愛(ài)意味著給予甜蜜 來(lái)自Isha 00:00 01:18 If you are suffering the nonsense of who you are, 如果你正受苦于你的愚昧荒唐, if you are suffering the humbug that you have created winthin yourself, 如果你正因自己內(nèi)在所創(chuàng)造的謊言而備受煎熬, at least, don't give the bug to others. 至少,不要把它傳給別人。 So that's what love means 這就是愛(ài)的含義, that you don't give your humbug to others, 即:你不把你的荒唐傳給別人, you give your sweetness to others. 而是把你的美好獻(xiàn)給別人。 That is why so much insistence on love, 這就是為何我們?nèi)绱藦?qiáng)調(diào)愛(ài), that when you meet somebody, whatever humbug you are, 不管你多少荒唐,當(dāng)你遇到一個(gè)人時(shí), the sweetest part of you - only that should touch the other person, the best part of you. 你只用最甜美的部分觸碰那個(gè)人——你最好的那個(gè)部分。 Your humbug, you deal with it because it is your creation, 你的荒唐,你自己去面對(duì),因?yàn)槭悄銊?chuàng)造了它 , you have no business to present your humbug to anybody else on this planet. 你沒(méi)有理由把你自己的垃圾呈現(xiàn)給這個(gè)星球上任何一個(gè)人。 That’s what love means. 這就是愛(ài)的含義。 Love, by itself, doesn't mean anything, 愛(ài)本身,并不代表任何東西, but it is a wonderful steppingstone to become blissful. 但是它是通往喜悅的一個(gè)美妙的手段。 So if you can't manage your intellect the way you want it, 所以,如果你不能如你所愿地管理你的智力, this you can do. 至少做到這一點(diǎn)。 For this you just need a little discipline, 要做到這點(diǎn),你只需要一點(diǎn)點(diǎn)自律, but there are certain things you don't do no matter what, 但要保證一些事情你一定不會(huì)做——無(wú)論發(fā)生什么, you have to establish this.
|