164.煮豆燃萁:血永遠(yuǎn)濃于水 【出處】(南朝·宋)劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》。 【釋義】燃:燒;萁:豆莖。用豆萁作燃料煮豆子。比喻兄弟間自相殘殺。 【歷史典故】 曹丕與曹植都是曹操的兒子,他們都是才華橫溢的文學(xué)家,與他們的父親曹操合稱“三曹”,以他們?yōu)榇淼慕ò参膶W(xué),在文學(xué)史上留下了光輝的一筆。 曹植因才華出眾,從小就受到父親的疼愛(ài)。曹操死后,曹丕當(dāng)上了魏國(guó)的皇帝。曹丕是個(gè)妒忌心很重的人,他一直都很嫉妒弟弟的才華,同時(shí)也擔(dān)心弟弟會(huì)威脅到自己的皇位,于是就想置弟弟于死地。 一次,曹丕命人傳曹植覲見(jiàn),他對(duì)跪在地上的弟弟說(shuō):“父王在世的時(shí)候,總是夸獎(jiǎng)你的文章寫(xiě)得如何如何好,可是,我懷疑那是別人替你寫(xiě)的。現(xiàn)在我倒要看看你是不是真的那么有才華。你我乃是兄弟,便以此為題,但詩(shī)中不可出現(xiàn)‘兄弟’二字。限你在七步之內(nèi)作出一首詩(shī)來(lái),得出來(lái),便饒你不死,否則……” 曹植明知曹丕有心為難自己,但又無(wú)計(jì)可施,既傷心又憤怒。他強(qiáng)忍著心中的悲痛,在七步之內(nèi)作了一首詩(shī),當(dāng)場(chǎng)念出來(lái):“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?” 曹丕聽(tīng)了這首詩(shī),覺(jué)得自己對(duì)弟弟太過(guò)分了,不禁感到慚愧,便饒恕了曹植的性命,將其貶為安鄉(xiāng)侯。 【心解】 血濃于水的親情永遠(yuǎn)是我們心靈的寄托,在為人處世的情感生活中,親人之間的情感是最真誠(chéng)、最恒久的,它是親密、友愛(ài)的象征。友就是和善相處,愛(ài)就是親善相待。如果不能兄友弟恭,豈能長(zhǎng)幼有序?豈能敦親睦鄰、為人友善? |
|
來(lái)自: 獵鷹個(gè)人圖書(shū)館 > 《傳統(tǒng)文化 》