好些年以前,加州大學(xué)圣迭戈分校的勞拉·米奇絲(Laura Mickes)在給本科班學(xué)生講授童年心理紊亂相關(guān)的課程。鑒于這門課的主題比較壓抑,她有意會用自己的成長經(jīng)歷來插科打諢一番,調(diào)節(jié)一下氣氛。待到學(xué)年結(jié)束,輪到學(xué)生評教的時候,某條評論幾乎給了她當(dāng)頭一棒。 “她很無趣,”學(xué)生寫道。 米奇絲意識到,大學(xué)生群體似乎不甚歡迎、乃至根本就無視女性教員的玩笑話。她不是一個人。近來,東北大學(xué)歷史學(xué)助理教授本·施密特(Ben Schimit)分析了某評教網(wǎng)站上的1400萬條針對男性或女性教授的評價。研究結(jié)果表明,無論在哪個學(xué)科,男教授收到“有趣”這類評價的頻率都比女教授都要高得多。 “我那時一度覺得‘自己大概真是沒趣吧’,”米奇絲回憶說。“但旁人又都說我會玩。我跟女性友人們相處得還挺不錯的。” 米奇絲的故事喚起了我(指本文作者,《 大西洋月刊》全球總編奧爾加·卡贊)的某些回憶,激起一陣不適。我家里解決小麻煩的辦法就是瘋狂取笑那些惹是生非的小氣鬼(麻煩大了的話,飽餐一頓熏肉亦可解決)。假如讓人選三個詞來形容我,我的大部分女性友人想必都會把“有趣”列入候選名單。不過,如果要我去逗笑一個男人,那估計得花上十天半個月。
從一方面看,我們儼然已經(jīng)生活在一個女性搞笑藝人的黃金年代。蒂娜·費(fèi)伊(綜藝節(jié)目《周六夜現(xiàn)場》出身的喜劇演員,《喜劇也瘋狂》主創(chuàng))、列娜·杜娜姆(喜劇《都市女孩》主創(chuàng))、明迪·卡琳(喜劇《明迪煩事多》主創(chuàng))、艾比·雅各布森、伊安娜·格雷澤(兩人主創(chuàng)的喜劇《大城小妞》頗受年輕人喜愛)以及其它許多女性同行在諸多熱門劇集中的出色表現(xiàn),可以說完全源于她們自身的搞笑天賦。2019年,艾米·舒默(美國著名單口喜劇演員)還將成為首位在麥迪遜廣場花園(Madison Square Garden)亮相的女性搞笑藝人。 這已經(jīng)足以說明女人是有趣的了。從另一方面看,一個男人把一群女觀眾逗得喜笑顏開的場面是客觀存在的。米奇絲的評教經(jīng)歷也是存在的。我那群會鬧會玩的女性友人也是存在的,其中相當(dāng)一部分長期單身。如果男人和女人顯而易見地具有同樣的搞笑潛能,為何非名流女性的幽默之舉屢屢不受待見? 2012年,米奇絲打算對此深入做一番研究,看看自己學(xué)生說的話到底有幾分道理(或者換句話說,“我打算化怒氣為建設(shè)性,”如她所言)。 科學(xué)家測量有趣程度的常見方法之一,是讓一群本科生——多年來社會科學(xué)實驗的小白鼠擔(dān)當(dāng)——比賽誰給《紐約客》里的漫畫配的說明文字更有趣。在研究中,米奇絲讓32名學(xué)生為20幅《紐約客》漫畫配上文字。她發(fā)現(xiàn)男生們“對這項任務(wù)特別有興趣”,但女生那邊卻不怎么來電。“一名女性走了進(jìn)來,臉色不太好看,‘呃,我這個人不好玩的,’”米奇絲回憶說。 待到學(xué)生完成任務(wù)后,另一群人會給他們的作品打分。結(jié)果表明,男生在配這種文字上的確比女生要“會玩”那么一丁點(diǎn)——以五分制計算,男生平均高出女生0.11分。 這個差距并不大,但結(jié)果仍然讓米奇絲惴惴不安。“我當(dāng)時只想‘不去惦記它了,以后再也不搞這種研究了,’”她說道。 其它圍繞性別與紐約客漫畫的類似研究在結(jié)果上比較多樣化。一項2011年發(fā)表在期刊《智能》(Intelligence)上面的研究同樣顯示出男性參與者在構(gòu)思詼諧文字時的表現(xiàn)比女性好。但另一項研究則表明男女在俏皮話方面的有趣程度大體上持平。 米奇絲的研究揭示出了另一項值得注意的差別:男人固然是笑話能手,但他們也更常使用褻瀆性的語言或者講一些涉及性暗示的段子,而這些笑話的評價就不那么好了。試想,假如男性真的更有趣,他們的笑話難道不應(yīng)該是放到哪里都會有趣的么? 在接下來的另一項實驗中,米奇絲隨機(jī)分配給兩性參與者一組文字,如“牛肉干”(beef jerky)和“水滑梯”(water slide)等,并讓他們用這些詞組寫一段話。結(jié)果不用多說,男方寫的段子更有趣,女方寫的段子更富創(chuàng)意且文筆更佳,但不那么有趣。然而,當(dāng)米奇絲明確要求參與者們要盡量寫出好玩的段子時,一件奇事發(fā)生了:男女兩方的幽默細(xì)胞都不差,得分基本相等。 講笑話大概跟打曲棍球差不多:不敢冒險的人終將一無所獲。2011年《智能》雜志上的那項研究還發(fā)現(xiàn),男人寫段子的頻率總體上更高,好玩和無聊的兼有。換言之,男人在幽默方面會投入更多精力,因此他們在這方面一般也更加成功。 “男性為營造幽默氣氛會更加不怕風(fēng)險,但這也會讓他們敗得更慘,”來自威爾士亞伯大學(xué)的進(jìn)化心理學(xué)家吉爾·格林格羅斯(Gil Greengross)在其2011年的研究中如是說。不過,對男性而言,“這么做是值得的。如果你玩脫了,別人覺得不好笑,丟臉也就是幾分鐘的事。但如果能逗笑別人的話,則有望得到很大的好處。” 男人會更努力地去搞笑,事實上他們在別人眼里就應(yīng)該是更會玩的——即便他們做不到。在配完文字以后,參與米奇絲的實驗的學(xué)生們做了一份問卷,內(nèi)容是預(yù)測一下別人會給自己編的俏皮話打多少分,以及在別人眼里究竟是男人還是女人更有趣。在1-5分的范圍內(nèi),男性參與者預(yù)期自己能得2.3分。女性參與者則給自己打了1.5分。更糟糕的是,有89%的女性以及94%的男性稱男人總體上而言更加有趣。 后續(xù)實驗中,米奇絲又讓另一群參與者閱讀前一群人寫的段子,并猜測作者性別。評分者無論男性還是女性,都錯誤地把更有趣的段子歸給了男性作者。 “男人無意間會更努力地去搞笑,”米奇絲若有所思地說道。“大概他們向來就被鼓勵變得更有趣吧。” 為何男人會如此拼命地修煉搞笑才能? 大部分情況下是為了吸引伴侶。進(jìn)化心理學(xué)目前而言并非總能服眾,但的確有這方面觀點(diǎn)認(rèn)為女性在選擇伴侶時較男性要慎重許多,這是由于做母親要冒更大的生命危險,且各方面的開銷也更多。考慮一下穴居人的生活,假如女人擇偶不慎,男方不夠老練,她便有可能在生育時面臨難產(chǎn)的困境,而孩子生下來以后也很容易病痛纏身。這么一來,能否慧眼識人就變得萬分重要。找一個有望在孩子身上投入足夠的時間、資源以及好基因的男人,幾乎成為女人的必修課——換言之,也就是要找個精明能干的男人。 有趣的人一般也會比較精明(在諸多《紐約客》式的研究里,某次結(jié)果曾表明搞笑得分更高的被試學(xué)生在智力測試上成績也更好)。幽默“意味著一種通曉他人心思,把握他人笑點(diǎn)的能力,”進(jìn)化心理學(xué)家大衛(wèi)·巴斯(David Buss)解釋道,“搞笑需要社交智能,它要求人在社交場合上富有魄力或自信。” 鑒于大部分人不怎么泡吧,也不怎么會玩數(shù)獨(dú),要表現(xiàn)自己的機(jī)智就只好靠幽默了。平均而言,女性會以笑聲來吸引潛在的伴侶,而男性則會以笑話來吸引盡可能多的女性的目光。 我知道你現(xiàn)在腦子里想的是什么。“本人,作為一個男人,也巴不得能找到一個有幽默感的女人嘛!”但不是每個人都像你這么想。 幾十年來,這個回應(yīng)沒少讓心理學(xué)家們?yōu)殡y。當(dāng)他們詢問男人與女人們想要什么樣的長期伴侶時,兩邊都表示想要一個“富有幽默感的人”。惟有研究者進(jìn)一步追問雙方“幽默感”具體指些什么東西時,兩性之間的差別才變得清晰可見。女人希望男人會講笑話;男人想要能響應(yīng)自己笑話的女人。 2006年,心理學(xué)家埃里克·布萊斯勒(Eric Bressler)和西加·巴夏(Sigal Balshine)向210名大學(xué)生展示了兩名吸引力大致相當(dāng)?shù)漠愋哉掌?/span>照片下方貼有一組號稱來自于照片中人的話語,有趣無趣兼有。女性參與者表示,哪怕自己明白有趣的男人不可靠,也一定要找個更有趣的男人做男友。男性參與者則不怎么在乎女方是否有趣。 在一年之后的另一項研究中,兩名學(xué)者又發(fā)現(xiàn),在考慮與異性互動的理想情形時,女性參與者表示想要個能讓她們發(fā)笑的男人。男性參與者則更看重女方是否很享受他所講的笑話。 密蘇里大學(xué)心理學(xué)博士后蓮娜·霍涅(Liana Hone)近年來的研究也得出了類似的結(jié)論:“男人更喜歡能響應(yīng)自身幽默的女人,而女人更喜歡善于制造幽默的男人。”霍涅令每個被試者都有5元錢的虛擬預(yù)算,看其愿意為性伴侶的哪些特質(zhì)“投資”——例如笑話天賦或欣賞笑話的能力。投入越多則伴侶也更可能具有相應(yīng)特質(zhì)。研究發(fā)現(xiàn),女性只愿意為能夠響應(yīng)其笑話的人投入1.91元,比較起來男性的投入達(dá)到了3.03元。 不少男人或許對此有不同意見,他們會說“有個能逗我笑的女友或妻子也是很不錯的,”給霍涅做論文評審的格林格羅斯說道。“但這一點(diǎn)對男人而言更多是錦上添花,談不上雪中送炭。” 這些偏好不僅僅表現(xiàn)在大學(xué)生身上。以往針對報刊雜志上各類征婚廣告的一系列研究表明,女人在其中提到“想找個有趣的人”的幾率比男人高得多。后來,又有研究人員對加拿大某婚戀網(wǎng)站進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)男人傾向于賣力地表現(xiàn)自己是如何地有趣,而女方則傾向于選擇一個有趣的男人。2007年,一項涵蓋多個國家,被試者達(dá)到20萬人的研究又發(fā)現(xiàn),在為“最希望伴侶具有的特質(zhì)”排序時,女人們把“幽默”放在了第一位。男人們則只把它列在第三位。 如果男人在搞笑上特別賣力,女人們也會盡量對其表現(xiàn)出欣賞的態(tài)度,在一群男人當(dāng)中笑得更歡快也更頻繁。一項研究表明,在男女交談的場景中,透過女人發(fā)笑的頻率能預(yù)測出雙方的約會意愿究竟有多強(qiáng)。神經(jīng)科學(xué)家羅伯特·普羅文(Robert Provine)曾在公共場所聆聽過多場無意間發(fā)生的談話,從中識別出了1200種不同的“搞笑橋段”(laugh episodes)。他發(fā)現(xiàn),女人發(fā)笑的頻率比男人高得多,身邊有個男人的時候尤其如此。 得知了以上這一切,我當(dāng)即跑到客廳里詢問男友是否在意性伴侶的有趣程度。 “那當(dāng)然是無所謂的,”他說。 太慘了!但這也挺有意思。呃。 從前,我曾經(jīng)和一個男人在某個人跡罕至的地方度過了幾個月的浪漫日子,想看看彼此是否真的喜歡。有一次他帶我去了個意想不到的地方共進(jìn)晚餐,卻只點(diǎn)了一杯巧克力牛奶,我開始懷疑他是否變心了。 我想錯了。 “我只是覺得你太不好接近了!”他在之后某次散步的時候解釋道,“你這個人挺好的,但有點(diǎn)……那啥……傻乎乎的。這說不過去嘛。” 男女的笑點(diǎn)和說笑方式太不一樣了,久而久之便形成了一套僵化的、壓抑的社會規(guī)范。違規(guī)者將會吃虧,而這經(jīng)常意味著有趣的女人也會因此而吃虧。 在1998年的一項約會模式研究中,100名大學(xué)生被要求觀看一組異性照片,照片配有一段說明文字,描述了與此人會面將有何種體驗。會面時,照片中人將會表現(xiàn)得有趣或無聊。對女人而言,會面時善于說笑的男人顯得更有吸引力。比較之下,女人的搞笑則會讓男人失去下一步約會的欲望——這確實讓她們不那么迷人了。此話不虛:男人更喜歡可愛而無趣的女女人,可愛但同時也有趣的女人則相對不那么受歡迎。
以下可能性是存在的:男人對伴侶的打趣不加回應(yīng),乃是由于有趣的女人也更加精明。有證據(jù)表明,男人確實不那么喜歡比自己更精明的女人。近來,《人格與社會心理學(xué)調(diào)查》(Personality and Social Psychology Bulletin)上有篇論文發(fā)現(xiàn),當(dāng)把某個智力測試成績超過自己的女人介紹給男人時,男人會調(diào)低對這個女人的吸引力評估,與其約會的意愿也相應(yīng)地變低了。 這種偏見對女人造成了寒蟬效應(yīng)。“女人不該講笑話”的觀念有滋生刻板印象的風(fēng)險,告訴某個人他所處的“群體”在某些方面不甚擅長,將會令該個體的表現(xiàn)變差。一味強(qiáng)調(diào)女人的幽默不受歡迎,許多女人便不會去搞笑了。 一項2001年的研究分析了青年人之間的閑談,發(fā)現(xiàn)男人在男女混雜的場合中講笑話的頻率更高,也更能成功地活躍氣氛,而女人更傾向于在清一色女性的圈子里講笑話。“顯而易見,”研究者總結(jié)道,“女人只在身邊沒男人的時候講笑話。” 莎拉·貝尼卡薩(Sara Benincasa)是個公眾認(rèn)可度蠻高的笑星,2008年時憑借一系列戲說總統(tǒng)大選的微視頻在網(wǎng)紅圈子里異軍突起,她在視頻里模仿來自瓦席拉(Wasilla)的熱門候選人莎拉·佩林,梳了個蜂窩頭、戴著方框眼鏡。最近,她又參加了一場女性個人秀,論及廣場恐懼癥(agoraphobia)并寫了幾本相關(guān)的書,其中包括一部喜劇小說《特區(qū)之旅》(DC Trip)。 她真可以說是天賦異稟,我毫不猶豫地給她發(fā)了封郵件,希望能就她的情感經(jīng)歷做一場訪談。我表示如果有需要的話,她不妨用“貶抑性的假名”(pejorative pseudonyms)來稱呼各路前任。她回以令人振奮的開懷大笑。這讓我感到我自己也算是有趣的。而那些科學(xué)研究的結(jié)果讓我一度懷疑自己是不是真的要孤獨(dú)終老了。 貝尼卡薩說,在自己十幾二十歲的時候,她經(jīng)??桃廛浕约旱膫€性,以便去討心儀的男人喜歡。為此她寧愿少講些笑話,設(shè)法更用心地欣賞男人們的笑話。她的朋友們也會告誡她,讓她在自己的男友面前表現(xiàn)得稍微克制一點(diǎn)。 “我想方設(shè)法對外表現(xiàn)得像個女人,”她說道,“這個虛假的自我總是活潑可愛、充滿好奇、古靈精怪且無憂無慮。但真實的我是很話嘮的。我所建構(gòu)出來的那個‘自我’是低調(diào)而內(nèi)向的。她并不怎么有趣。” 成為搞笑藝人后,貝尼卡薩的約會策略有了不小的變化。“我必須想辦法做自己,要不然觀眾們不會買賬的,”她說道。她的演藝事業(yè)現(xiàn)在成了某種篩選男人的工具:公子哥們明白眼前的這個女人是很火爆的,他們最好能安心接受這一點(diǎn)。貝尼卡薩談到,她的現(xiàn)男友也是個有趣的人,且十分喜歡她的段子手天賦。 不過,令人沮喪的是,對很多并非專業(yè)搞笑藝人的女人而言,最有價值的社交“硬通貨”仍是美貌——沒有美貌也得有“親和力。”克里斯托弗·西欽斯(Christopher Hitchens)曾在《名利場》(Vanity Fair)雜志上發(fā)表過一篇解釋女人為何無趣的文章,其名聲相當(dāng)不佳。他認(rèn)為,幽默乃是男人敲開女人心防的不二法門:
女人當(dāng)然也能逗笑別人——并且不止是為了西欽斯提到的這類目的,而是為了交到新朋友或者令長輩寬心。借此還能打動老板或是取悅男友的父母。干這么一堆破事兒,說到底都是為了有所作為。如果有趣乃是一種權(quán)力的行使,那女人們理應(yīng)有此等機(jī)會。 如果我們承認(rèn)這些偏見的客觀存在——即鼓勵男人幽默的代價是不許女人幽默——那我們能做些什么來謀求改變呢?巴斯對重鑄人欲的可能性頗為懷疑;在他看來,措辭嚴(yán)厲的公益廣告乃至于社會道德觀的巨變,都不足以促使男人去尋求詼諧機(jī)智而非“傻白甜”的女人。某些丑惡而不合時宜的教條——如種族主義——即便已為人們所不齒,也依然根深蒂固。男人想要始終在親密關(guān)系這臺戲里扮演主角,卻沒什么人敢對此皺一下眉頭。 密蘇里大學(xué)的霍涅則更加樂觀一些。如果人類下定決心放任女人自由地古靈精怪,那么男人們也會更傾向于邀約那些更加有趣的女人。女人們亦可選擇不跟那些聽了笑話卻沒反應(yīng)的男人約會。 “某項特質(zhì)曾服務(wù)于適應(yīng)性的目的并不意味著我們應(yīng)該接受它,”她說,“我傾向于相信,單身而有趣的女士們也應(yīng)該是前途無量的。” (翻譯:林達(dá)) ……………………………… |
|
來自: 遺世的黑玫瑰 > 《心理學(xué)》