本文部分內(nèi)容摘自《劉渡舟傷寒論講稿》,作者/劉渡舟;《胡希恕講傷寒論》,講述/胡希恕。
第70條發(fā)汗后,惡寒者,虛故也。不惡寒,但熱者,實(shí)也,當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。 大黃(去皮,酒浸)四兩、甘草(炙)二兩,芒硝半升(約15克)上三味,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)芒硝,更煮兩沸,頓服。 金·成無(wú)己《注解傷寒論》汗出而惡寒者,表虛也;汗出而不惡寒,但熱者,里實(shí)也。經(jīng)曰∶汗出不惡寒者,此表解里未和。與調(diào)胃承氣湯和胃氣。 清·吳謙《醫(yī)宗金鑒》傷寒發(fā)汗,汗出病解,必不惡寒,亦不惡熱,始可為愈。若發(fā)汗后惡寒者,是陽(yáng)虛也,宜用芍藥甘草附子湯主之。今發(fā)汗后不惡寒,但惡熱,則是胃實(shí)也,故與調(diào)胃承氣湯瀉熱以和胃也。
清·柯琴《傷寒來(lái)蘇集》虛、實(shí)俱指胃言。汗后正氣奪則胃虛,故用附子、芍藥,邪氣盛則胃實(shí),故用大黃、芒硝。此自用甘草,是和胃之意。此見調(diào)胃承氣,是和劑而非下劑也。 清·黃元御《傷寒懸解》陽(yáng)虛之人,汗則亡陽(yáng),陰虛之人,汗則亡陰。汗后惡寒者,氣泄而陽(yáng)虛故也,故防入少陰,不惡寒,反惡熱者,津傷而陽(yáng)實(shí)故也,是已入陽(yáng)明,將成大承氣證,宜早以調(diào)胃承氣和其胃氣,預(yù)奪其實(shí)也。 清·曹穎甫《傷寒發(fā)微》此節(jié)借上干姜附子、桂枝甘草湯證,以見調(diào)胃承氣湯證惡寒與熱之絕不相類也。汗后惡寒為虛,惡熱為實(shí),虛寒者當(dāng)溫,實(shí)熱者當(dāng)瀉,此意最為平近,初學(xué)者能辨之。 劉渡舟《劉渡舟傷寒論講稿》第68條:發(fā)汗病不解,反惡寒者,虛故也,芍藥甘草附子湯主之。(本條與第68條同講)。第68條與第70條密切相關(guān)。因此,我們把這兩條合起來(lái)學(xué)習(xí)。這兩條告訴我們:發(fā)汗既可傷陽(yáng),也可傷津液。傷陽(yáng)者多從寒化,傷津液者多從燥化。究其原因,發(fā)病有寒熱之分,有陰陽(yáng)之別。這些都體現(xiàn)中醫(yī)辨證思想不是機(jī)械的,而是因人而異的。發(fā)汗,病不解,反惡寒者,虛故也,為什么要發(fā)汗?意在言外,就是有表證。表證就會(huì)有惡寒,有一分惡寒便有一分表證,經(jīng)過(guò)發(fā)汗就會(huì)解除。如果發(fā)汗以后反惡寒,指惡寒不僅沒有解除,反而更加嚴(yán)重了。憑脈辨證,如果脈浮,浮為在表,還可以發(fā)汗?!秱摗酚幸缓共挥俸?、一下不愈可以再下之說(shuō)。如果脈不浮,反見沉、遲,則惡寒就是虛故也,發(fā)汗以后傷了營(yíng)衛(wèi)之氣,不能固密體表,也不能溫分肉,肥腠理,就會(huì)出現(xiàn)惡寒。針對(duì)這種情況,就不要再發(fā)汗了,應(yīng)當(dāng)以芍藥甘草附子湯主之。芍藥配甘草,酸甘化陰,主補(bǔ)營(yíng)陰;附子配甘草,辛甘化陽(yáng),主補(bǔ)衛(wèi)陽(yáng)。不惡寒,但熱者,但字有限定的意思,強(qiáng)調(diào)只有發(fā)熱,沒有惡寒。不惡寒,提示發(fā)熱并非表證所致。發(fā)汗以后,津液耗傷,胃中干燥,雖表解而里未和,就會(huì)出現(xiàn)蒸蒸而熱,也就是但熱者。實(shí)也,陽(yáng)明胃家實(shí)了。雖然是陽(yáng)明實(shí)證,但還沒達(dá)到大便燥結(jié)的程度,只是蒸蒸而熱,所以既不能用小承氣湯治大便硬,也不能用大承氣湯治大便燥結(jié),只需用調(diào)胃承氣湯微和胃氣,清胃泄熱即可。這一條是一個(gè)問(wèn)題,兩個(gè)方面,都是發(fā)汗后病不解,既有陽(yáng)虛生寒者,也有津傷化燥者,體現(xiàn)了中醫(yī)的辨證論治思想。 胡希恕《胡希恕講傷寒論》發(fā)汗能造成虛寒的這種情況,是由于虛,虛達(dá)到一個(gè)相當(dāng)程度就轉(zhuǎn)入陰,轉(zhuǎn)入陰寒證。“不惡寒,但熱者”,一點(diǎn)也不惡寒,但熱,就是反惡熱,這是實(shí),實(shí)指著胃家實(shí)那個(gè)實(shí)。雖然這個(gè)發(fā)汗,能得到兩種問(wèn)題,一個(gè)由于虛極而入陰證,上邊講了,另一個(gè)由于喪失津液,胃中干,那就能轉(zhuǎn)陽(yáng)明病,這個(gè)底下要講這個(gè)。所以主要講的就是為這個(gè),所以這個(gè)發(fā)汗不可等閑視之,要是不得法,造成這個(gè)疾病相當(dāng)?shù)囟?,上邊這個(gè)虛寒的這種,底下還能夠轉(zhuǎn)成實(shí)熱證。實(shí)熱怎么治呢?就是調(diào)和胃氣了,可以與這個(gè)調(diào)胃承氣湯,這也是一個(gè)概要的說(shuō)法,所以擱個(gè)“與”,不說(shuō)“主之”。那么但熱者,實(shí)也,也有白虎湯證,熱結(jié)于里,也是但熱不寒吶,也有調(diào)胃承氣湯,真正實(shí)了,有潮熱,可以用調(diào)胃承氣湯,要說(shuō)大實(shí)呢,當(dāng)然還得用小承氣湯、大承氣湯。他這個(gè)意思呀不是在太陽(yáng)病、太陽(yáng)篇里頭,專講這個(gè)調(diào)胃承氣湯,不是,和上邊這個(gè)芍藥附子甘草湯、茯苓四逆湯一樣,不是專為講這個(gè),因?yàn)槲覀冎v太陽(yáng)病依法要發(fā)汗,但是發(fā)汗你得守規(guī)律,該用哪種發(fā)汗藥用哪種發(fā)汗藥,而且就是該這么用,也常常地發(fā)汗之后,由于他素日身體的關(guān)系,也興許有這個(gè)那個(gè)的后遺癥發(fā)生了,也有這種情況,也得知道啊。要是錯(cuò)了,錯(cuò)了更不行,錯(cuò)了不為虛,就為實(shí),這個(gè)虛寒上面舉兩個(gè)例子,芍藥甘草加附子、茯苓四逆湯就是。那么實(shí)呢,也舉一個(gè)例子,調(diào)胃承氣湯就是,和胃氣,他是這個(gè)意思。主要的意思還是講太陽(yáng)病為主,那么調(diào)胃承氣湯不能說(shuō)是這樣子,不惡寒但熱就使調(diào)胃承氣湯也不對(duì)的,因?yàn)楹箢^還要講的,咱們到陽(yáng)明篇的時(shí)候就要詳細(xì)講了。在《玉函經(jīng)》上說(shuō)是小承氣湯,一樣,小承氣湯是以脹滿為主,大黃、枳實(shí)、厚樸配伍到一起的,但是它去熱的力量差,沒有芒硝啊,這個(gè)調(diào)胃承氣湯啊偏于去熱,對(duì)這個(gè)脹滿作用不大,沒有厚樸、枳實(shí)。這也就是說(shuō)我們根據(jù)其他的證候,有用小承氣湯的機(jī)會(huì),當(dāng)然也有用調(diào)胃承氣湯的機(jī)會(huì),他說(shuō)個(gè)“與調(diào)胃承氣湯”,就讓人啊臨證細(xì)審的意思,不一定得用它,那么一般說(shuō)呢可以有用的機(jī)會(huì),因?yàn)槲覀兩洗沃v過(guò),他不是專為調(diào)胃承氣湯立論的,他講的是太陽(yáng)病,那么太陽(yáng)病依法當(dāng)發(fā)汗,但是發(fā)汗不合法,可以轉(zhuǎn)為虛證,也可以轉(zhuǎn)為實(shí)證,主要的意思在這一點(diǎn)。實(shí)證就要攻實(shí)呀,所以調(diào)胃承氣湯是攻實(shí)之法。那么這個(gè)方劑呀就是芒硝、甘草、大黃這三味藥,這是一個(gè)瀉下,它叫調(diào)胃承氣湯,就是調(diào)和胃氣呀,其實(shí)這個(gè)藥呢瀉下力量很重,這個(gè)大黃與芒硝合用,根據(jù)藥物配伍的關(guān)系呀,這個(gè)大黃能加強(qiáng)腸子的蠕動(dòng),腸子蠕動(dòng)就使著大便往下走。這個(gè)芒硝能稀薄大便,盡是干便,怎么蠕動(dòng)也不下去,再配合芒硝,咸能軟堅(jiān)嘛,能稀薄大便,使之稀,那么加上大黃這個(gè)蠕動(dòng)就了不得了,大黃配合芒硝啊,古人有句話,說(shuō)是大黃沒有芒硝,就像快刀不開刃一樣,它這個(gè)攻破的力量還是差的,所以擱一起呢瀉下比較重。但是里面配伍大量的甘草,這個(gè)甘草啊,在病情上緩急迫,可是它也緩弱藥力,所以調(diào)胃承氣湯用甘草的關(guān)系,甘草這味藥啊你象我們用瀉下藥啊,有甘草不會(huì)有虛弱的情形,所以甘草這味藥也能緩和藥力,所以叫調(diào)胃承氣湯。大小承氣湯里都沒甘草,那就是急攻。那么這個(gè)藥啊就是里實(shí)證,大便不通,發(fā)潮熱,這個(gè)芒硝同石膏的寒性差不多,但是石膏沒有瀉下作用,這個(gè)芒硝有瀉下作用,這個(gè)藥是咸寒的藥,解熱的作用相當(dāng)強(qiáng)。也就是說(shuō)里實(shí)證,發(fā)潮熱,熱得厲害,大便不通,可以用調(diào)胃承氣湯調(diào)和其胃氣。 子恒試注發(fā)汗后,出現(xiàn)惡寒,是陽(yáng)氣虛的表現(xiàn)(參見68條)。如果不惡寒,唯獨(dú)惡熱,是陽(yáng)明胃家實(shí)的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)調(diào)和胃氣,可根據(jù)情況選擇調(diào)胃承氣湯。發(fā)汗會(huì)損傷陽(yáng)氣,同時(shí)也會(huì)損傷津液,如果平素胃中津液虧虛,發(fā)汗后津液更傷,就會(huì)出現(xiàn)陽(yáng)明燥熱的表現(xiàn)。陽(yáng)明熱的特點(diǎn)就是不惡寒只是惡熱,熱為蒸蒸之熱。此處用了“與”字,說(shuō)明方劑有選擇的余地,需要辨證選擇治療陽(yáng)明熱實(shí)的方劑,調(diào)胃承氣湯只是一個(gè)代表而已。
|