留春不住。 費(fèi)盡鶯兒語。 滿地殘紅宮錦污。 昨夜南園風(fēng)雨。 小憐初上琵琶。 曉來思繞天涯。 不肯畫堂朱戶。 春風(fēng)自在楊花。 王安國是王安石的弟弟,但政見不同。此詞被推崇是因其“品格之高”,體現(xiàn)在“不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花”二句上。據(jù)說王安國曾沉溺于聲色,王安石去信勸他“宜放鄭聲”,他則回信要哥哥”遠(yuǎn)佞人“,指王安石變法時助手之一呂惠卿。后變法失敗,呂惠卿欲以構(gòu)陷王安國打倒王安石,王安石認(rèn)清了呂惠卿面目。王安國死后,王安石錄寫此詞以懷其弟。以王安石品性和其文學(xué)主張觀之,他的詞章都是有時政內(nèi)涵的,象征意味濃烈,無關(guān)兒女情長,其弟王安國應(yīng)該也是這樣的人,由此看來,此詞并非表面所說歌妓身比下賤,心比天高。從宮錦、小憐、天涯、畫堂朱戶、自在楊花對比來看,有身在廟堂之高,而心系下野自在之意,不愿在朝廷爭斗,滿地殘紅宮錦污,寧可“獨(dú)善其身”,這就是達(dá)者兼濟(jì)天下,窮者獨(dú)善其身的品格。 “小憐”用典,即馮小憐,原是北齊穆后從婢,善琵琶歌舞,為后主所寵,主為淑妃。李賀《馮小憐》詩:灣頭見小憐,請上琵琶弦。詞借其詩語。“小憐“此處指樂妓。作者借用小憐,因?yàn)楸舜擞泄餐帲?/span> 一、歷史上馮小憐貌美聰慧,善彈琵琶,詞中亦寫琵琶女。 二、馮小憐原來卑微從婢,樂妓亦然。 三、馮小憐后為皇家所寵,樂妓亦得”畫堂朱戶“所愛。 但有一點(diǎn)不同,歷史上馮小憐接受寵幸,被封淑妃,而詞中樂妓”不肯畫堂朱戶“,寧做飄泊不定的”楊花“,在春風(fēng)中得”自在“生活。這是不是意味著作者認(rèn)為朝堂是非地,與其在這里與群小為伍,牢籠般茍且活著,還不如遠(yuǎn)離它,追求自已向往的”詩與遠(yuǎn)方“的生活。王安石是不是也在這個意義上理解其弟的。王安國被罷以后,又被啟用,但旨到之時,已經(jīng)去逝了,年僅47歲。 有的地方這樣解,一個卑微美麗樂妓,被豪門權(quán)貴看中而”不肯“,他能任她”自在“嗎?恐怕難以逃脫被摧殘的命運(yùn)。花本怯弱,怎禁風(fēng)雨?想保自身無損,那就如想留住春天一樣,那可是”無計留春住“,必然一場空。又通過韋莊的《菩薩蠻》“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語“兩句,把“鶯兒語”和琵琶聯(lián)系在一起,按這樣的思路下來,開始就說”留春不住,費(fèi)盡鶯兒語“,正如面前所說,確實(shí)是命運(yùn)難逃,這是現(xiàn)實(shí)。春風(fēng)自在楊花不過是一廂情愿的愿望罷了。但接下來的解釋就比較古怪了,所謂“夜來遭風(fēng)雨,殘紅宮錦污”有隱義,“費(fèi)盡鶯兒語”而留春不住”自有一番陳述,一番爭斗,說白點(diǎn)就是“辣手摧花”的事情已經(jīng)發(fā)生。曉來思繞天涯,不肯朱戶,春風(fēng)楊花,雖然如此,心里還是想念遠(yuǎn)方的人,寧愿飛去,哪怕到天地盡頭,零落塵泥,在所不惜。當(dāng)然,這樣解也是很好的,詞的魅力就在于可以隨性、隨情任意發(fā)揮,按自已的學(xué)識、層次、心境做各種不同的解讀。 附韋莊的《菩薩蠻》和通行解說。但是我覺得除了“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。”可以很好把王安國的《清平樂》詞中和琵琶聲聯(lián)系一起外,在詞的意境和情感 上,余皆沒有聯(lián)系。另韋莊這首詞讀如按通行解說,說前四句寫紅樓女子惜別,后兩句思念妻子,顯然是不對的,如果這樣,讀來便脫節(jié)之感。我自已的體繪,應(yīng)該是,前四句寫惜別辭別,后四句寫紅樓女子對他的規(guī)勸,不要沉溺于外面的酒色,而是盡早歸家,不要忘記家中等候的妻子。 菩薩蠻 紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。 殘月出門時,美人和淚辭。 琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。 勸我早歸家,綠窗人似花。 ①紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓,妓女所居。 ②堪惆悵:堪是"那堪"的省文。此指因失意或失望而傷感、懊惱。 ③香燈:即長明燈,通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)。 ④流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物,常飾車馬、帷帳等物,此指飾有流蘇的帷帳。“半卷流蘇帳”指人還未入睡。 ⑤殘月出門時,美人和淚辭:此句是當(dāng)黎明之時將要出門離去女子留著眼淚與之辭別。 ⑥金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。本指美人的金釵,這里用以代指歌女。 ⑦弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。 ⑧綠窗:綠色紗窗,指貧女的閨室。與紅樓相對,紅樓為富家女子閨室。 韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時代,一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時,思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。此詞是一段艷情生活的回憶,一幅夜闌泣別的畫圖。 詞的上片寫離別之夜,愛人和淚送行的動人情景。主要運(yùn)用賦法。敘說離別之景,抒發(fā)離別之苦。 "紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。" 紅樓香燈,帷帳半卷是溫馨場面。而此般美好情景卻是離別的夜晚(別夜)。 "殘月出門時,美人和淚辭。" 寫情深難舍,分良宵苦短,直到月殘時分,才送離家門,和淚辭別。 詞的下片寫客地思?xì)w,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。 "琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。"用形象的比喻寫"美人"臨別時一支如泣如訴的琵琶曲。琵琶黃金翠羽裝飾,其聲鶯聲嬌軟,婉轉(zhuǎn)動人。 "綠窗人似花。" 綠窗前等待的人兒像花一樣的美麗,也像花一樣的容易凋零。由"黃鶯語"聯(lián)想起愛人臨別時叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。這一切都警醒漂泊游子,早作歸家之計,不要等到春歸花落,美人遲暮。 |
|