我們常聽(tīng)佛教徒說(shuō)“南無(wú)阿彌陀佛”,其中的“南無(wú)”為何讀“nā mó”? 原來(lái),“南無(wú)”乃是梵語(yǔ)”namo“的音譯,意思是皈依、頂禮、致敬的意思。比如《康熙字典》里說(shuō):“又梵言,南無(wú)呼那謨。那如拏之上聲,謨音如摩,猶云歸依也。南無(wú)阿彌陀佛的意思就是皈依、頂禮阿彌陀佛。 為什么南無(wú)要用音譯呢?原來(lái)“南無(wú)阿彌陀佛”相當(dāng)于一句咒語(yǔ),玄奘大師在譯經(jīng)時(shí),提出了“五不翻”,其中之一是秘密故不翻,也就是說(shuō)咒語(yǔ)是不翻譯的。 同理還有”般若“,也不讀”bān ruò“,而要讀”bō rě“。 具體請(qǐng)見(jiàn)回答:網(wǎng)頁(yè)鏈接 |
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)49557057 > 《佛亊》