很多人學(xué)習(xí)英語始終不得其法,尤其遇見英語的語法更是頭疼,其實英語的句法不像中文那么復(fù)雜,中文里雖然也有主、謂、賓,但不是正正好好按照主謂賓的順序下來的,比如下面圖中的這句話: 中文 通過分析,我們不難得出,這句話中文的成分如下: 主謂賓 所以這句話的中文的順序是賓語——主語——謂語這樣的順序下來的,但是我們能不能明白這句話的意思呢?顯然是可以的,因為中文是意合的一種語言體系,主要是靠漢字的意思表達思想的。而英語呢,是靠句型結(jié)構(gòu)的順序來表達思想的,所以結(jié)構(gòu)排不對,很可能意思就表達不出來!所以這就是為什么我們一定要學(xué)語法,而且必須學(xué)透的原因了,也就是說如果你的語法學(xué)通了,再加上單詞,就能隨心所欲的表達自己的思想了,就可以駕馭語言了。那么記住,不管中文的順序有多亂,英語的順序永遠都是主語——謂語——賓語這樣的順序下來的,所以請看下圖: 英語的主謂賓 把中文的主謂賓找出來之后,再根據(jù)英語永遠都是主謂賓的順序(倒裝句等特殊句型除外)的特點,就能很快把英語翻譯出來了!大家可以多嘗試一下,你能把英語中的主謂賓這個順序的特點悟明白了,才能算得上入門了! 但需要注意的是:主謂賓有的時候賓語也可以沒有,賓語后面也可以跟著補語,當(dāng)然還有個主系表結(jié)構(gòu)(其實就是主謂賓的一個分支而已),但不管怎樣,英語結(jié)構(gòu)的順序一定是主語在前,然后是謂語,然后是賓語(除倒裝句等特殊句型外)!所以說,其實英語才是最簡單的語言,只是大多數(shù)人沒有找到門路而已! |
|
來自: 電燈一亮 > 《英語學(xué)習(xí)》