者簡介:馮天瑜,1942年出生,湖北紅安人,武漢大學(xué)歷史系教授。專門史中國文化史方向博士生導(dǎo)師。武漢大學(xué)中國傳統(tǒng)文化研究中心主任。長期從事思想文化史研究,探討中國文化史框架構(gòu)筑和明清文化史。 中國文學(xué)對(duì)國外的影響也是相當(dāng)深廣的。下舉白居易的詩和《水滸傳》在“東亞文化圈”(尤其是日本)的播揚(yáng)之例,以見一斑。
白居易(772—846) 中唐杰出詩人白居易,其作品在當(dāng)時(shí)即流傳廣泛。唐時(shí)的兒童便能吟《長恨歌》,唱《琵琶行》。士庶、儈徒、孀婦、處女,也競頌其詩作。在國外,白詩影響也甚為巨大,高麗國廣為吟唱,日本國更為推崇。在白居易去世前二十年,當(dāng)他和元稹(779—831)正在編纂《白氏長慶集》的時(shí)候,白詩已在日本國宮廷流傳開來。至18世紀(jì)中葉已約有十?dāng)?shù)種《白氏文集》的不同版本,廣泛流傳于日本各地。10世紀(jì)初聲名顯赫的醍醐天皇曾經(jīng)說:“平生所愛,《白氏文集》七十卷是也。”一些文士以習(xí)白詩為必備文學(xué)修養(yǎng),稱《白氏文集》“為博士的必讀文”。更有學(xué)者稱白居易為“一代之詩伯,萬葉之文匠也”。《萬葉集》是日本重要的古詩集,“萬葉”為詩之代稱,而日本學(xué)者尊白居易為“萬葉之文匠”,也即詩界之巨匠。 白詩在日本廣為流行,與其通俗平易而又氣象高遠(yuǎn)有關(guān)。日本江戶時(shí)代學(xué)者室鳩巢說:
日本中國文化顯彰會(huì)立白居易碑之碑文 白詩與倭歌風(fēng)格近似,是白詩流行日本的原因,而在白居易的影響下,日本國的詩人從模仿華麗的南朝文風(fēng),轉(zhuǎn)向淳厚質(zhì)樸,“靡然風(fēng)向,棄齊梁文選之舊,趨清新潑剌之風(fēng)” 。 通俗清新、俗而能雅的白詩吸引日本人,又促成日本詩風(fēng)朝此高妙境界發(fā)展。江戶時(shí)代文士伊藤仁齋指出:
《水滸傳》插圖 “吟詠流千古,聲名動(dòng)四夷”,白居易詩在日本發(fā)生廣遠(yuǎn)影響,是中日本文學(xué)交往史的美談,其間透露出文化傳播的機(jī)趣,值得體味。 《水滸傳》問世不久,就在國外流傳,最早傳入的國家就是東鄰日本。并博得日本文藝評(píng)論家、文學(xué)史家的高度評(píng)價(jià)。日本著名漢學(xué)家、中國文學(xué)史專家鹽谷溫(1878—1962)在《中國文學(xué)概論講話》一書中,贊揚(yáng)《水滸傳》作者具有“燃犀的眼光”,能“揮如椽的大筆”寫出“驚天動(dòng)地的快文”。他贊揚(yáng)水滸英雄“有龍曜于天、虎嘯于地之概”,稱《水滸傳》“結(jié)構(gòu)的雄大,文字的剛健,人物描寫的精細(xì),不獨(dú)為中國小說之冠冕,且足以雄飛于世界的文壇”。他還指出:《魯智深拳打鎮(zhèn)關(guān)西》一段,“實(shí)是筆下生風(fēng),肉躍血涌的好文字”,“《魯智深大鬧五臺(tái)山》一出,又是極豪快的好文章”。 在日本,有些作家仿效《水滸傳》,創(chuàng)作《本朝水滸傳》、《女水滸傳》、《忠臣水滸傳》等?!侗境疂G傳》中的道鐃就是高俅的化身,惠美押勝近似宋江,伊吹山則相當(dāng)于梁山泊;還有些日本作家將《水滸傳》改編成戲曲、電影。日本的相撲選手,有的取名梁山好漢“九紋龍史進(jìn)”。這都表明《水滸傳》在日本的深入人心。 日本文學(xué)深受中國影響,不勝枚舉。日本杰出的古典小說《源氏物語》多寓中華元素,如書中七夕傳說徑取中國七夕故事?!督裎粑镎Z》典出宋人常謹(jǐn)?shù)摹兜夭仄兴_象靈驗(yàn)記》;《宇津保物語》的刺客以七弦琴擊藩主的描寫,仿自“聶政刺韓王”的戰(zhàn)國故事;中國的《佛說父母恩重經(jīng)》一再為日本文學(xué)作品借用。日本現(xiàn)代小說家司馬遼太郎的名作《項(xiàng)羽與劉邦》,題材與旨趣皆源自《史記》、《漢書》。 中國文學(xué)的影響還遠(yuǎn)出文學(xué)界域,《三國演義》是日本企業(yè)家從事商戰(zhàn)的教材;美軍將帥在海灣戰(zhàn)爭中星夜披閱《孫子兵法》,“聲東擊西”是其贏得勝算的謀略……至于中國文化對(duì)東亞文明圈的影響,就更為直接。美國的日本問題專家埃德溫·賴肖爾指出:
此乃真實(shí)的歷史情狀。 —— 摘自 馮天瑜 《中國文化生成史》 |
|