海淘來的外國(guó)零食、外國(guó)護(hù)膚品、電器的說明書、成分表看不懂怎么辦? 英語起碼還能自己查一查,要是韓語、日文、西班牙語等小語種就真的沒辦法了? 現(xiàn)在不少翻譯APP推出了即時(shí)翻譯功能,只要相機(jī)對(duì)準(zhǔn)拍一拍,就自動(dòng)翻譯了。 (旅游的時(shí)候也非常實(shí)用啊?。?/p> 不過各個(gè)APP實(shí)力差異比較懸殊,到底哪個(gè)好呢? 今天我就本著客觀公正的原則來做個(gè)對(duì)比實(shí)驗(yàn)吧~ 實(shí)驗(yàn)工具: 3D美白牙貼(英文) fancl洗顏粉(日文) 不知道什么鬼的韓文小樣 1.傳說最牛的谷歌翻譯官方介紹可以翻譯超過100種語言, 可以離線使用, 支持實(shí)景翻譯、手寫輸入、語音交流。 通過設(shè)置可以看到的確支持超多種語言,畢竟連毛利語都有,嚇die,不過許多需要另外再下載語言包。 不能拍成照片后翻譯,而是把相機(jī)對(duì)準(zhǔn)后,屏幕自動(dòng)顯示翻譯結(jié)果 看上去非常高大上 英譯中表現(xiàn)很驚人 缺點(diǎn)是拿手機(jī)的時(shí)候手難以保持不動(dòng) 取景晃晃悠悠的同時(shí),實(shí)時(shí)進(jìn)行翻譯的顯示也會(huì)不斷改變 所以截圖變成了上面那樣 看得我有點(diǎn)累。。。 并且韓語和日語不能進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯中文 只支持將韓語、日語實(shí)時(shí)翻譯成英文(這時(shí)候發(fā)現(xiàn)學(xué)英語還是很有用的。。。) 另外,曲面的瓶身實(shí)時(shí)翻譯的效果不如平面的實(shí)時(shí)翻譯 屏幕內(nèi)字?jǐn)?shù)越少翻譯效果越好 總結(jié): 字少的畫面的確可以達(dá)到宣傳的驚人效果 但畫幅中字?jǐn)?shù)多的話,發(fā)揮不穩(wěn)定 只支持中英實(shí)時(shí)互翻,其他小語種只能和英文進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。 2.有道詞典和谷歌不同的是并不能實(shí)時(shí)翻譯,舉起手機(jī)看到屏幕里就是翻譯的那種 需要先拍好照片,通過幾秒內(nèi)的掃描,獲得寫有翻譯的新照片 如圖 這個(gè)效果我非常滿意! 翻譯出來的文字依舊對(duì)應(yīng)在圖片本來的位置 比谷歌翻譯更穩(wěn)定,不怕手抖導(dǎo)致的翻譯變化 最關(guān)鍵的是:翻譯完整度更高,都是成熟、語法完整的句子。 對(duì)我來說,簡(jiǎn)直是完美~ 缺點(diǎn): 拍照翻譯只支持中英互譯 韓語、日語要想翻譯為中文只支持語音和寫字方式 系統(tǒng)內(nèi)包含的語言僅英文、中文、韓語、日語四種 總結(jié): 對(duì)于英文產(chǎn)品來說,有道翻譯是完美的! 3.金山詞霸雖然號(hào)稱是拍照取詞 騙我把整個(gè)說明拍進(jìn)去 但并不能將整張照片內(nèi)的文字進(jìn)行同時(shí)翻譯 只能點(diǎn)擊照片中需要翻譯的單詞,進(jìn)行單詞釋義 如果只是這個(gè)功能的話,微信里面的掃一掃就能代替了 微信點(diǎn)擊掃一掃,然后選擇下面最右按鈕,就是拍照取詞翻譯了。。。 不過金山詞霸支持:英語、中文、西班牙語、法語、德語、日語、韓語 雖然也有一個(gè)長(zhǎng)句選擇翻譯 但是基本等于沒有這個(gè)功能 我試了五次,都識(shí)別翻譯效果很差,堪比亂碼 這在其他應(yīng)用里是不存在的 4.百度翻譯區(qū)別于金山詞霸的地方在于,要想翻譯照片中的句子, 選取的方式不是拖拽 而是涂抹 相對(duì)來說方便一些 不過拍照取詞功能只適用于中英互譯。 5.歐路詞典同樣是拍照取詞 但APP對(duì)系統(tǒng)掃描后并不能全文翻譯 而是分解成一個(gè)個(gè)單詞,點(diǎn)擊特定單詞獲得該詞語的解釋 不過優(yōu)點(diǎn)在于支持德語、法語、西班牙語的拍照翻譯,彌補(bǔ)了其他應(yīng)用在語種上的缺失。 總的來說,中英互譯的實(shí)時(shí)翻譯強(qiáng)烈推薦有道詞典 德語、法語、西語用歐路詞典表現(xiàn)比較實(shí)用 日韓語暫時(shí)沒有值得推薦的實(shí)時(shí)翻譯APP 實(shí)在不行只能用谷歌翻譯為英文,自己讀英文吧。。。 希望各個(gè)APP開發(fā)大佬們加油努力 |
|