謝飛峰: 今晚讀到“豯”字,上網(wǎng)查查與群友共享 【方言說(shuō)字】“K”是豬 2014-11-23 取笑,拿別人逗樂(lè),福州話叫“切K”,《福州話字典》寫(xiě)做“刺溪”?!按獭弊龃碳?、譏刺理解,說(shuō)得過(guò)去;但“溪”是小溪、溪流,連不上意思。那就寫(xiě)做“刺奚”吧,畢竟“奚”有奚落的意思。除了“切K”外, 還有“客遛K”,開(kāi)別人玩笑的意思更明顯了。 字說(shuō)到這里,大體就沒(méi)啥可說(shuō)了。又想到福州話里還有“K”——K豬,也可單說(shuō)”K”。這“K”可是名詞,與“切K”還不一樣。“K豬”就是笨豬,“雅K”就是又土又笨?!板X多,人傻,速來(lái)”,就是賺那些土豪金“K豬”的錢很容易?!癒”的字,我是在《康熙字典》里看到“豯”后,才有點(diǎn)開(kāi)蒙的?!柏l”,豕部,奚聲?!柏l”與豬有關(guān)系,毫無(wú)疑問(wèn)了。再看注釋,《說(shuō)文》“生三月豚,腹豯豯貌也”,意思是生下來(lái)三個(gè)月的小豬,肚子圓滾滾的。《揚(yáng)子·方言》“南楚謂豨之子,或曰豯”,也就是說(shuō)南方人把小豬叫做“豯”。這么說(shuō)“K豬”寫(xiě)做“豯豬”,順理成章。因?yàn)椤柏l豬”是小豬,“涉世未深”,屬又笨又可愛(ài)型,逗這樣的小豬玩,也是農(nóng)家樂(lè)趣。這么說(shuō),逗樂(lè)的“切K”也應(yīng)該寫(xiě)做“刺豯”了。不過(guò)康典里說(shuō),奚和豯,互為異體,寫(xiě)成“刺奚”也行。
|