【導(dǎo)語(yǔ)】劉禹錫的詩(shī),無(wú)論短章長(zhǎng)篇,大都簡(jiǎn)潔明快,風(fēng)情俊爽,有一種哲人的睿智和詩(shī)人的摯情滲透其中,極富藝術(shù)張力和雄直氣勢(shì)。劉禹錫的詩(shī)大多自然流暢、簡(jiǎn)練爽利,同時(shí)具有一種空曠開(kāi)闊的時(shí)間感和空間感。劉禹錫的山水詩(shī),改變了大歷、貞元詩(shī)人襟幅狹小、氣象蕭瑟的風(fēng)格,而常常是寫一種超出空間實(shí)距的、半虛半實(shí)的開(kāi)闊景象。劉禹錫的詠史詩(shī)十分為人稱道。這些詩(shī)以簡(jiǎn)潔的文字、精選的意象,表現(xiàn)他閱盡滄桑變化之后的沉思,其中蘊(yùn)涵了很深的感慨。下面是無(wú)憂考網(wǎng)為大家?guī)?lái)的劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》及賞析,歡迎大家閱讀。 酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 唐代:劉禹錫 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。 沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。 今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。 譯文 巴山楚水凄涼之地,二十三年默默謫居。 回來(lái)物是人非,我像爛柯之人,只能吹笛賦詩(shī),空自惆悵不已。 沉舟側(cè)畔,千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,萬(wàn)木逢春。 今日聽(tīng)你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。 注釋 酬:答謝,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈(zèng)答。 樂(lè)天:指白居易,字樂(lè)天。 見(jiàn)贈(zèng):送給(我)。 巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時(shí)四川東部屬于巴國(guó),湖南北部和湖北等地屬于楚國(guó)。劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠(yuǎn)地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。 二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應(yīng)召,約22年。因貶地離京遙遠(yuǎn),實(shí)際上到第二年才能回到京城,所以說(shuō)23年。 棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。 懷舊:懷念故友。 吟:吟唱。 聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國(guó)曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來(lái),向秀經(jīng)過(guò)嵇康、呂安的舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,不禁悲從中來(lái),于是作《思舊賦》。 序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。 到:到達(dá)。 翻似:倒好像。翻:副詞,反而。 爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛。回到村里,才知道已過(guò)了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達(dá)自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。 沉舟:這是詩(shī)人以沉舟、病樹(shù)自比。 側(cè)畔:旁邊。 歌一曲:指白居易的《醉贈(zèng)劉二十八使君》。 長(zhǎng)(zhǎng)精神:振作精神。長(zhǎng):增長(zhǎng),振作。 創(chuàng)作背景 劉禹錫與白居易惺惺相惜。白居易在筵席上寫了一首詩(shī)《醉贈(zèng)劉二十八使君》相贈(zèng),在詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫被貶謫的遭遇,表示了同情和不平。于是劉禹錫寫了這首《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》回贈(zèng)白居易。 賞析 《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》是顯示自己對(duì)世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩(shī)人的堅(jiān)定信念和樂(lè)觀精神,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。 劉禹錫這首酬答詩(shī),接過(guò)白居易詩(shī)的話頭,著重抒寫這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈(zèng)詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫的遭遇無(wú)限感慨,最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多?!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運(yùn),另一方面又稱贊了劉禹錫的才氣與名望。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著贊美,顯得十分委婉。因?yàn)榘拙右自谠?shī)的末尾說(shuō)到二十三年,所以劉禹錫在詩(shī)的開(kāi)頭就接著說(shuō):“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身?!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區(qū),算來(lái)已經(jīng)二十三年了。一來(lái)一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。 接著,詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人?!闭f(shuō)自己在外二十三年,如今回來(lái),許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來(lái)恍如隔世,覺(jué)得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(zhǎng)久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。 白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫道:“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春?!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩(shī)里所寫的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天?!彼@棵病樹(shù)仍然要重添精神,迎上春光。因?yàn)檫@兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。 正因?yàn)椤俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫道:“今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神?!秉c(diǎn)明了酬答白居易的題意。詩(shī)人也沒(méi)有一味消沉下去,他筆鋒一轉(zhuǎn),又相互勸慰,相互鼓勵(lì)了。他對(duì)生活并未完全喪失信心。詩(shī)中雖然感慨很深,但讀來(lái)給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。 總體來(lái)說(shuō),詩(shī)的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(zhǎng),表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后人事生疏而悵惘的心情。頸聯(lián)是全詩(shī)感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹(shù)”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢(shì)點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。 |
|