▲點(diǎn)擊上方綠色小喇叭即可收聽音頻 >> 注釋 <> ⑴臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。?。╠ǐ):旅店。 ⑵西湖:在浙江杭州城西。漢時(shí)稱明圣湖、唐后始稱西湖,為著名游覽勝地。幾時(shí)休:什么時(shí)候停止。 ⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。 ⑷直:簡(jiǎn)直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省開封市。 >> 譯文 <> 遠(yuǎn)處青山疊翠,近處樓臺(tái)重重,西湖的歌舞何時(shí)才會(huì)停止? 暖暖的香風(fēng)陶醉了享樂的貴人們,簡(jiǎn)直是把偏安的杭州當(dāng)作昔日的汴京! >> 作者 林升,字云友,又字夢(mèng)屏,溫州橫陽親仁鄉(xiāng)蓀湖里林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。大約生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人。事見《東甌詩存》卷四?!段骱斡[志余》錄其詩一首。 >> 賞析 這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上的詩,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊(yùn)含著深沉的意蘊(yùn)。 詩的頭句“山外青山樓外樓” ,詩人抓住臨安城的特征——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺(tái)。這樣首先描寫了祖國大好山河,起伏連綿的青山,樓閣接著一個(gè),這是多么美好的自然。從詩歌創(chuàng)作來說,詩人描寫山河的美好,表現(xiàn)出的是一種樂景。接著寫到:“西湖歌舞幾時(shí)休?”詩人面對(duì)國家的現(xiàn)實(shí)處境,觸景傷情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。詩句中一個(gè)“休”字,不但暗示了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)處境的心痛,更為重要的是表現(xiàn)出詩人對(duì)當(dāng)政者一味“休”戰(zhàn)言和、不思收復(fù)中原失地、只求茍且偏安、一味縱情聲色、尋歡作樂的憤慨之情。 后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”?!坝稳恕痹谶@里不能僅僅理解為一般游客,它是主要特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統(tǒng)治階級(jí)。這句緊承上“西湖歌舞幾時(shí)休”而來。詩人面對(duì)這不停的歌舞,看著這些“游人們”陶醉其中,不由得表現(xiàn)出自己的感慨之情。其中,“暖風(fēng)”一語雙關(guān),在詩歌中,既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì)上淫靡之風(fēng)。在詩人看在,正是這股“暖風(fēng)”把“游人”的頭腦吹得如醉如迷,忘記了自己的國家正處于危難之中。 宋朝原來建都于汴梁,時(shí)已為金侵占。紙醉金迷中,這些“游人”們簡(jiǎn)直把杭州當(dāng)成了故都汴州。這里,詩人不用“西湖”而用“杭州”是很有意義的。因?yàn)椤拔骱彪m在杭州,但說到“西湖”,美景之地,是游山玩水的最佳去處,而且也僅僅是杭州的一個(gè)景點(diǎn)。而詩人用“杭州”,就很好地與宋都“汴州”(“汴州”已經(jīng)被金人占有)對(duì)照。 在對(duì)照中,不但引出“汴州”這一特殊的、富有政治意義的名稱,而且更有助于抒發(fā)詩人的情感——揭露那些“游人們”無視國家前途與命運(yùn),沉醉在醉生夢(mèng)死、不顧國計(jì)民生的卑劣行為,同時(shí),也表達(dá)詩人對(duì)國家民族命運(yùn)的深切憂慮,及其對(duì)統(tǒng)治者只求茍且偏安,對(duì)外屈膝投降的憤怒之情。 >> 故事 <> 對(duì)遼、西夏、金的屈辱退讓換取茍安,是宋朝自開國起就推行的國策。 公元1127年,中國北方的少數(shù)民族女真人舉兵南下,繁華一世的中原王朝不堪一擊。宋徽宗、宋欽宗兩位黃帝被俘虜,北宋都城汴京(今河南開封)為金國所破,宋欽宗的弟弟趙構(gòu)逃往南方,遷都于臨安,史稱南宋。戰(zhàn)爭(zhēng)破壞了北宋人平靜的日常生活,無數(shù)人流離失所,成千上萬的中原官員及民眾像潮水一樣倉皇向南逃亡,史稱“南渡”。 然而,這一教訓(xùn)并未使南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)清醒過來。他們不思恢復(fù),繼續(xù)貪圖享樂。公元1132年,宋高宗第二次回到杭州,這水光山色的“人間天堂”被他看中了,于是上到帝王將相,下到士子商人,在杭州建明堂,修太廟,并大肆歌舞享樂,沉淪于奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號(hào)。 幾十年中,宋朝的統(tǒng)治者把臨時(shí)茍安的杭州,當(dāng)作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。一些愛國志士對(duì)此義憤填膺,紛紛指責(zé)統(tǒng)治者醉生夢(mèng)死,不顧國計(jì)民生。 >> 思考 <> 《文】】言 |
|