人民文學(xué)出版社出版的《紅樓夢作品各種版本》 文 | 楓楊林林 01 四大名著之一《紅樓夢》,婦孺皆知,在國外也是聞名貫耳。 但你讀的紅樓夢,搞不好是本假書。 《紅樓夢》成書至今,已有百余年之久,據(jù)不完全統(tǒng)計有1000多種,創(chuàng)造了世界迪尼斯紀錄大獎。 很多人以為把全書讀完,就有多么了不起。其實,這也沒啥好沾沾自喜的。 如果你讀的是一本假的紅樓夢,讀了也白讀,因為假書非但不能給你正確指引,反而會誤導(dǎo)你,紅樓夢的藝術(shù)魅力你也就不能真正領(lǐng)悟。 那么,如何判定你讀紅樓夢不是假的?或者說,你讀的紅樓夢有多少是曹雪芹寫的? 02 我們先來弄明白,《紅樓夢》這本書的作者是誰? 相信馬上會有人舉手,說我知道,初中語文老師講過,《紅樓夢》是曹雪芹著,高鶚續(xù)寫的。 不好意思,你的初中老師說錯了,你的高中老師、大學(xué)老師、研究生導(dǎo)師都有可能說錯了。 《紅樓夢》的作者有且只有曹雪芹。 高鶚續(xù)寫的后四十回,不能等同于曹雪芹的《紅樓夢》。別問我為什么,這是紅學(xué)研究學(xué)者劉心武老師說的。 所以,如果你以前看的版本,書的封皮上寫著“曹雪芹著、高鶚續(xù)”,十之八九你看的是本假的紅樓夢,也就是非曹雪芹原版。 續(xù)寫的后四十回,在人物結(jié)局以及藝術(shù)風(fēng)格上,都不符合曹雪芹原意,寫作水準也是相差千里。 這句話依然不是我說的,是劉心武老師說的。 劉心武揭秘紅樓夢 劉心武老師還認為,把曹雪芹的前80回與其他人續(xù)寫的后40回合并在一起,是不正確的,因為兩者并不是合作寫書,而且寫作水平實力懸殊太大。 1982年3月,由中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所校注的新一版的《紅樓夢》 舉個例子,把我寫的東西和韓寒寫的合在一起出本書,韓寒會干嗎? 現(xiàn)在,再來回答前面我提的問題:《紅樓夢》這本書的作者是誰呢? 古本《紅樓夢》,也就是原稿流傳下來的前80回,作者是曹雪芹。 “紅樓夢古抄本叢刊”部分品種 而通行本《紅樓夢》,也就是我們現(xiàn)在讀到的120回。 過去版本寫的是“曹雪芹著、高鶚續(xù)”,但最近考證后40回并不是高鶚的原創(chuàng),而是經(jīng)過多人之手。高鶚作為總編,整理的可能性最大。 故有了近期人民文學(xué)出版社,將《紅樓夢》署名“曹雪芹著,無名氏續(xù)”一舉。 中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》第二版和第三版在原著署名方式上的對比 03 那么,問題來了。什么是古本?什么又是通行本呢? 這里跟大家還原一個真相。 其實,《紅樓夢》這本中國文學(xué)巔峰著作,世界文學(xué)第二座大山,它根本就沒有成書,也就是說沒有被出版。 最初,曹雪芹的原稿只是寫在紙上,估計都沒裝訂,僅僅是一沓厚厚的紙。讀者一傳十、十傳百、百傳千……大家一本本地手抄過來,看的都是手抄本。 而這個手抄本,紅學(xué)界叫做“古本”。古本《紅樓夢》的版本也很多。 有最接近曹雪芹原著的“甲戌本”,書名叫《脂硯齋重評石頭記》。 脂硯齋批注 這個版本流落到晚清時,被一個叫劉銓福的北京人收藏,后被我國文學(xué)大師、紅學(xué)家胡適先生收藏,但已經(jīng)是個只剩下16回的殘本。 后來還有古本叫“蒙古王府本”,書名叫《石頭記》。 這個版本有120回,有程偉元作序,后40回是程甲本的內(nèi)容,前80回中的第57回、62回是從通行本中抄來的。 后來又有了戚蓼生本、己卯本、乾隆抄本紅樓夢稿本等。 至于為什么不出版? 據(jù)紅學(xué)家們考證:一是出于政治原因。眾所周知,《紅樓夢》是反封建反專制政權(quán)的“邪書”;二是礙于當(dāng)時社會禮儀,《紅樓夢》被當(dāng)作淫書,是一本“禁書”;三是乾隆時期,中國還沒有印刷術(shù)。 印刷于1981年的1957年《紅樓夢》校注本 種種原因,導(dǎo)致這本奇書不能出版。是不是特為曹雪芹感到憋 不能出版,拿不到稿費也就算了。又因為種種原因,全書差不多完稿的《紅樓夢》在傳閱過程中丟失了一部分,只剩下了80回。 為了使后人看到完整版的書,一些愛寫字的文藝青年,積極發(fā)揮主觀能動性,開動腦洞,續(xù)寫了各種版本。他們把曹雪芹的創(chuàng)作權(quán)也分割了。 再后來,一位叫程偉元的油膩中年。看到《紅樓夢》在民間火的一塌糊涂,他發(fā)現(xiàn)了商機。他找來了高鶚,幫他整理編輯后30回,通過活字印刷大量發(fā)行,也就有了“通行本”。 但程偉元印刷了2次。第一次叫“程甲本”,后來高鶚主編不滿意,在他精益求精的精神鼓勵下,程偉元又印刷了“程乙本”。 程乙本之后的刊行本,更是數(shù)不勝數(shù),你們看這一串長長的名字,別犯暈哈。 部分刊本 程甲本是古本,程乙本才是通行本。 據(jù)說,當(dāng)時一本《紅樓夢》可以賣到幾十兩銀子,按照一兩銀子一百塊錢計算,這本書至少可以賣到上千元。 曹雪芹本來是可以年薪百萬的,結(jié)果發(fā)家致富的機會被程偉元、高鶚等人搶走了。同樣的悲慘遭遇,后來又發(fā)生在一個叫梵高的大畫家身上。 04 繁星一樣多的版本流傳至今,不知道被diss多少遍了,我們看到的《紅樓夢》已然不是曹雪芹的紅樓夢。 而脂本文字勝于各本。或許有人會問,為什么要糾結(jié)版本呢?我只要能看就ok。 像我這種興趣是讀紅樓夢的,當(dāng)然要糾結(jié),版本像男盆友,我不能將就。 我試舉幾段作例,你就能明白,不讀曹雪芹原版,你的損失有多大。 第一例,第八回:
“一陣陣涼森森甜甜的”什么鬼?遣詞造句不嚴謹,把學(xué)生教壞了,這個鍋誰來背? 另外,高鶚把“相近”改為“挨肩坐著”,不經(jīng)本人同意,私自給演員加戲,高鶚你特么考慮過林妹妹的感受么? 第二例,同樣是第八回:
“搖搖的”一詞是形容林黛玉的瘦弱病軀,刪了這三字,已經(jīng)讓人物形象刻畫不生動了。高鶚再改為“搖搖擺擺的”,這是形容詹光、單聘仁的丑態(tài)。用在黛玉身上是在唐突。 高鶚你這么黑林妹妹,不怕寶玉知道了,踹你么? 第三例,一個被假紅樓夢誤導(dǎo)了我們很多年的一處。 怎么形容林黛玉的眉目?
看我們有多少人,被這句話誤導(dǎo)了二十多年。人家曹雪芹原文作的是:
注意了,有人以為“灣”錯了,而是“彎”,而且“含露目”是什么鬼?是“含情目”吧。
為啥《紅樓夢》一本書會讓這么多人愛不釋手,流傳百年仍經(jīng)久不衰,讓王國維、周汝昌、俞平伯、白先勇這些大師,花費一生心血放在上面,還專門興起了“紅學(xué)”? 還不是因為它,在藝術(shù)思想造詣上,無人能及,無書能及;在小說謀篇布局、人物刻畫、情節(jié)敘述、乃至遣詞造句上,沒有人比曹雪芹更能寫、更會寫。 本來你要是看了曹雪芹寫的,你可能也會變得更厲害。而現(xiàn)在,你看了水平相差十萬八千里的假書,你是不是錯過了變厲害的機會,甚至還會誤導(dǎo)你,令你退步。 05 最后一個問題,如果你發(fā)現(xiàn)自己讀了假的紅樓夢,怎么辦?我應(yīng)該看哪個版本的《紅樓夢》呢? 如果您是普通的讀者,可以看人民文學(xué)出版社的普及本“脂程混合本”。 人民文學(xué)出版社的普及本“脂程混合本” 還有就是人文社的這個版本,號稱是標桿。 人民文學(xué)出版社2008年出版 這本《紅樓夢》以庚辰本為底本,接近原稿,學(xué)術(shù)價值高,眾多專家參與,校勘審慎,注釋適中,繁簡得宜,印刷美觀,裝帖古樸。 但如果你是像我這樣,紅樓骨灰級粉絲讀者,有興趣研究的。一定要看脂本,這五本書的權(quán)威性就很高。 五大紅學(xué)研究成果書籍 當(dāng)然,以上是官方版推薦。我還有個人的草根版推薦。 《校訂批點本石頭記》脂硯齋批點,周汝昌評語,聯(lián)珠合璧。話說是“還《石頭記》原著真實面目,令芹脂大快遂心于九泉?!钡牧夹闹鳌?/p> 校訂批點本石頭記 這個版本,也是普及本,我認為適合所有讀者,但只有80回。 120回的話,我推薦白先勇《細說紅樓夢》。 白先勇細說紅樓夢 白老在書中將畢生對紅樓夢的專研傾囊相授,如果你看不懂紅樓夢,如果你對紅樓夢還不是很感興趣,如果你想讀通讀透紅樓夢,選擇它不會錯。 參考著作:《胡適、魯迅、王國維解讀<紅樓夢>》;《劉心武揭秘紅樓夢》 |
|