好巧 你也來學英語呀 ▽
Are you ready? dog eat dog,不是狗咬狗 來自阿卡索每日英語 00:00 04:30
最近看《摩登家庭》 身為房產(chǎn)中介代理人的Phil 被同行以航臟的手段搶走了一筆大生意 他回家以后 憤怒地對一家人感慨道 ▼ “Turns out nice guys finish last in this cold, dog-eat-dog world.” 重點來看一下 dog-eat-dog 字面意思是“狗吃狗”“狗咬狗” 狼有吃掉死去的同伴的習慣 而狗一向被視為溫順友好的動物 也正因如此,“狗吃狗”才會顯得更加殘酷無情 所以dog eat dog用來形容 “同類之間殘酷無情進行競爭的行為” 有你死我活、互相殘殺之意 例句
The only rule of the market place was dog-eat-dog. 市場上的唯一準則是損人利己.
Phil還憤怒地描述了 對方是怎么“dog-eat-dog”的! She cheated, she lied, and she won.
cheat [t?it] 作動詞有兩層意思: ①vt. 欺騙; 蒙騙 cheat 表示“欺騙; 蒙騙”時,是及物動詞,其賓語通常是人而不是物 ②vi. (尤指在競賽、游戲或考試中) 作弊 cheat 表示“作弊”時,通常為不及物動詞,其后通常接介詞 on, in 等 例句:Don't cheat at/on the exam.(不要考試作弊)
欺騙不一定總是負面的,如果你騙的對象是“死神”,那就萬幸啦~ cheat death 欺騙死神,就是命大,死里逃生的意思 例句: He cheated death when he was rescued from the roof. 他被人從屋頂上救了下來,真是九死一生。
聽完P(guān)hil的怒斥 小兒子Luke童言無忌 教老爸也做個壞人 既然對方是條不懷好意的“dog” 為啥不咬回去呢? It's not fair. Why don't you play dirty,too?
dirty [?d?rti] 骯臟的; 卑劣的 Play dirty 字面上是“玩臟東西”,引申為:耍貓膩,?;ㄕ?/span> 例句: Their team started playing dirty as soon as they fell behind. 他們的隊伍一落后,就開始?;ㄕ?。 (as soon as 一……就……;fall behind 落后)
Talk dirty 說下流話(不需要接word?。?/span> 例句: That creepy old man is always talking dirty to me, I can't stand it! 那個古怪的老頭總是對我說下流話,我受不了!
關(guān)于dog的俚語超級多,來看看下面列舉的這幾個,你知道哪個是帶褒義的嗎? yellow dog A dog's breakfasttop dogdirty dog
|