荀子修身【原文】 見善,修然必以自存也〔1〕;見不善,愀然〔2〕必以自省也。善在身,介然〔3〕必以自好也;不善在身,讖然〔4〕必以自惡也。故非我而當者,吾師也;是我而當者,吾友也;諂諛我者,吾賊〔5〕也。故君子隆師而親友,以致惡其賊。好善無厭,受諫而能誡,雖欲無進,得乎哉!小人反是,致亂而惡人之非己也,致不肖而欲人之賢己也,心如虎狼、行如禽獸而又惡人之賊己也。諂諛者親,諫爭者疏,修正為笑,至忠為賊,雖欲無滅亡,得乎哉!《詩》曰:''噏噏呰呰,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依〔6〕''。此之謂也。 【注解】 〔1〕修然:整飭的樣子。存:察,審查。 〔2〕愀(qiǎo)然:憂懼的樣子。 〔3〕介然:堅固的樣子。 〔4〕讖然:意思是如同有災害在身。讖,同''災''。 〔5〕賊:害。 〔6〕''噏噏(xī)''六句:此處引自《詩經·小雅·小吳》。噏噏,附和的樣子。呰呰(zǐ),詆毀、誹謗的樣子。呰,同''訾''???,很,十分。臧(zānɡ),好,善。具,俱,都。 【譯文】 見有善行,一定要恭謹自查,自己是否也有此善行;見到不善的行為,一定要驚心警惕,反省自己是否也有此不善。自己身上的善,一定要固守;身上的不善,一定要畏惡它如同災禍。所以批評我而所言恰當的人,是我的老師;贊譽我而所言恰當的人,是我的朋友;獻媚阿諛我的人,是害我的讒賊。所以君子尊崇老師而親近朋友,對于讒賊則深惡痛絕。愛好善而永不知足,聽到規(guī)諫而能戒惕,即使想不長進也做不到??!小人正好相反,極為悖亂而厭惡別人批評自己,極為不肖卻希望別人認為他賢能,心像虎狼一樣,行如禽獸一般,卻厭惡別人視他為讒賊。親近阿諛奉承之輩,疏遠直言相諫者,把修正規(guī)勸的行為視為譏笑,把直諫忠誠的人視為讒賊,這樣的人想不滅亡也做不到??!《詩經》說:''同那些阿諛之徒一拍即合,對那些諫諍者厭惡詆毀,這是多么可悲??!好的意見統(tǒng)統(tǒng)不聽,不好的意見卻全部聽從''。說的就是這種人。 【原文】 扁善之度〔1〕,以治氣養(yǎng)生則后彭祖〔2〕;以修身自名則配堯、禹。宜于時通,利以處窮〔3〕,禮信是也。凡用血氣、志意、知慮,由禮則治通,不由禮則勃亂提侵〔4〕;食飲、衣服、居處、動靜,由禮則和節(jié)〔5〕,不由禮則觸陷生疾〔6〕;容貌、態(tài)度、進退、趨行,由禮則雅,不由禮則夷固僻違、庸眾而野〔7〕。故人無禮則不生,事無禮則不成,國家無禮則不寧?!对姟吩唬?'禮儀卒度,笑語卒獲〔8〕''。此之謂也。 【注解】 〔1〕扁善:無所往而不在之善的法則。扁,通''遍''。度:道。 〔2〕后:這里是追隨的意思。彭祖:傳說中的老壽星,年八百歲。 〔3〕窮:困境。 〔4〕勃亂:昏亂。勃,通''悖''。提侵:松弛緩慢。 〔5〕由:遵循。和節(jié):合適,協(xié)調。 〔6〕觸陷生疾:意思是一舉一動都會發(fā)生毛病。 〔7〕夷固:傲慢。僻違:偏邪不正。 〔8〕''禮儀''兩句:此處引詩出自《詩經·小雅·楚茨》。卒,盡,完全。獲,得當。 【譯文】 君子有無往而不善之道,用它來治氣養(yǎng)生,則壽命可追隨彭祖;用它來修養(yǎng)品德,那名聲就可同堯、禹相比。既適宜于通達之時,也適宜于窘困之時,只有禮和信。大凡血氣、志意、思慮,依禮就和諧通暢,不依禮則悖亂弛??;飲食起居、言談舉止,依禮行事就得體合適,不依禮則一舉一動都會發(fā)生毛病。容貌、儀態(tài)、進退、疾走、慢行,有禮就雍容儒雅,無禮則倨傲偏邪、庸俗粗野。所以人不守禮就沒法生存,做事沒有禮就不能成功,國家沒有禮則不安寧?!对娊洝氛f:''禮儀如果完全合乎法度,言談笑語就會得當''。說的就是這個意思。 【原文】 以善先人者謂之教,以善和〔1〕人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛。是是、非非〔2〕謂之知,非是、是非謂之愚。傷良曰讒〔3〕,害良曰賊。是謂是,非謂非曰直。竊貨曰盜,匿行曰詐,易言〔4〕曰誕,趣舍〔5〕無定謂之無常,保利棄義謂之至賊。多聞曰博,少聞曰淺;多見曰閑〔6〕,少見曰陋。難進曰偍〔7〕,易忘曰漏。少而理曰治,多而亂曰秏〔8〕。 【注解】 〔1〕和:附和,響應。 〔2〕是是、非非:意思是能辨別是非。是,正確的。非,錯誤的。這里的第一個''是''和''非''作動詞用,表示肯定和否定的意思。 〔3〕讒:用言語陷害人、攻擊人。 〔4〕易言:輕易說話,說話輕率。 〔5〕趣舍:取舍。趣,通''取''。 〔6〕閑:嫻雅。 〔7〕偍(tí):遲緩。 〔8〕秏(mào):通''眊'',昏亂。 【譯文】 用善引導人的是教誨,用善響應人的是和順;用不善引導人的是諂佞,用不善附和人的是阿諛。能辨別正確的為正確、錯誤的為錯誤叫做明智,認正確的為錯誤、錯誤的為正確叫做愚昧。傷害好人叫做陷害,陷害好人叫做奸賊。堅持對的就是對的、錯的就是錯的是正直。偷東西的是盜賊,隱瞞自己行為的是欺詐,輕率亂言的是放誕。取舍沒有定準的叫做無常,為了利益放棄道義的叫做至賊。多聞者為廣博,少聞者為淺陋;多見者則嫻雅,少見者則孤陋。進展艱難叫做遲緩,容易忘記叫做疏漏。遇事能舉其要而有條理叫做治,多而雜亂叫做秏。 【原文】 治氣養(yǎng)心之術:血氣剛強,則柔之以調和〔1〕;知慮漸深,則一之以易良〔2〕;勇膽猛戾〔3〕,則輔之以道順〔4〕;齊給便利〔5〕,則節(jié)之以動止;狹隘褊小〔6〕,則廓〔7〕之以廣大;卑濕、重遲、貪利〔8〕,則抗〔9〕之以高志;庸眾駑散,則劫〔10〕之以師友;怠慢僄棄〔11〕,則炤〔12〕之以禍災;愚款端愨〔13〕,則合之以禮樂,通之以思索。凡治氣養(yǎng)心之術,莫徑由禮,莫要得師,莫神一〔14〕好。夫是之謂治氣養(yǎng)心之術也。 【注解】 〔1〕調和:調試和平。 〔2〕易良:平易溫良。 〔3〕猛戾:乖戾,乖張。 〔4〕道順:導訓。道,引導。順,通''訓''。 〔5〕齊給便利:都是快捷、不慎重的意思。 〔6〕褊(biǎn)小:心胸狹小。 〔7〕廓:開闊。 〔8〕卑濕:志意卑下。重遲:遲緩。 〔9〕抗:舉。 〔10〕劫:奪去。指用師友去其舊性。 〔11〕僄(piào):輕薄。棄:自暴自棄。 〔12〕炤:同''照'',明顯告之的意思。 〔13〕愚款:單純樸實???,誠款。端愨(què):端正樸實。愨,樸實,謹慎。 〔14〕一:并一不二。在荀子的思想中,''一''通常指專一好禮,認為專一好禮則可以通于神明,達到神化之境。 【譯文】 調理性情、修養(yǎng)身心的辦法是:血氣剛強的人,就用心平氣和來調和他;思慮過于深沉復雜的人,就用平易溫良來和諧他;性情勇猛暴躁的人,就開導他,使其馴順;行動快捷急遽的人,就用恰當的舉止節(jié)制他;氣量狹隘的人,就用開闊的思想擴大他;志向卑下、思想遲鈍、貪圖小利的人,就用高遠的志向提升他;低劣平庸不成材的人,就用良師益友幫助他;懶散輕浮、自暴自棄的人,就用禍福之事來告誡他;過分樸實單純的人,就用禮樂來潤色他。大凡調理性情、修養(yǎng)身心,最直接的途徑是按照禮去做,最關鍵的是得到好的老師,最能發(fā)生神妙作用的是專心致志。這就是調理性情、修養(yǎng)身心的辦法了。 【原文】 志意修則驕富貴〔1〕,道義重則輕王公,內省而外物輕矣。傳〔2〕曰:''君子役物,小人役于物''。此之謂矣。身勞而心安,為之;利少而義多,為之。事亂君〔3〕而通,不如事窮君而順焉〔4〕。故良農不為水旱不耕,良賈不為折閱〔5〕不市,士君子不為貧窮怠乎道。 【注解】 〔1〕志意:志向。修:荀子書中常用語,表示修正、修煉、美好。 〔2〕傳:古書所傳之言。先秦典籍中常用''傳曰''表示引用古代的話。 〔3〕亂君:大國暴亂之君。 〔4〕窮君:小國窘迫之君。順:順利。這里指順行道義。 〔5〕折閱:虧損出售。折,虧損。閱,賣。 【譯文】 志意修煉就會傲視富貴,崇尚道義就會藐視王侯,自思無所愧疚就不會為外物所動。古書上說:''君子役使外物,而不為外物所支配''。說的就是這個意思。身體雖然辛苦但心安理得,就去做;利益少而多合乎道義,就去做;侍奉上國暴君而顯達,不如侍奉能順道而行的窘迫小國之君。所以好的農夫不會因為洪澇、干旱之災而不耕田,好的商人不會因為虧損而不做生意,士君子不會因為貧窮而懈怠于道。 【原文】 體恭敬而心忠信,術禮義而情愛人〔1〕,橫行〔2〕天下,雖困四夷,人莫不貴。勞苦之事則爭先,饒樂〔3〕之事則能讓,端愨誠信,拘守而詳〔4〕,橫行天下,雖困四夷,人莫不任。體倨固〔5〕而心勢詐,術順、墨而精雜污〔6〕,橫行天下,雖達四方,人莫不賤。勞苦之事則偷儒轉脫〔7〕,饒樂之事則佞兌而不曲〔8〕,辟違〔9〕而不愨,程役而不錄〔10〕,橫行天下,雖達四方,人莫不棄。 【注解】 〔1〕術:法,遵行。愛人:仁愛。人,通''仁''。 〔2〕橫行:廣行。 〔3〕饒樂:富足、享樂。 〔4〕拘守而詳:謹守法度、明察事理。 〔5〕倨:傲。固:固陋。 〔6〕順、墨:當作''慎''、''墨''。慎,慎到,戰(zhàn)國思想家,其學說本黃老、歸刑名,''尚法''、''重勢''。墨,墨翟,戰(zhàn)國墨家學說創(chuàng)始人,提倡節(jié)儉。精:當作''情'',性情。雜污:骯臟。這里指非禮義之言。 〔7〕偷儒:茍且懶惰怕事。偷,偷懶。儒,懦弱。轉脫:婉轉推脫。 〔8〕佞兌:口才捷利。兌,通''銳'',行動快、疾。不曲:直取之,指毫不謙讓。 〔9〕辟違:邪惡。辟,邪僻。 〔10〕程役:通''逞欲''。錄:通''逮'',謹慎。 【譯文】 體貌恭敬而內心忠信,遵循禮義而內心仁愛,那么走遍天下,即使不受重用而困于四夷之地,人們也沒有不敬重他的。勞累辛苦的事則搶先去做,安逸享樂的事則讓給別人,端正樸實、誠實守信,謹守法度、明察事理,那么走遍天下,即使遭受窮困到了四夷之地,也不會沒有人任用他。體貌倨傲而內心權詐,遵循慎到、墨子的學說而內心雜亂污濁,那么走遍天下,即使到處通達,人們也沒有不輕視他的。勞苦的事就懶惰推脫,享樂的事就身手敏捷毫不謙讓,僻邪而無誠信,一味追求自己的私欲而不知謹慎,那么走遍天下,即使到處通達,人們也沒有不鄙棄他的。 【原文】 行而供翼〔1〕,非漬淖也〔2〕;行而俯項〔3〕,非擊戾〔4〕也;偶視〔5〕而先俯,非恐懼也。然夫士欲獨修其身,不以得罪于比俗之人〔6〕也。 【注解】 〔1〕供:通''恭'',恭敬。翼:敬。 〔2〕漬淖(nào):陷在爛泥里。淖,爛泥。 〔3〕俯項:低頭。 〔4〕擊戾:碰撞著東西。 〔5〕偶視:兩人同視,對視。 〔6〕比俗之人:普通人。 【譯文】 行走時恭敬小心,不是因為害怕陷在爛泥里;走路時低頭,不是因為害怕撞上東西;兩人對視,先俯身行禮,并不是懼怕對方。這乃是因為君子想要修養(yǎng)自身的品德,不想因為這個得罪于世俗之人。 【原文】 夫驥一日而千里,駑馬十駕則亦及之矣。將以窮無窮逐無極與?其折骨絕筋,終身不可以相及也;將有所止〔1〕之,則千里雖遠,亦或遲或速、或先或后,胡為乎其不可以相及也?不識步道〔2〕者,將以窮無窮逐無極與?意〔3〕亦有所止之與?夫''堅白''、''同異''、''有厚無厚''之察〔4〕,非不察也,然而君子不辯,止之也。倚魁〔5〕之行,非不難也,然而君子不行,止之也。故學曰:''遲彼止而待我〔6〕,我行而就之,則亦或遲、或速、或先、或后,胡為乎其不可以同至也?''故跬步而不休,跛鱉千里;累土而不輟,丘山崇〔7〕成。厭〔8〕其源,開其瀆〔9〕,江河可竭;一進一退,一左一右,六驥不致。彼人之才性之相縣〔10〕也,豈若跛鱉之與六驥足哉?然而跛鱉致之,六驥不致,是無它故焉,或為之,或不為爾!道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日〔11〕者,其出入〔12〕不遠矣。 【注解】 〔1〕止:終點,目的,止境。在儒家經典中,''止''字有特別的含義,指全身心專注追求的目標,比如射箭,其所射的箭靶就是''止''。所謂''止于至善''、''學之止''等都可從這一意義上理解。 〔2〕步道:道路。 〔3〕意:通''抑'',抑或。 〔4〕堅白、同異:指戰(zhàn)國名家惠施、公孫龍的學說,有堅石非石,白馬非馬,同者異、異者同等命題。有厚無厚:也是惠施的理論,講空間上的無限性問題。一說這是春秋鄧析提出的一個命題。 〔5〕倚魁:怪誕駭俗之行。倚,讀作''奇''???,大。 〔6〕''遲彼止''句:此處疑有脫文,姑且遵一般看法進行解釋。學曰,學者相傳此言。遲,待。 〔7〕崇:通''終'',最終。 〔8〕厭:塞。 〔9〕瀆:溝渠。 〔10〕縣:同''懸'',懸殊。 〔11〕多暇日:指怠惰。 〔12〕出入:意思難通,依王念孫解作''出人''。 【譯文】 良馬一天走一千里的路程,劣馬走十天也能達到。想要走完無窮之路,追逐沒有終點的所在嗎?這樣的話,即使走到骨折筋斷,一輩子也無法到達;如果有止境有目的,那么千里雖遠,也只是或慢或快,或前或后的問題,怎么可能走不到呢?不認識道路的人,是去走那無窮之路,追逐沒有終點的所在呢?還是有所止境?''堅白''、''同異''、''有厚無厚''的辯說,不能說不精察,然而君子不去爭論,因為君子有自己追求的目標。怪誕駭俗的行為,不是不難做,但是君子不做,因為君子有自己追求的目標。所以古語相傳,學習好比行路。得路之人,在前面等著我,我便努力地追趕上去,那么或早或晚、或先或后,怎么會不到達同一個地方呢?所以一步一步不停地走,即使是跛足的鱉,也可以抵達千里;一層一層積累不停,平地最終也能變山丘。堵塞住源頭,開通溝渠,江河也會枯竭。一會兒前進,一會兒后退,一會兒左,一會兒右,六驥也到達不了遠處。人和人之間才性的差異,哪里會有跛鱉和六驥的差異那么大!然而跛鱉能夠到達,六驥不能到達,這并沒有其他的原因,只是因為有的做,有的不做??!道路雖近,不走就不可能到達;事情雖小,不做就不會成功。那些整日游手好閑的人,他的成就就不會超出常人多遠了。 【原文】 好法〔1〕而行,士也;篤志而體〔2〕,君子也;齊明〔3〕而不竭,圣人也。人無法,則倀倀然〔4〕;有法而無志其義,則渠渠然〔5〕;依乎法而又深其類〔6〕,然后溫溫然〔7〕。 【注解】 〔1〕法:禮法。 〔2〕篤:堅定。體:實行。 〔3〕齊明:這里指智慮敏捷。 〔4〕倀倀然:無所適從的樣子。 〔5〕渠渠然:無守、局促不安的樣子。 〔6〕深:深知。類:統(tǒng)類,指能按禮法去類推,掌握各種事物。 〔7〕溫溫然:潤澤之貌。這里指優(yōu)游不迫。 【譯文】 愛好禮法而能依其行事的,是士;志向堅定而能身體力行的,是君子;智慮敏捷而不枯竭的,則是圣人。人沒有禮法,則無所適從;有法而不知其深義,則茫然無所遵從;依據禮法,又能深明其統(tǒng)類,然后才能優(yōu)游不迫啊。 【原文】 禮者,所以正身也;師者,所以正禮也。無禮,何以正身?無師,吾安知禮之為是也?禮然而然,則是情安禮〔1〕也;師云而云,則是知若師也。情安禮,知若師,則是圣人也。故非禮,是無法也;非師,是無師也。不是師法而好自用,譬之是猶以盲辨色,以聾辨聲也,舍亂妄無為也〔2〕。故學也者,禮法也。夫師,以身為正儀而貴自安者也〔3〕?!对姟吩疲?'不識不知,順帝之則〔4〕''。此之謂也。 【注解】 〔1〕情安禮:意思是,好像天性所安,不是后天學的。 〔2〕舍:除了。亂妄:悖亂狂妄。 〔3〕正儀:正確的標準,即典范、表率。自安:自己安心于此。 〔4〕''不識''兩句:此處引詩見于《詩經·大雅·皇矣》。帝,老天。 【譯文】 禮,是用來端正身心的;老師,是用來端正禮法的。沒有禮,用什么來修正自己的行為?沒有老師,我怎么知道禮是這樣的?禮是怎樣規(guī)定的就怎樣做,這就是天性安于禮;老師怎樣說就怎樣做,這就是智慧同老師一樣。能做到情安于禮,智慧如同老師,這就是圣人。所以,違背禮,就是不以法度為法度;違背老師,就是不以老師為老師。不遵照師法的教導和規(guī)定去做,而喜歡自行其是,這就好像讓瞎子辨別顏色,讓聾子辨別聲音,除了悖亂狂妄之事,干不出別的了。所以學習的根本之處,在于禮法。至于老師,則是以其言行來給人們做表率的,最為可貴的是教人們安心這樣去做?!对娊洝飞险f:''不知道為什么要這樣做,然而它是符合老天的自然法則的''。說的就是這個意思。 【原文】 端愨順弟〔1〕,則可謂善少者矣;加好學遜敏〔2〕焉,則有鈞〔3〕無上,可以為君子者矣。偷儒憚事,無廉恥而嗜乎飲食,則可謂惡少者矣;加惕悍〔4〕而不順,險賊而不弟焉,則可謂不詳〔5〕少者矣,雖陷刑戮可也。老老〔6〕而壯者歸焉,不窮窮而通者積焉〔7〕,行乎冥冥〔8〕而施乎無報,而賢不肖一焉。人有此三行,雖有大過,天其不遂乎! 【注解】 〔1〕順弟:遜順孝悌,尊敬長者。順,依順。弟,同''悌''。 〔2〕遜敏:謙遜敏捷。 〔3〕鈞:通''均'',相等。 〔4〕惕悍:放蕩兇悍。惕,同''蕩''。 〔5〕詳:通''祥'',吉利。 〔6〕老老:以老者之禮敬老。 〔7〕窮窮:逼迫窮境之人。這里的第一個''老''、''窮''都做動詞用。通:賢能的人。 〔8〕行乎冥冥:意思是行事不務求人知。 【譯文】 端正樸實,尊重長者,可說是好青年??;如果再加以謙虛勤學,那就只有與他平等的人,而沒有能超過他的人了,他就可以成為君子了。怠惰茍且,膽小怕事,沒有廉恥而又好吃懶做,可說是壞青年了;加之放蕩兇悍不遜順,陰險害人而不尊敬長者,那就是不吉利的人了,即使遭到刑罰殺戮也是應該的。尊敬長者,壯年人就會歸附他;不輕視逼迫處境窘迫的人,那么賢能的人都會聚集過來;做了好事不求人知,對人施恩也不求報答,這樣無論是賢人還是不肖之徒都會慕名而來親附他。人有以上三種品行,縱是遇上大禍,老天爺也不會讓他陷于禍患。 【原文】 君子之求利也略〔1〕,其遠害也早,其避辱也懼,其行道理也勇。君子貧窮而志廣,富貴而體恭,安燕〔2〕而血氣不惰,勞勌而容貌不枯〔3〕,怒不過奪,喜不過予。君子貧窮而志廣,隆〔4〕仁也;富貴而體恭,殺勢〔5〕也;安燕而血氣不衰,柬理也〔6〕;勞勌而容貌不枯,好文〔7〕也;怒不過奪,喜不過予,是法勝私也。《書》〔8〕曰:''無有作好,遵王之道。無有作惡,遵王之路〔9〕''。此言君子之能以公義勝私欲也。 【注解】 〔1〕略:疏略,不斤斤計較。 〔2〕安燕:安閑,閑居。 〔3〕勌:疲勞,疲倦??荩和?'梏'',茍且,隨便。 〔4〕?。鹤鹬?。 〔5〕殺(shài)勢:不以勢欺人。殺,減弱。 〔6〕柬:挑選,選擇。理:禮。 〔7〕好文:指注重禮儀。文,原文作''交'',因形近而誤,依上下文義改,禮儀,文明。 〔8〕《書》:指《尚書》。 〔9〕''無有''四句:此處所引見《尚書·洪范》。作好,個人的喜好。作惡,個人的憎惡。道,路。這里指先王制定的禮儀。 【譯文】 君子對于謀求私利很不在意,對于禍害早早遠離,對于恥辱警惕而回避,對于道義所在,又極其勇毅去擔當。君子貧窮卻志向廣大,富貴卻恭敬有禮,安閑的時候血氣不懈怠,勞倦的時候容色不輕慢隨便,發(fā)怒的時候不過分處罰,高興的時候不過分賞賜。貧窮而志向廣大,是因為尊崇仁愛;富貴而恭敬有禮,是不以勢驕人;安閑的時候血氣不懈怠,是按照禮儀所宜去做;勞倦的時候容色不輕慢隨便,是注重禮儀;生氣的時候不過分處罰,高興的時候不過分賞賜,是能以禮法克制私意?!渡袝氛f:''不要憑著個人的喜好辦事,要遵照先王的正道去做。不要憑著個人的憎惡辦事,要遵照先王的禮儀去做''。這是說君子能用公義戰(zhàn)勝私意了。 【評析】 這是一篇專門論述修身之道,即如何進行道德修養(yǎng)以及最后所達到境界的文章。 文章首先指出,修身養(yǎng)性是一件關系到個人安危、國家存亡的大事。然后指出,君子有所謂''遍善之度'',即無往而不善之道,用此可治氣養(yǎng)心,可修身自強,其功堪稱重大。這''遍善之度''就是禮。在談到具體的修養(yǎng)方法時,文章指出修身養(yǎng)心之術,''莫徑由禮,莫要得師,莫神一好'',強調了禮的正身作用與師的正禮作用在修身中的重要作用,以及堅持不懈、用心專一的重要性。最后指出,具備了道德修養(yǎng)的人,就能夠做到驕富貴、重道義、輕王公,走遍天下而受人尊敬,并獲得上天的福佑。 |
|