李白這個名字,出現(xiàn)在世人心中,就該是風雷激蕩,就該是飄逸若仙,灑脫如云。 他才不要給你講什么人生大道理,甚至不屑于規(guī)勸自己。斗酒入喉,清濁無論,他便已經(jīng)坐地飛升,以白鶴為騎乘,交游四方仙神。 他會告訴自己“天生我材必有用”?他會勉勵友人:“天生你材必有用?!??我一直深表懷疑,李白雖郁郁不得志,但縱觀其詩賦,首首大氣磅礴,感傷和勸慰多是因離別而生。不得志抑或得志,李白還是李白。他還是會豪情萬丈的走進酒肆,豪情萬丈的喊一聲“干了!”,隨后任由其才華傾瀉而出,淌過盛唐的江湖。 最近出圖的敦煌殘卷則幫我證實了這個自兒時學李白時就有的疑問。這是殘卷中《惜罇空》的原文: 《惜罇空》 君不見,黃河之水天上來, 奔流到海不復回。 君不見,床頭明鏡悲白發(fā), 朝如青云暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金罇空對月。 天生吾徒有俊才,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生, 與君歌一曲,請君為我傾。 鐘鼓玉帛豈足貴,但愿長醉不用醒。 古來圣賢皆死盡,唯有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒, 與爾同銷萬古愁。 它和我們背的版本區(qū)別主要有幾處,其中就包括那句引用甚廣的”天生我材必有用“。我們逐個來看一下 ”青云“還是”青絲“ 感覺挺明顯的,有選擇的話自然要選”青云“,”青絲“本就是形容頭發(fā)的詞語,又何必再加”如“字呢。古人愛說云鬢云鬢,以”云“來形容頭發(fā)的茂密和飄灑自然可以,還很生動形象。 ”天生吾徒有俊才,千金散盡還復來“。 還在勉勵自己”天生我材必有用“嗎,因為李白都說了,老天生我肯定是有用的呀!老天生李白自然有用,用他來描人狀物,揮灑盛唐風度和詩壇美韻?!碧焐嵬接锌〔拧熬椭v有用的范圍縮小了一大截,只有生來而有俊才的人,才能于世間揮灑自如,視金錢如糞土。這才像李白講的話,更何況是酒醉的李白。 ”請君為我傾“ 原句是”請君為我傾耳聽“。這就是意思的不同了,一個是讓朋友們認真聽他唱歌,另一個則是讓朋友給他倒酒了,這兩個倒是都說得通,不過個人覺得還是讓人倒酒更加像我心中的李白:”忙著唱歌呢,酒樽都空了還不快給我倒?!?/p> “古來圣賢皆死盡,唯有飲者留其名?!?/p> 這個也是要劃重點的句子。圣賢們怎么樣了,在他們自己的時代寂寞是肯定的,然而都死光了也是肯定的。這就要看我們的理解啦。假如李白認為圣賢只是寂寞,沒人理解,那就表明他還沒有放下成為圣賢的想法,他可以忍受不被人理解的痛苦去成為這個時代的圣賢。但是如果李白直白的覺得他們都死光了,那就有意思了,是不是可以理解為他對圣賢,對時代已經(jīng)徹底的失去了信心?”夫光陰者百代之過客“,既然都是一死,為什么不活得痛快一點呢。其實這一種思想在李白的著作也出現(xiàn)得很頻繁,如他寫的古風中還有一首改寫”晝短苦夜長,何不秉燭游。“的。(原文忘記了。。) 如李白一樣偉大的人,偶爾也會升起及時行樂的想法,不知是不是我們庸俗的人的一種慰藉呢? |
|