當(dāng)時明月在,曾照彩云歸。 出處 臨江仙·夢后樓臺高鎖 宋·晏幾道 夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。 去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。 記得小蘋初見,兩重心字羅衣。 琵琶弦上說相思。當(dāng)時明月在,曾照彩云歸。 譯注 當(dāng)時的明月如今依然在,它曾照著她彩云般的身影緩緩而歸。 說明 《臨江仙·夢后樓臺高鎖》是宋代詞人晏幾道的代表作。晏幾道寫過很多懷念歌女小蘋的詞,這是其中最具特色的一首。此寫作者與戀人分別后,夢中憶起往日甜蜜生活,醒后孤獨寂寥,追憶起與小蘋初見時的情懷,抒發(fā)了對小蘋的深切思念之情。全詞情景交融,意境凄迷,是相思懷人詩歌中的佳作。 古詩詞賞析 “夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂”寫詞人夢后初醒,見到朱門深鎖,簾幕低垂,再想到夢中美好的情景,不禁產(chǎn)生無限感傷的情緒。緊接著三句,由冰冷的現(xiàn)實,折入回憶,既甜美又苦澀。其中,“落花人獨立,微雨燕雙飛”兩句,歷來為人激賞,意境絕美:正是落花時節(jié),風(fēng)過后一片狼藉,獨自一人立于這漫天飛花之中,凄涼無助;這時惱人的燕子偏偏成雙飛來飛去,仿佛在嘲笑獨立之人;這種強(qiáng)烈的對比,怎不令人心生惆悵?春恨,恨不能成雙。 下片前三句是作者與小蘋初見時的情景。她身著“心字羅衣”,美中含情,還將相思之意訴諸琵琶,令詞人終身難忘。最后二句“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”,又從回憶轉(zhuǎn)到現(xiàn)實,從現(xiàn)實眺望回憶,陷入深深的沉吟之中。 此二句化用李白《宮中行樂詞》之“只愁歌舞散,化作彩云飛”句意,是說當(dāng)年的明月如今還在,它曾照著彩云緩緩而歸?!安试啤痹谶@里大概喻指美麗的小蘋,“明月”則是作者的自喻,意謂:你還記得嗎?當(dāng)年你姍姍而歸之時,我就在你身邊靜靜地看著你,就像明月一樣照著你歸去;而如今,明月還在,你卻不在了,只剩下我一個人獨自凄涼徘徊。全詞情景交融,風(fēng)格婉麗,意境清美,表現(xiàn)出詞人對往日情事的追憶以及物是人非的悵惘之情。 |
|