喚起兒時(shí)的好奇與無(wú)邊的想象,沉浸在探索未知世界的冒險(xiǎn)中。 5泰戈?duì)栕髌穫鞯街袊?guó)后,有哪些著名的作家受到他的影響? 泰戈?duì)栆簧橹袊?guó),熱愛(ài)中國(guó),他曾經(jīng)兩次訪(fǎng)問(wèn)中國(guó)。 1924年,泰戈?duì)栐L(fǎng)問(wèn)中國(guó)以后,他的作品大量譯成中文。 從20年代中期,《飛鳥(niǎo)集》、《新月集》一類(lèi)表現(xiàn)隨感的短詩(shī)出現(xiàn)了。 可見(jiàn),泰戈?duì)柕脑?shī)歌對(duì)中國(guó)萌芽的新文學(xué)是有影響的。 此外,他在詩(shī)歌中表達(dá)的一些思想感情也影響了中國(guó)。 冰心是受泰戈?duì)栍绊戄^大的一位作家。 1981年,她在《吉檀迦利》中回憶到:“泰戈?duì)柺俏夷贻p時(shí)代最羨慕的外國(guó)詩(shī)人。 ”事實(shí)的確如此。 早在1920年冰心還是一位大學(xué)生時(shí),她就寫(xiě)了一篇題為《遙記印度詩(shī)人泰戈?duì)枴返纳⑽摹?/p> 文中表達(dá)了她對(duì)泰戈?duì)枱o(wú)比崇敬的心情。 她寫(xiě)到:“泰戈?duì)?謝謝你以?xún)?yōu)美的詩(shī)情,救活我天賦的悲感;謝謝你以卓越的哲理,慰籍我心靈的寂寞。 ” 冰心早期的著名詩(shī)集《繁星》和《春水》,是直接受到泰戈?duì)栍绊懚鴦?chuàng)作的。 郭沫若曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“最早對(duì)泰戈?duì)柦咏模谥袊?guó)恐怕我是第一個(gè)”。 在談到自己作詩(shī)的經(jīng)驗(yàn)時(shí)說(shuō):“自己作詩(shī)的經(jīng)驗(yàn)上,實(shí)際是受了泰戈?duì)栔T人的影響,力主沖淡。 ”郭沫若模仿泰戈?duì)栕鬟^(guò)無(wú)韻詩(shī),如《辛夷集》中的《題辭》。 在著名的《匪徒頌》中,他將泰戈?duì)柵c華盛頓、托爾斯泰、列寧等革命家、文學(xué)家并列,任為他們具有崇高的理想和美的道德,對(duì)他們表示崇敬,三呼“萬(wàn)歲”。 1917年,郭沫若親自從《新... 分享泰戈?duì)柕慕?jīng)典詩(shī)句拉賓德拉納特 · 泰戈?duì)?1861年-1941年),印度著名詩(shī)人、文學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家、哲學(xué)家和印度民族主義者。 1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。 他的詩(shī)中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見(jiàn)解,泰戈?duì)柕脑?shī)在印度享有史詩(shī)的地位,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥(niǎo)集》、《眼中沙》、《四個(gè)人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最后的詩(shī)篇》、《戈拉》、《文明的危機(jī)》等。 1. 眼睛為她下著雨,心卻為她打著傘,這就是愛(ài)情。 --《吉檀迦利》2. 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。 --《生如夏花》3. 只有經(jīng)歷過(guò)地獄般的磨礪,才能練就創(chuàng)造天堂的力量; 只有流過(guò)血的手指,才能彈出世間的絕響。 --《飛鳥(niǎo)集》4. 世界以痛吻我,要我報(bào)之以歌。 --《飛鳥(niǎo)集》5. 我們把世界看錯(cuò),反說(shuō)它欺騙了我們。 --《飛鳥(niǎo)集》6. 世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛(ài)你。 --《魚(yú)和飛鳥(niǎo)的故事》7. 天空沒(méi)有翅膀的痕跡,而我已經(jīng)飛過(guò),思念是翅膀飛過(guò)的痕跡。 人生的意義不在于留下什么,只要你經(jīng)歷過(guò),就是最大的美好,這不是無(wú)能,而是一種超然。 --《流螢集》 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處詩(shī)詞網(wǎng)?泰戈?duì)柤村壤x音 |
|