▲《奧瑟羅》劇照 01.《奧瑟羅》是莎士比亞的四大悲劇之一,創(chuàng)作于1603年。這部劇講述了一個令人扼腕嘆息的故事: 威尼斯公國的將軍奧瑟羅與公國元老的女兒苔絲狄蒙娜私定終身。后來,副官伊阿古挑撥陷害,使得妒火中燒的奧瑟羅誤會妻子通奸,并以為妻子將定情信物另贈他人。奧瑟羅親手掐死妻子,知道真相后的奧瑟羅拔劍自刎,倒在妻子的血泊之旁。 由于整部戲劇都是由手帕這條線索穿插的,所以《奧瑟羅》又被戲稱為「手帕的悲劇」。 一個男子,僅僅憑一條手帕就斷定妻子不忠,并親手扼殺她?太不可思議! 然而,正是這種不可思議的舉動,才讓人對人性的嫉妒和懷疑感到震撼,觀眾被莎士比亞牽著走,時時為女主角命運擔憂,使得這部戲劇沖突強烈,悲劇意味尤重。 ▲阿登引進版《奧瑟羅》 作者:莎士比亞 出版社:人大出版社影印出版 出版時間:2008 02.來看看手帕的來歷吧。一開始,奧瑟羅將手帕贈與苔絲狄蒙娜,作為定情信物。后來,苔絲狄蒙娜不小心丟失手帕,伊阿古撿著后,離間奧瑟羅,說他妻子和凱西奧通奸,還將手帕送給了凱西奧。 于是,奧瑟羅問妻子要手帕,并說明這張手帕的來歷: 「那方手帕是一個埃及女人送給我的母親的;她是一個能夠洞察人心的女巫,她對我母親說,當她保存著這方手帕的時候,它可以使她得到我父親的歡心,享受專房的寵愛,可是她要是失去了它,或是把它送給旁人,我的父親就要對她發(fā)生厭憎。」 這里,奧瑟羅說手帕是埃及女巫送給她母親的,可是在奧瑟羅殺死苔絲狄蒙娜,眾人趕到案發(fā)現(xiàn)場時,奧瑟羅卻說他殺害苔絲狄蒙娜的原因,是因為后者將手帕送給凱西奧,「那是一方手帕,我的父親給我母親的一件古老的紀念品」。 對比兩處,奧瑟羅口中所說的手帕來源有所矛盾,莎士比亞是有心還是無意?奧瑟羅在撒謊嗎?他為什么要撒謊? 我們姑且將女巫贈予手帕稱為來源一,父親贈予母親為來源二。按照來源一的說法,他母親臨死前將手帕傳給自己,這時手帕是遺物,傳遞的是親情;然后他將手帕贈予苔絲狄蒙娜,這時手帕是禮物,傳遞的是愛情。劇中有兩處提到「禮物」一詞,一次是愛米利亞撿到苔絲狄蒙娜手帕,她說:「這是她從那摩爾人手里第一次得到的禮物,他叫她永遠保存,不許遺失。」 另一次是奧瑟羅讓伊阿古證明苔絲狄蒙娜失貞,伊阿古趁機問「您有沒有看見過在尊夫人手里有一方繡著草莓花樣的手帕?」奧瑟羅說:「那是我第一次送給她的禮物。」 如果手帕僅僅是一份禮物,你會因為別人丟失了你送的禮物而惱怒,甚至殺害對方嗎?顯然不可能。所以,手帕在奧瑟羅心中的份量是禮物的屬性遠遠不能承擔的。隨著劇情的發(fā)展,伊阿古試探奧瑟羅說:「既然是她的東西,我想她可以把它送給無論什么的人。」可是奧瑟羅卻回答說:「她的貞操也是她自己的東西,她也可以把它送給無論什么人嗎?」 可見,奧瑟羅將手帕等同于貞操,手帕已經(jīng)不只是禮物,還上升為信物,失去手帕意味著奧瑟羅失去了苔絲狄蒙娜的愛。奧瑟羅恐嚇苔絲狄蒙娜說:「萬一失去了,或是送給別人,那就難免遭到一場無比的災禍。」對于奧瑟羅來說,要是手帕丟失或轉(zhuǎn)贈他人,后果將不堪設想。后來,他見到凱西奧拿著手帕,便立馬確信妻子和副官之間有奸情。 ▲《絲狄夢娜和奧賽羅》 奧賽羅掐死妻子絲狄夢娜之前的場景 (西)Antonio Mu?oz Degrain繪 03.那么,為什么奧瑟羅會將自己的感情寄托在一方手帕上呢? 為什么這個信物是手帕而不是其他小物件,比如戒指或項鏈?來源一中,奧瑟羅描述過手帕的制作過程,它是「一個二百歲的神巫在一陣心血來潮的時候縫就的,它那一縷縷絲線,也不是世間的凡蠶所吐;織成以后,它曾經(jīng)在用處女的心煉成的丹液里浸過。」 這不是一塊普通的手帕,它有神奇的魔力,或者換句話說,這塊手帕有巫術的成分在內(nèi)。 莎士比亞寫《奧瑟羅》的時候,歐洲和英國社會處于對巫術的恐慌時期,伊麗莎白時代的圖像和雕刻中,魔鬼都是黑皮膚的。那時很多外國人流入,他們說不同語言,身著不同風格的服裝,最重要的是信仰不同的神靈。來自非基督教傳統(tǒng)的異邦人容易被神秘化為懷揣巫術甚至黑魔法的人,當人們遇到常理無法解釋的事物時,容易將原因歸結(jié)于以往的經(jīng)驗或認知,巫術便是其中一個歸因。比如,勃拉班修在不能理解女兒愛上奧瑟羅時,也訴諸巫術: 第一幕,勃拉班修在伊阿古和洛特利哥的挑唆下,知道女兒與摩爾人已經(jīng)結(jié)婚后感嘆到:「世上有沒有一種引誘青年少女失去貞操的魔術(charms)」;而勃拉班修向公爵和元老們控訴奧瑟羅時,說:「倘不是中了魔法的蠱惑,決不會犯這樣荒唐的錯誤的。」隨后又說:「我斷定他一定曾經(jīng)用烈性的藥餌或是邪術煉成的毒劑麻醉了她的血液。」 勃拉班修的指控非常嚴重,在威尼斯如果有人使用巫術引誘少女,根據(jù)法律將得到嚴刑懲處。劇中奧瑟羅也指出使用巫術的后果:「要是你們根據(jù)她的報告,認為我是有罪的,你們不但可以撤銷你們對我的信任,解除你們給我的職權,并且可以把我判處死刑。」 莎士比亞之所以提到刑罰,一個背景是16-17世紀英國制定了許多針對巫術的法案。1562年,英國頒布了反巫術法案,而在1603年,《奧瑟羅》公演的前一年,法案又被進一步強化,到了詹姆斯國王統(tǒng)治時期,甚至對使用巫術者處以死刑。 而在眾人得知兩人互相喜歡后,奧瑟羅說「我為了她對我所抱的同情而愛她,這就是我惟一的妖術。」奧瑟羅一方面因為法律的后果,否認自己使用妖術,但一方面又確信手帕的神秘力量。這可以解釋手帕來源二中絲毫沒有提起埃及女巫,也可以解釋手帕作為信物的超自然因素。 此外,這個信物的設計有特殊性,使得奧瑟羅能一下子識別出,凱西奧手中的手帕是自己送給苔絲狄蒙娜,而不是其他人的。這個特殊性就在于手帕上繡有草莓樣式。 ▲《奧瑟羅》 劇中繡著草莓樣式的手帕 (意)盧多維科·馬爾凱蒂繪 04.莎士比亞用草莓而不是蘋果作為標示,有什么寓意在內(nèi)? 在莎翁的《理查三世》和《亨利五世》兩部歷史劇中,他也曾提到草莓這一意象。比如《亨利五世》里,伊雷主教與坎特伯雷大主教談起亨利五世時,說:「草莓生于蕁麻之下,健碩的漿果在低級的果實旁邊長得最為茂盛肥大,所以王太子也只是用荒唐的面幕遮掩他的深謀遠慮。」十四世紀以后的歐洲,草莓被認為是正直之人的象征,因為它的花兒潔白,果實鮮紅,氣味襲人,口感香甜。 這個象征不是孤立的,在西方文學中也可追隨其意象。比如奧維德,他在《變形記》中這樣描述黃金時代的人們:「他們采集楊梅樹上的果子,山邊的草莓、山茱萸,刺荊上密密層層懸掛著的漿果和朱庇特大樹上落下的橡子。」黃金時代的人無需勞作,土地無需開墾,就可以有美味可口的食物,宛如《圣經(jīng)》里的伊甸園。 而維吉爾的《牧歌》中也寫到: 「采摘花朵和地上草莓的孩子們快快躲呀,野草里藏有冰涼的蛇呀?!?/span> 「Qui legitis flores et humi nascentia fraga,frigidus,o pueri,fugite hinc,latet anguis in herba.」 草莓雖是美好的果實,但摘取時可能會遇到危險的蛇。 結(jié)合劇中的身體隱喻,手帕上的草莓樣式也可以理解為,它暗示著純潔的少女是美好的,但也有失去的危險,比如,伊阿古挑撥旗官洛特利哥一起策劃時,曾說「我們的身體就像一座園圃,我們的意志是這園圃里的園丁,理智和情欲不能保持平衡,我們血肉的邪心就會引導我們到一個荒唐的結(jié)局」。 也許可以這樣認為,奧瑟羅的園圃中生長了苔絲狄蒙娜這樣如草莓般純潔的人,也暗藏著嫉妒之蛇的禍心,當奧瑟羅妒火中燒,失去理智,便產(chǎn)生了來源一中所寓示的可怕后果,而手帕上鮮紅的草莓和新婚被褥上殷紅的鮮血相呼應。 手帕是奧瑟羅愛的信物,他將自己的感情寄托在對神秘力量(或許是巫術)信仰上,將愛與信物直接劃等號,致使他無法抽離出伊阿古所設計的陰謀中。 莎士比亞并未告知我們手帕的真正來源,也沒有明示我們奧瑟羅是否真的使用巫術,這些已經(jīng)無關緊要,因為劇中的主人公苔絲狄蒙娜死了,奧瑟羅死了。 這就是最偉大的作家??!莎士比亞就如同那條非凡間的蠶,一個口中吐絲結(jié)成手帕,一個口中吐出精妙的言語,為人們織就一張悲劇之網(wǎng)。他并不給人們展現(xiàn)所有細節(jié),而是憑借天才的構思與妙筆,巧妙構建起環(huán)環(huán)相扣的故事,穿透無數(shù)人的心,不因時間流逝而減其魅力,不因文化隔閡而傷其深刻。■ ▲說不盡的莎士比亞 |
|