中國(guó)有句老話是“窮養(yǎng)兒子富養(yǎng)女”,古人稱(chēng)呼自己兒子叫“犬子”,女兒叫“千金”,跟這句話倒是不謀而合。 看起來(lái)似乎女兒更貴重,實(shí)際上古人的“犬子”中暗含著對(duì)兒子的期望,對(duì)兒子的期望值也比對(duì)女兒高得多。因?yàn)橛袀€(gè)比較低的稱(chēng)呼和心態(tài),才會(huì)奮力向上,寒窗苦圖,爭(zhēng)取一朝仕途得中,平步青云。weide1946 女兒則需要富養(yǎng),出嫁時(shí)還需要準(zhǔn)備許多嫁妝,這樣嫁過(guò)去才有尊嚴(yán)。明清話本之后,稱(chēng)呼女孩子為“千金小姐”的越來(lái)越多,開(kāi)始指官宦人家的女孩,比較高貴、貴重,出身名門(mén),后來(lái)對(duì)未婚女子都用“千金小姐”來(lái)稱(chēng)謂了。 關(guān)于“犬子”這個(gè)詞,最早出自于《史記》,這個(gè)詞其實(shí)是司馬相如的小名。 司馬相如從小就是“神童”,看書(shū)一目十行,彈琴也是一下子就學(xué)會(huì)了,父親一看此子異于常人,既高興又有些擔(dān)憂(yōu),怕他命不長(zhǎng),所謂“賤名好養(yǎng)“,司馬相如的爸爸就給他起了小名“犬子”。后來(lái)引申成對(duì)自己兒子的謙稱(chēng),來(lái)歷就是這么個(gè)來(lái)歷。 而“千金”一詞同樣來(lái)自《史記》,跟南梁文學(xué)家謝朏有關(guān),“千金”本來(lái)不是形容女孩的,是形容非常年輕有才學(xué)的男孩的,最初是對(duì)謝朏才學(xué)的一種肯定,而稱(chēng)呼他“千金”。 謝朏也是跟司馬相如一樣的“神童”,他的文學(xué)造詣天賦很高,出口成章,他父親外出跟朋友游玩,總喜歡帶著他,每次他都能讓父親臉面有光。 有一次父親為了取悅宰相,就讓這孩子在宰相面前寫(xiě)一篇游記,謝朏不假思索一氣呵成一篇游記,宰相看過(guò)文章,連連贊嘆,他說(shuō):“此兒真乃神童,必成大器,讓你們家享受富貴榮華?!敝x莊高興地摸著兒子的頭說(shuō):“你真乃吾家千金?!焙髞?lái)謝朏果然富貴,惠及家人。 “千金”是從什么時(shí)候開(kāi)始指代女孩的呢? 距離謝朏有千年之后了,元代一個(gè)作曲家寫(xiě)了一出雜劇,里面提到了“千金”這個(gè)詞—— “小姐也,我則是個(gè)庶民百姓之女,你乃是官宦人家的千金小姐,請(qǐng)穩(wěn)便”。 “千金”顧名思義就是形容值錢(qián),“千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴”,古人覺(jué)得用“千金”來(lái)指代貴重,是再合適不過(guò)的了。 我們知道古人是謙虛守禮的,像謝朏的父親謝莊那樣不謙虛的人很少見(jiàn),而且他也是在特定情況下得意忘形的一個(gè)說(shuō)法,“千金”一般是對(duì)別人孩子的稱(chēng)呼,而不是對(duì)自己孩子的稱(chēng)呼。 古人對(duì)自己的兒子稱(chēng)呼是“小兒”、“犬兒”、“犬子”、“小子”,對(duì)女兒則是“小女”、“息女”。而稱(chēng)呼別人的兒子則用“令郎”、“貴公子”之類(lèi)的稱(chēng)呼。 |
|
來(lái)自: 勞動(dòng)快樂(lè)啊 > 《文件夾1》