眾所周知,中華文化歷史悠久且博大精深,特別是在文字這一領(lǐng)域上,更是存在諸多層特別又獨(dú)到的含義,再加上中國是一個(gè)由56個(gè)民族組成的大家庭,每個(gè)民族都坐擁專屬的文字,也因此成就了深?yuàn)W的中華文字'大雜燴',就例如漢族的漢字以及55個(gè)少數(shù)民族的各種文字,特別是漢族的文字,更是經(jīng)歷了甲骨文、金文、篆文以及隸書等的歷史演變。 雖然這些文字在現(xiàn)代的外行人看,并不能知曉個(gè)中意思,但是由于遺留的眾多歷史記載,所以只要是中華文字底蘊(yùn)扎實(shí)的專業(yè)人士,就能輕而易舉破解。然而最近一驢友跟小編投稿反映,坐落在中國貴州的一塊千古之謎'紅崖天書',至今四百余年的時(shí)間,無數(shù)人嘗試破譯卻都未成功......一起去了解下吧! '紅崖天書'是深藏關(guān)嶺縣曬縣甲山上的一處景觀,距黃果樹大瀑布約7公里。驢友表示,在當(dāng)?shù)匾粔K壁長100米、高達(dá)30多米的淺紅色絕壁上,就刻畫了不少鐵紅色顏料的碑文,這些碑文看上去似字似畫、如篆如隸,給人一種詭譎神秘的感覺,且每一個(gè)文字在排列上全無秩序、參差不齊,在大小上也不一樣,并非按常規(guī)的'田字格'書寫。 據(jù)當(dāng)?shù)貙?dǎo)游對驢友的介紹,自從紅崖天書被發(fā)現(xiàn),至今幾百年一直存在很多猜測乃至試圖破譯之人,導(dǎo)游言至此,驢友不禁感慨道,這些文字在歷經(jīng)上百年的沐風(fēng)櫛雨后,在色澤上卻仍然似新如故,實(shí)乃中華古人的一大智慧! 導(dǎo)游表示,由于坊間對'紅崖天書'上所刻文字的含義一直猜測不斷,所以至今關(guān)于該絕壁上的碑文,也流傳了很多版本的注解;即便在當(dāng)下,不少專家、學(xué)者對'天書'的解釋也依舊層出不窮,就例如郭沫若、丁文江等著名學(xué)士,但是一直被未被定論。 在導(dǎo)游介紹的眾多破譯版本中,最讓驢友印象深刻的是一位叫周繼厚的專家,他在經(jīng)由實(shí)地考察后,便在《貴州文史叢刊》上著文指出,所謂的'紅崖天書'并非是人類所寫的文或字,這些斑斑紅跡是由碳酸鹽積巖風(fēng)化的自然花紋。 雖然在之后經(jīng)相關(guān)部門的鑒定,確是人為所致,并非風(fēng)化,但是之所以讓驢友感到印象深刻,是因?yàn)楫?dāng)別人都忙著破譯該文字的注解時(shí),這位叫周繼厚的專家反倒換了個(gè)角度去思考,從而獲取一個(gè)與往常不一樣的結(jié)論! 正如小編上文提到的,一些甲骨文、金文等文字只要通由歷史記載和專業(yè)人士的考察,就能破解之中的含義,但是對于'紅巖碑'上的符號,專家認(rèn)為如果無古文獻(xiàn)作參考,根本無法辨認(rèn)如此玄幻的文字,而當(dāng)?shù)貫樵缛掌谱g神秘的'紅崖天書'便放出懸賞100萬求破譯的消息,小編認(rèn)為,雖然這個(gè)金額是挺誘人的,但如果是對于真正的專業(yè)學(xué)者,能破譯出此等詭譎神秘又無窮怪異的文字,怕是比獲取100萬懸賞更加振奮吧!對此你怎么看呢?歡迎留言! |
|