《清明上河圖》的作者是誰?北宋畫家張擇端?或不盡然。 事實上,自張擇端的第一幅《清明上河圖》問世以來,陸續(xù)出現(xiàn)了各種各樣的復(fù)制本、仿本及偽本。劇《清明上河圖:珍藏版》一書記載:中國大陸有10件,中國臺灣有10件,日本有11件,美國有6件,歐洲有6件,其他去向不明的有5件。而通常認(rèn)為的,以“清明上河圖”為題,且有一定價值的作品在全世界達(dá)50件,另外也有100件的說法。 總體來說,《清明上河圖》大致可以區(qū)分為3大系統(tǒng)。分別是:宋代張擇端的真跡、明代仇英的“仇英本”和清代宮廷畫家的“清院本”。 而由于歷史上真正見過張擇端真跡之人少之又少,大多數(shù)作品不得不按照復(fù)制本(甚至是再復(fù)制品)描繪,或是靠想象來完成,所以《清明上河圖》各版本間的差異很大。 1. 宋代張擇端版本 宋代張擇端版 | 現(xiàn)藏于北京故宮博物院 該版本現(xiàn)藏于北京故宮博物院。從宋到今,流傳有序,卷后的題跋、印鑒歷歷可數(shù),被絕大多數(shù)人認(rèn)為是張擇端的真跡。 在畫卷尾端的山石上有“翰林畫史臣張擇端進(jìn)呈”簽名,有學(xué)者認(rèn)為其代表“金人入主汴京時的短時間風(fēng)格“。”易簡“,語出《易經(jīng).系辭》:“易則易知,簡則易從。”即平易簡單之意,作者希望透過畫面,讓觀者對都城繁華勝景一目了然。 2. 明代仇英版本 明代仇英版 | 現(xiàn)藏于遼寧省博物館 該版本目前藏于遼寧省博物館。仇本《清明上河圖》雖為仿品,但融入了自己的想象與創(chuàng)作。比如在此圖中,張擇端畫中的木質(zhì)虹橋已經(jīng)被仇英筆下的石拱橋取代,橋上市景已由張本的幾個草棚涼亭演變?yōu)槟举|(zhì)售貨亭。 明代仇英版 | 現(xiàn)藏于臺北故宮博物館 上面是仇英所繪《清明上河圖》的另一版本,隨蔣政府遷至臺灣,現(xiàn)藏于臺北故宮博物館。本卷有多處與其它版本不同。重彩設(shè)色亦是其它作品所無。幅中大量運用了石青、石綠、朱砂、藤黃、胡粉及紫色等顏料,畫面呈現(xiàn)出濃烈瑰麗的風(fēng)格。 明代仇英版 | 保利拍品 上面是保利拍賣網(wǎng)上的一幅仇英《清明上河圖》,其構(gòu)圖與臺北故宮收藏的仇本幾乎一致。 3. 清代清院本 清院本 | 現(xiàn)藏于臺北故宮博物院 此本由清宮畫院的五位畫家——陳牧、孫祜、金昆、戴洪、程志道參照各朝的仿本協(xié)作畫成,故之清院本。 清院本是集各家所長,又受西洋畫風(fēng)影響,街道房舍均以透視原理作畫,并有西式建筑行置其中。此畫充分地展現(xiàn)了清初民俗風(fēng)情,堪稱院畫中的精品之作。 |
|