村居書喜 宋 陸游 紅橋梅市曉山橫,白塔樊江春水生。 花氣襲人知驟暖,鵲聲穿樹喜新晴。 坊場酒賤貧猶醉,原野泥深老亦耕。 最喜先期官賦足,經(jīng)年無吏叩柴荊。 譯文 紅橋梅市遠處山巒重疊,樊江春水潺潺。 花香撲人,便知天氣暖和了;天氣晴和,喜鶴的叫聲透過樹林傳出來。 坊場濁酒淺酌難以讓人酒醉,農(nóng)忙時節(jié)山林田間農(nóng)人都在忙著忙耕種。 最使人開心的莫過于賦稅交齊,整年都不會有小吏來催租。 襲人 此詩中還暗含了《紅樓夢》中 “襲人”名字的出處,寶玉用明引法講明出自古詩:“花氣襲人知晝暖”。 寶玉將“花氣襲人知驟暖”改引為“花氣襲人知晝暖”,這不是筆誤,而是作者有意翻新的。 意即襲人只知賈府白晝間,即煊赫時代的暖熱,而經(jīng)不起“夜間”,即賈府沒落“晚景”的考驗。 可是,這個引用畢竟來自陸游“喜書”出來的詩句,是表現(xiàn)“驟暖”和“新晴”的初春時節(jié)的,為什么賈政說是“刁鉆名字”呢? 原來,“襲人”的名字來自陸游的詩句,只是典故的一個出處,并不是唯一的、更不是根本的出處。 “襲人”的名字還有一個更重要的出處,是來自初唐盧照鄰的宮體詩《長安古意》。 《長安古意》節(jié)選 唐·盧照鄰 自言歌舞長千載,自謂驕奢凌五公。 節(jié)物風光不相待,桑田碧海須臾改。 昔時金階白玉堂,即今惟見青松在。 寂寂寥寥揚子居,年年歲歲一床書。 獨有南山桂花發(fā),飛來飛去襲人裾。 花襲人的“花”,按小說中第五回判詞說她“似桂如蘭”,第二十八回寫蔣玉函“拿起一朵木樨來,念道:‘花氣襲人知晝暖’?!蹦鹃厥枪鸹ǖ膭e名,可見花襲人的“花”是桂花。 這個“桂花”正是盧照鄰詩中“獨有南山桂花發(fā)”的“桂花”。 而這種“桂花”“飛來飛去襲人裾”,又恰恰是襲人性格特征及其歸宿的形象描繪。 隨著賈府的日漸衰落,花襲人數(shù)次更換主人:她曾伺候過賈母,也伺候過史湘云,后來伺候?qū)氂?,最后嫁給了蔣玉函,真是“飛來飛去”。 而她是王夫人安插在怡紅院的一只“西洋花點子哈吧狗”,不是像狗一樣經(jīng)常“襲人”嗎? 這個暗中引用,隱含著曹雪芹對襲人這類哈吧狗式的奴才的諷刺和不滿,他用微詞對襲人持批評態(tài)度,雖然含蓄蘊籍,然而觀點是鮮明的。 這就是襲人,一個善于“算計”和“偷襲”的女子。 一個花一樣的女孩,卻是那么的善于“偷襲”,是謂“花襲人”也。 ? 《村居書喜》是南宋文學家、史學家、愛國詩人陸游的詩作之一。這首詩主要描寫了詩人隱居于秀美怡人的山林之間,過起了無人打擾的悠然生活。 |
|