日常生活里大家經(jīng)常吃雞腿, 但在點餐時雞腿可不能說chicken legs, 今天Jenny和Adam就要來說說實用的美食英語。 雞腿 比如去快餐店里點餐,外國人都這樣稱呼雞腿:
這個詞原本是樂器里敲鼓的鼓槌,被大家用來指代雞腿。
除了Drumsticks,chicken legs上面比較大的部分叫做:
有四肢的動物,包括人類,大腿都可以叫做Thighs。 其它部位 雞胸 這個部分的雞肉在國外非常受歡迎:
尤其是在感恩節(jié)或圣誕節(jié)吃烤雞的時候,主人會提前問你:
但也有些人不喜歡吃雞胸肉,覺得太瘦,其實在說到肉質(zhì)的肥瘦時,可以說:
雞翅 另一個非常受大家喜歡的美食是:
雞翅或許是日常生活里大家接觸頻率最高的翅膀了,所以如果在國外的餐廳點餐大家也可以直接將雞翅稱為:
美國人非常喜歡的一種雞翅是布法羅的一家餐廳首創(chuàng)的:
很多外國人不喜歡吃有骨頭的肉,因此有些國外的餐廳會在菜單上特意注明:
雞爪 在中國很受歡迎,但很多外國人不敢吃的部位是:
Feet的單數(shù)形式是foot(腳),但是這么好吃的東西怎么能只吃一個呢?一般情況下都用feet。 不同的烹飪方式 烤雞 美國人經(jīng)常吃雞肉,烤制是雞肉常用的烹飪方式:
炸雞 炸雞在英語中叫做:
Fried也可以有鍋煎、炒的意思,如果要用很多油炸,還是用deep fired最貼切。
我們非常熟悉的肯德基,它的全稱是:
其實在國外如果你要去吃肯德基,也只需要簡單地稱之為KFC就好。
形容肉質(zhì) 如果點了一份牛排,它的肉質(zhì)非常的嫩,可以說:
除了形容水果,肉汁豐富也可以用到這個詞:
如果肉質(zhì)非常柴,很老:
|
|
來自: MAY的學(xué)習(xí)簿 > 《外語》