《望洞庭》 唐代劉禹錫 湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。 遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。 (山水色 一作:山水翠) 譯文 秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。 遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯(lián)翩。那翠綠的君山,真像銀盤里的一枚玲瓏青螺。 注釋 洞庭:湖名,在今湖南省北部。 湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。 潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時(shí)照物模糊。 山水色:也作“山水翠”。山:指洞庭湖中的君山。 白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。
|
|