本賬號系網(wǎng)易新聞&網(wǎng)易號“各有態(tài)度”簽約賬號 廣告 俏儂 做蛋撻原料套裝 【包郵】 蛋撻材料套餐 蛋撻皮 蛋撻液 蛋撻液2盒 30個(gè)蛋撻皮 京東 ¥49.80 評論區(qū)話題丨你怎么看蛋撻這類中西合璧的甜點(diǎn)? 現(xiàn)今市面上流行的各類蛋撻,是由于翻譯的原因而被混淆了不同起源。但這種廣受好評的食物,其實(shí)有著英國和葡萄牙的兩條發(fā)展路線。最后,才合二為一的進(jìn)入廣州,并在全國流行起來。 最初的英式露餡餅 蛋撻的最初原型,是中世紀(jì)的英式露餡餅。在1399年亨利四世的加冕儀式上,就已經(jīng)有此類食物出現(xiàn)在餐桌上。到了后來的17世紀(jì),由蛋奶混合制作的露餡餅出現(xiàn),算是向著現(xiàn)代蛋撻的模式更進(jìn)一步。但因?yàn)闅v史原因,早期英式露餡小餅的傳播范圍較窄,遠(yuǎn)沒有后來的影響力巨大。 葡萄牙也有自己風(fēng)格的蛋撻 在南方的葡萄牙,這類食物最早起源于13世紀(jì)的里斯本杰羅尼莫修道院。中世紀(jì)修道士們用蛋白清洗修道士服裝,從而需要將蛋黃與蛋白分離。至于多出來的那些蛋黃,就是他們制作糕點(diǎn)和小吃的極好原料。這些由他們親手制作的蛋黃醬小點(diǎn),也是救急窮人和吸引教眾的常規(guī)手段。 蛋撻在16世紀(jì)就已經(jīng)傳到了澳門 15-16世紀(jì),類似的點(diǎn)心也隨著葡萄牙大帆船擴(kuò)散,漂洋過海來到各海外的殖民基地。其中的東方末梢,就包括大明眼皮子低下的澳門島。作為中西交通的小小橋頭堡,這里的飲食文化打下深刻的南歐烙印。 現(xiàn)代葡式蛋撻 起源于象征里斯本的貝倫塔下 在1820年的革命之后,里斯本修道院的財(cái)產(chǎn)遭到了瓜分或沒收,以至于宗教人士被沒收掉了相當(dāng)部分的收入和不動產(chǎn)。在十分缺錢的情況下,他們開始出售一些點(diǎn)心的制作技巧,其中自然也包括早期蛋撻的配方。這些手藝都被賣給附近的糖廠,讓蛋撻開始與工業(yè)化的生產(chǎn)方式掛鉤。 葡式蛋撻配方被修道院賣給了制糖廠 1834年,廠長在著名的貝倫塔下開設(shè)了第一家葡式蛋撻店。這家店一直延續(xù)至今,以傳承傳統(tǒng)的方式吸引著全世界的來客們,無論什么時(shí)候都是門庭若市。 19世紀(jì)的香港 成為蛋撻傳播和發(fā)展的新陣地 十幾年后,隨著鴉片戰(zhàn)爭的爆發(fā)和香港被占領(lǐng),英國的飲食文化也開始影響嶺南地區(qū)。在中西飲食文化的交融碰撞中,英國的蛋奶餅和本地的燉蛋找到了契合點(diǎn)。蛋奶餅是用牛奶、糖和蛋混合出的甜醬加撻皮,而燉蛋則是用碗承載蛋漿,于是二者結(jié)合,譜寫了一曲獨(dú)特的美食交響樂。 1920年的廣州 成為蛋撻研發(fā)的新基地 到1920年代,廣東的廚師開始將英國蛋奶餅進(jìn)行升級。他們用牛角酥的皮制作蛋撻皮,將豬油和蛋黃液混合,制作了早期的廣式蛋撻,可謂是中西融合的一個(gè)縮影。在1927年,真光酒樓推出了蛋撻并大受歡迎。到40-50年代,廣東的蛋撻師傅又將這一手藝傳入香港。原本就是中英混血的美食,再次進(jìn)行了本地化變革,出現(xiàn)了有趣的港式蛋撻。 具有嶺南地方特色的 牛油蛋撻 港式蛋撻的酥皮很細(xì)膩,有100層細(xì)皮,分為油皮和水皮。主要的工序是將油皮夾在水皮之間來回碾壓,所以讓酥皮十分松脆可口。而牛油蛋撻因?yàn)槭褂门S?,所以口味更像曲奇?strong>雖然更順滑,但是更容易吃膩。 源自40-50年代的香港冰室 當(dāng)時(shí)的香港生活水平較低,無法負(fù)擔(dān)起非常昂貴的正宗西餐。所以,融合中西而且價(jià)格折中的茶餐廳,就成為工薪階層們的選擇。作為茶餐廳的前身的眾多冰室,開始為打工仔們提供廉價(jià)而且頂飽的港式蛋撻。這種美食也就迅速向各階層的餐桌滲透,以至于無論是上環(huán)的高檔西餐廳,還是平民化的茶餐廳,都能見到各種港式蛋撻的身影。這樣十分普及且兼顧所有階層的美食,在歷史上也是不多見的。這也體現(xiàn)了這座城市特有的兼容性,能夠在情懷上統(tǒng)一各個(gè)層次的居民。 港式蛋撻一度成為行業(yè)主流 故事的另一主線,澳門的葡式蛋撻也在持續(xù)發(fā)展。由于葡萄牙人喜歡吃甜食,而且給蛋撻放入過量的糖和肉桂粉,所以口味過于甜膩。對于習(xí)慣口味清淡的嶺南人是難以適應(yīng),所以原版蛋撻沒有獲得大范圍的傳播推廣。 結(jié)合英葡兩國特色的新葡式蛋撻 一直到1989年,英國人安德魯-斯托在澳門開了間西餅店。后來在他的葡萄牙之旅中,當(dāng)?shù)氐牡皳樽屗械襟@艷。于是決定將這種美食琢磨一番,和英國人自己的蛋奶餅相融合,研發(fā)出了英葡融合的新葡式蛋撻。 位于澳門的 瑪嘉烈西餅店 具體來說,奶蛋羹保留了英式風(fēng)格和做法,而蛋撻頂部的焦糖層和撻皮則是葡萄牙風(fēng)格。在他妻子的建議下,餅屋在澳門開出了很多分店。后來隨著二人婚變,他的妻子將自己名下的店名換成瑪嘉烈,并改進(jìn)了蛋撻的色澤和甜度。由于大獲成功,所以店面還迅速在香港、大陸和臺灣等地?cái)U(kuò)張。這種經(jīng)過三度改良的葡萄牙蛋撻,也由于這次分家,進(jìn)行了第三次大規(guī)模擴(kuò)散。 瑪嘉烈的葡式蛋撻 又再度引領(lǐng)了行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) 今天的KFC葡式蛋撻配方,就是來源于瑪嘉烈阿姨的出售。但相比于KFC的流水線化操作,澳門廚師親自制作的蛋撻酥皮更加松脆。糖、奶、香料的配比經(jīng)過人工調(diào)配之后更加科學(xué),也更加富有人情味。 KFC的蛋撻配方也來自澳門瑪嘉烈 從漂洋過海到中西融合,再到美食連鎖店,蛋撻走過的數(shù)百年之路,融合了無數(shù)廚師的才智、見證了人世間無數(shù)悲歡離合,并一路走到今天,成為了非常常見的美食。 點(diǎn) |
|